12) Débloquer la roue de l'arbre de l'équilibreuse.
13) Déplacer le montant en arrière jusqu'à créer l'espace
nécessaire au déchargement de la roue.
14) Ramener la commande à levier (1, Fig. H) vers le bas
(position 2) pour abaisser la roue et la libérer des guides.
15) Tourner manuellement la roue jusqu'à la faire descendre
du guide inférieur.
12
ENTRETIEN ORDINAIRE
L'élévateur SL 80 ne requiert pas d'attentions particulières en
ce qui concerne l'entretien.
Pour un fonctionnement correct et une longue durée lubrifier
périodiquement:
- la barre hexagonale sur laquelle coulissent les guides (4 et 5,
Fig. H)
- les guides hexagonaux de l'embase
- les roues du chariot
13
MANUTENTION
S'il s'avère nécessaire de manutentionner l'élévateur procéder
de la manière suivante:
1) Débrancher l'élévateur du réseau d'alimentation en air
comprimé
2) Placer le montant vertical (6, Fig. H) en fin de course.
3) Elinguer l'élévateur avec une sangle de chargement d'une
largeur minimum de 60 mm en la faisant passer sous le guide
supérieur (4, Fig. H) et derrière la poignée (2, Fig. H) comme
illustré dans la Fig. L.
4) Regrouper, dans un anneau, les extrémités de la sangle au
dessus de l'élévateur.
5) Soulever et transporter avec un dispositif approprié.
14
REMISSAGE
En cas d'inactivité prolongé de l'élévateur il faut:
1) Débrancher l'élévateur du réseau d'air comprimé
2) Graisser abondamment:
- la barre hexagonale sur laquelle coulisse les guides (4 et 5,
Fig. H)
- les guides hexagonaux de l'embase
- les roues du chariot
3) Protéger l'élévateur avec une housse en Nylon
12) Das Rad von der Welle der Auswuchtmaschine freigeben.
13) Die Säule nach hinten fahren, bis soviel Platz entstanden ist,
daß man das Rad abladen kann.
14) Den Schalthebel (1, Abb. H) nach unten drücken (Position
2), um das Rad zu senken und von den Führungen freizugeben.
15) Das Rad von Hand drehen, damit es von der unteren
Führung heruntergleitet.
12
WARTUNG
Der Radheber SL 80 verlangt keine besonderen
Aufmerksamkeiten, was die Wartung anbetrifft.
Für einen korrekten Betrieb und die lange Haltbarkeit des
Gerätes in regelmäßigen Abständen folgende Teile schmieren:
- die Sechskantstange, auf der die Führungen (4 und 5, Abb. H)
gleiten
- die Sechskantführungen des Untergestells
- die Räder des Schlittens.
13
BEWEGEN DER MASCHINE
Falls es erforderlich wird, den Radheber zu bewegen, geht man
folgendermaßen vor:
1) Den Radheber von der Druckluftleitung abtrennen.
2) Die senkrechte Säule (6, Abb. H) an den Anschlag bringen.
3) Den Radheber mit einem mindestens 60 mm breiten Gurt
anschlagen, wobei der Gurt unter der oberen Führung (4, Abb. H)
her und durch den Griff (2, Abb. H) zu ziehen ist, so wie man es in
Abb. L sehen kann.
4) Die beiden Ringe an den Gurtenden in den Lasthaken stecken,
die sich dann oberhalb des Radhebers befinden müssen.
5) Den Radheber danach mit einer geeigneten Vorrichtung der
angemessenen Auslegung heben und an die gewünschte Stelle
transportieren.
14
LAGERHALTUNG
Wenn der Radheber für längere Zeit nicht benutzt werden soll, ist er
folgendermaßen für die Ruhezeit vorzubereiten:
1) Den Radheber von der Druckluftleitung abtrennen.
2) - Die Sechskantstange, auf der die Führungen (4 - 5, Abb. H) gleiten,
- die Sechskantführungen des Untergestells
- die Räder des Schlittens
mit einer ausreichenden Menge Schmierfett schmieren.
3) Den Radheber mit einer Nylonhülle schützen.
12) Quitar la rueda del eje de la equilibradora.
13) Mover hacia atrás la columna hasta crear el espacio
necesario a la descarga de la rueda.
14) Llevar el mando de palanca (1, Fig. H) hacia abajo
(posición 2) para bajar la rueda y liberarla de las guías.
15) Girar manualmente la rueda hasta hacerla descender de
la guía inferior.
12
MANTENIMIENTO ORDINAIRIO
El elevador SL 80 no requiere particulares cuidados de
mantenimiento.
Para un correcto funcionamiento y una prolongada vida útil
lubricar periódicamente:
- la barra hexagonal sobre la que se desplazan las guías (4 y 5,
Fig. H)
- las guías hexagonales de la base
- las ruedas del carro.
13 TRASLADO DE LA MAQUINA
Si se hace necesario desplazar el elevador operar del siguiente
modo:
1) Desconectar el elevador de la red de aire comprimido.
2) Llevar la columna vertical (6, Fig. H) al final de carrera.
3) Atar el elevador con una correa de carga de anchura
mínima 60 mm haciéndola pasar bajo la guía superior (4, Fig.
H) y dentro la manilla (2, Fig. H) como se muestra en Fig. L.
4) Recoger, con el relativo anillo, las extremidades de la correa
sobre el elevador.
5) Alzar y transportar con un idóneo dispositivo de elevación
adecuadamente dimensionado.
14
ALMACENADO
En caso de almacenamiento por un prolongado período de tiempo
es necesario:
1) Desconectar el elevador de la red de aire comprimido.
2) Engrasar bien:
- la barra hexagonal sobre la que se desplazan las guías (4 y 5 Fig. H).
- las guías hexagonales de la base
- las ruedas del carro
3) Proteger el elevador con un recubrimiento de nylon.
SL 80 - 15