7.1.4 Montar el adaptador tubular
PRECAUCIÓN
Montaje incorrecto de las uniones de tornillos
Caídas debidas a la ruptura o al aflojamiento de las uniones de tornillos.
► Limpie las roscas antes de cada montaje.
► Aplique estrictamente los pares de apriete de montaje indicados (véase el capítulo "Datos técnicos" véase la
página 49).
► Tenga en cuenta las instrucciones relativas al aseguramiento de las uniones de tornillos y a la utilización de la
longitud adecuada.
1) Monte el pie protésico en el adaptador tubular y apriete las varillas roscadas en el adaptador tubularcon
15 Nm.
INFORMACIÓN: La escala que aparece en el adaptador debe estar orientada hacia delante.
2) Conecte el cable del adaptador tubular al cable de la articulación de rodilla.
3) Introduzca el cable restante en el adaptador tubular. Si se ha acortado el adaptador tubular a la mínima longi
tud posible, la clavija se ha de introducir en el interior. A continuación, guarde cuidadosamente el cable res
tante.
4) Inserte el adaptador tubular aprox. 60 mm en la articulación de rodilla (consulte la medida exacta en la ayuda
del software de configuración).
INFORMACIÓN: La profundidad de inserción se puede corregir entre 40 mm y 70 mm (insertar 10 mm
y extraer 20 mm).
5) Gire el pie ligeramente hacia fuera y apriete un poco ambos tornillos prisioneros distales(aprox. 4 Nm).
INFORMACIÓN: Después de la prueba hay que apretar todos los tornillos de forma alterna y poco a
poco, aumentando lentamente el par de apriete hasta alcanzar el par de apriete especificado (véase
el capítulo "Datos técnicos" véase la página 49).
INFORMACIÓN
La articulación activará la función de estar sentado y/o el modo de ahorro energético pasados aprox. 2 segundos
en caso de que esté extendida mientras que el cabezal de la rodilla se encuentra completamente flexionado. A
continuación se puede desconectar el adaptador tubular sin que esto provoque un mensaje se error. Compruebe
que antes de la desconexión no se encuentre activa ninguna conexión Bluetooth.
Esta función se puede usar para el almacenamiento, el envío o la sustitución de adaptadores tubulares.
7.1.5 Alineamiento básico en el alineador
Las ventajas del producto se aprovechan al máximo si el alineamiento básico se realiza correctamente, p. ej., en el
alineador PRO.S.A. Assembly (743A200). Assembly (743A200) werden die Vorteile des Produkts optimal genutzt.
Si se dispone del alineador L.A.S.A.R. Assembly (743L200), también puede usarse.
El alineamiento también se puede realizar empleando líneas de láser/líneas de plomada.
El software de configuración ofrece una recomendación para el alineamiento básico de la prótesis que se adapta
totalmente a las condiciones individuales tanto de la prótesis como del paciente. Por esta razón, los datos para el
alineamiento deben tomarse del software de configuración.
A la hora de realizar el alineamiento hay que tener en cuenta los siguientes puntos:
El alineamiento estático en el alineador debe realizarse siempre sin calzado, de otro modo no sería posible
•
obtener un ajuste correcto.
El alineamiento estático mediante líneas de láser/líneas de plomada debe realizarse siempre con calzado,
•
de otro modo no sería posible obtener un ajuste correcto.
•
Preste atención a que la articulación de rodilla esté completamente extendida cuando lleve a cabo el alinea
miento básico de la prótesis. Para ello se ha de presionar una vez brevemente el encaje hasta que esté plena
mente estirado.
7.1.6 Optimización estática del alineamiento
El software de configuración muestra valores de referencia concretos basados en los datos de medición. Dichos
valores sirven para la optimización del alineamiento.
Para ello es imprescindible haber tenido en cuenta las recomendaciones para el alineamiento básico de la próte
sis. El objetivo de un alineamiento óptimo es lograr una actividad del muñón lo menos compensatoria posible.
Mediante un alineamiento optimizado de los componentes protésicos se puede reducir el esfuerzo físico que debe
realizar el paciente.
Genium X3 3B5-3/3B5-3=ST
Preparación para el uso
29