Toda la información de este manual se basa en la última información disponible sobre el producto en el momento de aprobarse su impresión. Tohatsu Corporation se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
ENOM00003-0 COMPROBACIÓN PRELIMINAR Asegúrese de que un proveedor autorizado por TOHATSU haya revisado el producto antes de la entrega. ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la sujeción de popa y soporte giratorio del motor y en el bloque de los cilindros).
Página 5
ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELIGRO,” “ADVERTENCIA,” “PRECAUCIÓN” y “Nota es especialmente importante.” Para garantizar un funcionamiento seguro en todo momento del motor fueraborda, preste siempre una atención especial a esta información.
CONTENIDO 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......10 2. ESPECIFICACIONES ..........12 3.
Página 8
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........87 12.
Página 9
ÍNDICE 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00800-A CHALECO SALVAVIDAS Como operador/gobernante y pasajero de la embarcación, usted es responsable de llevar un chaleco salvavidas mientras se encuentre a bordo. ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado.
ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo F9.8B Tipo Alturas puntales popa Manilla de la caña del timón Control remoto Equipo motorizado de inclinación Inclinación manual *1: Opción ENOM00811-A EJEMPLO DE NOMBRE DE MODELO F 9.8B EPTL Generació Descripción Potenci Sistema de Dirección Sistema de Longitud...
Página 13
(ICOMIA 38/94) m/s Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Con hélice, con cable de batería. *2 Con Arranque Manual El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
Página 14
(ICOMIA 38/94) m/s Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Con hélice, con cable de batería. *2 Con Arranque Manual El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
Página 15
(ICOMIA 38/94) m/s Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Con hélice, con cable de batería. *2 Con Arranque Manual El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00820-0 MF, EF, EP ENOF01402-1 Manilla de inclinación Perno de fijación Pomo del estrangulador Cubierta superior del motor Sujeción de popa Conector del combustible Cubierta inferior del motor Tornillo mordaza Interruptor de arranque *2 Orificio de comprobación del agua Manilla de la caña del timón *1 *1: Solo tipo con caña de timón *2: Solo tipo de arranque eléctrico...
Página 17
NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00020-0 EFT, EPT ENOF01403-1 Manilla de inclinación Pasador de bloqueo de trimado Pomo del estrangulador Cubierta superior del motor Sujeción de popa Conector del combustible Cubierta inferior del motor Tornillo mordaza Interruptor de arranque Orificio de comprobación del agua Manilla de la caña del timón *1 *1: Solo tipo con caña de timón de refrigeración...
NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00822-0 Caja de control remoto y depósito de combustible ENOF01404-2 Palanca de control Tornillo de aireación Brazo de bloqueo de punto muerto Tapa del depósito de combustible Interruptor PTT Conector de combustible (lado del Palanca del acelerador libre motor) Interruptor principal Bulbo de cebado...
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia 2, 3 ENOF01405-3...
Página 20
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS Etiqueta de advertencia sobre la instalación del sistema de control remoto (ver página 25). 3PA-72181-100 Etiqueta de advertencia relativa al ENOF00120-0 Etiqueta de advertencia sobre la interruptor de parada del motor. presión de aceite (ver página 33). ENOF00008-0 ENOF00131-0 Etiqueta de advertencia sobre el...
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE MF/EF modelo Outboard Motor Rated Power: 0123 Mass: Serial No. Made in Japan CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01406-2 EP/EFT/EPT modelo Outboard Motor Rated Power: 0123 Mass: Serial No. Made in Japan CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01406-3 1.
INSTALACIÓN kgf·m) 13 ft·lb). Pruebe la embarcación ENOM00024-B para comprobar que los cierres estén 1. Montaje del motor bien apretados. fueraborda en la El montaje del motor fueraborda debe ser embarcación realizado por personal de servicio técnico debidamente formado usando una grúa o ENOW00006-0 montacargas que tenga la capacidad suficiente.
INSTALACIÓN 2. Espejo de popa de la embarcación navegación. La exposición del motor a di c h a s c o n di c i o n e s dur an t e l ar g o s ENOM00026-0 per iodos de tiempo pue de provocar Compatibilidad con el espejo de graves daños en el motor.
Página 24
INSTALACIÓN Apriete los pernos suficientemente, ya que de lo contrario se podría caer del fueraborda. Tipo EP/EFT/EPT 1. Para fijar el motor fueraborda a la embarcación, use los pernos para f ij a r l o s s o p or t e s de l m o t or fueraborda en el tablero del espejo de popa.
INSTALACIÓN derecha y la izquierda y fije el motor fu e r a b or d a c o n l o s p e r n o s suministrados. ENOM00840-0 2. Instalación del dispositivo de control remoto ENOW00850-0 ENOF00842-0 Ubicación de la caja de control remoto Mida la distancia que hay de la caja de control remoto al motor fueraborda por...
Página 26
INSTALACIÓN lee todas las advertencias mostradas en la contrario, el sistema de carga se verá cubierta de la batería. dañado. Evite que el electrolito entre en contacto No desconecte los cables de la batería c on c u al qui e r p ar t e de l c ue r p o. E l m i e n t r a s m o t o r e s t é...
Página 27
INSTALACIÓN ENOF00022-0 1. Cable de batería (rojo) 2. Cable de batería (negro)
Deterioro de las piezas de goma o ENOM00031-A CLASIFICACIÓN DEL plástico COMBUSTIBLE Penetración del combustible a través Los motores TOHATSU funcionan de de las líneas de combustible de goma forma satisfactoria al usar una de las Dificultades arranque marcas principales de g asolina sin...
Las fugas de gasolina suponen un Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina gran peligro de incendio. c o n a l c o h o l , s e d e b e r á e v i t a r e l...
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Aleje el depósito de combustible de cu alqui er fuente de igni ci ón, c omo chispas o llamas descubiertas. Realice la tarea en exteriores o en un área bien ventilada. Limpie inmediatamente la gasolina si ésta se derrama.
Página 31
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR motor con aceite siga las instrucciones, ver la page 65) ENOF01409-0 Utilice únicamente aceite de motor de 4 tiempos de gran calidad para garantizar el rendimiento y una vida útil prolongada del motor.
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ]ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad Mantenga área periférica bien ventilada. infe ri or r e qui e r e n Intente permanecer siempre a contra acondicionamiento para mover los viento de la emisión.
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00039-C 5. Sistema de advertencia Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, el avisador acústico de advertencia emitirá un tono c o n tin u o o v a ri o s t o n o s c or t o s intermitentes, la luz de advertencia se sincronizará...
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00041-C Indicadores de advertencia, fallos y solución Indicadores de advertencia Descripción de los fallos Solución Sonido Luz (LED) de alta velocidad sóló Encendida Prueba de sistema normal al durante varios arrancar seg.l La velocidad del motor supera las ESG de alta velocidad...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR combustible podría salir a través de la tapa ENOM00042-0 del depósito de combustible si dicha tapa se Antes de arrancar afloja utilizando un procedimiento distinto cuando la presión interior del depósito de ENOW00022-A c o m b us t ib l e s e e l e v a de b i d o a l c a l or PRECAUCIÓN procedente de fuentes como la luz solar.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Se podría derramar combustible. ENOM00045-C 2. Arranque del motor ENOW00036-A PRECAUCIÓN Para evitar el sobrecalentamiento y daños en la bomba de agua, cuando arranque el motor ENOF00514-0 en el depósito de prueba asegúrese de que 1. Conector del combustible el nivel de agua está...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Ponga la palanca de control en Punto ENOW00032-A muerto. PRECAUCIÓN No gire el motor de arranque durante más de 5 seg undos ya que p odr í a c onsumir la batería, lo que podría impedir el arranque del motor y/o dañar el arranque.
Página 38
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR (Para el tipo de arranque ENON00501-0 Nota eléctrico) No e s n e c e s a ri o tir a r e l p o m o de l 5. Presione el botón del interruptor de estrangulador si el motor está...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF01411-1 ENOF00870-1 Tipo RC montado lateralmente 1. Neutro (N) 1. Asegúrese de instalar el bloqueo del 2. Palanca de control 3. Totalmente abierta (adelante) interruptor de parada y fije bien el 4. Totalmente abierta (marcha atrás) acollador del interruptor al operador 5.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. START ENOM00042-A Arranque de emergencia 3. OFF(APAGADA) 4. Presionar para accionar el pomo del ENOW00099-A estrangulador. ADVERTENCIA 6. Pare presionando la llave cuando el motor haya arrancado. Cuando se utilice la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el motor: La llave volverá...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Extraiga el cable de bloqueo del 5. Haga un lazo en el otro extremo de la arranque del arrancador soltando el cuerda de arranque de emergencia y tornillo del cable de bloqueo del una la llave de tubo incluida en el kit arranque.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. Retire cubierta superior ENOM00043-A 3. Calentamiento del motor motor. 2. Cierre con los dedos la placa del ENOW00932-0 estrangulador. PRECAUCIÓN 3. Levante un poco la palanca de libre aceleración. Durante el calentamiento, asegúrese de que 4. Gire la llave del interruptor principal el agua de refrigeración esté...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00972-0 ENOM00046-A Palanca del acelerador libre (Tipo 4. Hacia adelante, hacia atrás y RC montado lateralmente) aceleración ENOW00956-0 PRECAUCIÓN ENOW00037-0 ADVERTENCIA Mantenga la palanca del acelerador libre en posición totalmente cerrada al apagar Antes de cambiar a Hacia delante o Hacia el motor.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR embarcación y/o el posible daño del ENOW00864-0 casco. PRECAUCIÓN Cuando esté navegando, no cambie nunca a M ar ch a a t r á s, o p o d r í a p e r de r e l N o a u m e n t e l a v e l o c i d a d d e l m o t o r control, cayéndose o provocando la caída innecesariamente cuando el cambio esté...
Página 45
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Marcha atrás me canismo de cambio o el sistema de dirección. 1. Gire la empuñadura del acelerador para reducir la velocidad del motor. 2. Cuando motor alcance velocidad de caceo (o ralentí), tire r á p i d a m e n t e d e l a p a l a n c a d e cambio hacia la posición Hacia atrás.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Aceleración ENOW00867-A PRECAUCIÓN Una aceleración y desaceleración repentina puede hacer que los pasajeros se caigan en la embarcación o se caigan por la borda. Abra gradualmente la empuñadura del acelerador o la palanca de control. ENOF01107-0 1. Empuñadura del acelerador 2.
Página 47
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00569-C ENOF00881-1 1. Palanca de control 2. Llave del interruptor principal 2. Gire la llave del interruptor principal hasta la posición OFF o presione el interruptor de parada. (No olvide girar la llave hasta la posición OFF). ENOF00869-A 1.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR interruptor de parada de emergencia está en la bolsa de herramientas. ENOF00891-0 ENOF00893-0 ENOM00920-0 ENOM00050-0 6. Dirección 7. Ángulo de inclinación ENOW00870-0 ENOW00043-A ADVERTENCIA ADVERTENCIA Un cambio de dirección repentino puede Ajuste el ángulo de inclinación cuando el hacer que los pasajeros se caigan o se caigan motor esté...
Página 49
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Para el modelo de motor fueraborda con PT, suba la cubierta inferior del motor, no toque el interruptor mientras navega, o p o d r í a p e r d e r e l c o n t r o l d e l a embarcación.
Página 50
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Levante el retén 3. Tire 5. Reinstale correctamente el perno de fijación. 6. Baje suavemente el fueraborda. Ajuste del ángulo de inclinación (tipo RC con inclinación manual) El ajuste del ángulo de inclinación 1. Pare el motor 2.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Utilice el interruptor del equipo fueraborda y la sujeción de popa en caso que el motor fueraborda caiga. motorizado de inclinación e incline el motor fueraborda hacia arriba. ENOW00048-0 Bloquee la inclinación con el retén ADVERTENCIA de inclinación.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR manilla de inclinación que se encuentra en la par te posterior de la cubier ta superior. Después baje ligeramente el motor para bloquearlo en la posición arriba. ENOF00545-1 1. Palanca de inclinación 2. Posición inclinada hacia arriba 3.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. BLOQUEADO 2. DESBLOQUEADO 2. Levante ligeramente el motor fuera- borda hasta que esté en la posición de liberar inclinación y el motor fuera borda quede inclinado hacia abajo. JNOF01403-1 1. Posición inclinada hacia arriba 3. Coloque el pomo en la posición Blo- queado y, a continuación, asegure el bloqueo de inclinación.
Página 54
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00940-0 Válvula de alivio manual Si la batería está agotada y por tanto el interruptor del equipo motorizado de in c lin a ció n n o fun cio n a , abr a p or c o m p l e t o l a v á l v ul a m a n u a l e n l a dirección manual.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. Potencia Tipo de inclinación manual (tipos 2. Manual MF, EF) Posición para navegar en aguas poco ENOM00068-A profundas: 9. Funcionamiento en aguas 1. Con la palanca de cambio en Neutro poco profundas o A de l a n t e, in c lin e e l m o t or lentamente hacia arriba unos 40°...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 3. Incline el fueraborda hacia arriba ENOM00069-A Modelos con equipo motorizado hast a una de las p osicion e s de de inclinación n a v e g a ci ó n a g u a s p o c o 1.
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-B ENOM00071-A 1. Retirar el motor fueraborda 2. Transportar el motor fueraborda ENOW00064-0 ENOW00933-0 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA m o t o r p u e d e e s t a r c a l i e n t e i n m e d i a t a m e n t e d e s p u é...
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOF01415-0 ENOM00072-A 3. Remolque ENOF01414 1 ENOW00072-0 Al transpor tar el motor fueraborda PRECAUCIÓN manténgalo en una posición vertical. S i el m o t or e st á l e van t a do c u an do s e Se recomienda usar el soporte opcional r e m o l c a l a e m b a r c a c i ó...
Página 59
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA m o t or fu e r a b or d a c a us an d o l e s i o n e s ENOW00071-0 personales graves. PRECAUCIÓN El dispositivo de sopor te de inclinación suministrado con el motor fueraborda no está...
AJUSTE Tipo EFT ENOM00073-A 1. Fricción de la dirección Tipo con caña de timón ENOW00074-A ADVERTENCIA No apriete excesivamente la palanca de fricción de la dirección porque esto puede c a u s a r d i f i c u l t a d d e l m o v i m i e n t o , ocasionando pérdida de control que a su vez ENOF01418-0 pue de provocar un a cci dente y pue de...
AJUSTE ENOM00075-0 ENOM00076-0 3. Fricción de la palanca del 4. Ajuste de la aleta de control remoto estabilidad Tipo EP, EPT ENOW00076-1 ENOW00074-C ADVERTENCIA ADVERTENCIA Asegúrese de que el motor fueraborda esté asegurado al espejo de popa o al No apriete excesivamente el tornillo de soporte de servicio, o podría producirse ajuste de la fricción del acelerador del u n a c a í...
Página 62
AJUSTE ENOF00912-A 1. Aleta de estabilidad ENON00022-A Notas Después ajuste, apriete seguridad el perno de fijación de la aleta de estabilidad. Compruebe con regularidad si el perno o la aleta de estabilidad están flojos.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, e s mu y im p or t a n t e r e a li z a r un mantenimiento diario y periódico según s e su g i e r e e n l o s c a l e n d a ri o s de mantenimiento siguientes.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00551-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-1 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta c u a l q u i e r a n o m a l í a d u r a n t e comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el motor...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Solución • Compruebe todos los pernos fijando el motor a la Apretar Instalación del embarcación. motor • Compruebe la instalación de perno de fijación. Agua de • Compruebe que sale agua por la portilla de comprobación Reparar refrigeración del agua de refrigeración después de arrancar el motor.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO de añadir un aceite para motor de otra ENOM00083-B Lavado del motor fueraborda marca o grado, drene todo el aceite y consulte su tratamiento a un distribuidor. ENOW00081-0 En caso de introducir en la cámara de ADVERTENCIA aceite otro elemento distinto al aceite para motor (como gasolina), vacíe la No arranque el motor sin quitar la hélice, o...
Página 67
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00085-A ENOM00085-A Accesorio de enjuague Enjuague mediante tanque de pruebas ENOW00922-0 ENOW00081-0 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Para impedir que el motor arranque cuando No arranque el motor sin quitar la hélice, o esté cerca de la hélice, quite el bloqueo del una activación accidental de la hélice podría interruptor de parada.
1. Fusible fundido nuevo. Si el fusible sigue fundiéndose, pida que inspeccione el motor fueraborda un distribuidor autorizado de Tohatsu. 1. Pare el motor y desconecte el cable de la batería del borne negativo (-). 2. Retire la cubierta del motor.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00555-0 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Primera Cada Cada 50 Cada s 20 Descripción Procedimiento de inspección Comentarios horas horas horas de 3 horas de 1 de 6 meses de 1 año meses Revisar en busca de aspas dobladas, Hélice daños, desgaste.
Página 71
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOW00933-0 ENON00028-A Nota PRECAUCIÓN Si no dispone de una llave dinamométrica El aceite para motor mezclado con polvo o cuando vaya a ajustar un filtro de aceite, agua reducirá drásticamente la vida del una buena estimación del par de apriete motor.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO blanco lechoso, consulte distribuidor. aceite para motor está contaminado con combustible, lo cual hace que emita un fuerte olor a combustible, consulte distribuidor. Cierta dilución de aceite es normal si el motor está en ralentí o caceo durante largos periodos, en especial en aguas más frías.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00094-0 Filtro del combustible (para el motor) 1. Si hay agua o suciedad en el interior, sustituya el filtro de dentro de la cubierta del motor. ENOF01226-1 ENOF00560-0 1. Toma de combustible 1. Filtro del combustible 2. Filtro ENOM00096-A Filtro del combustible (para el ENOM00098-A...
Página 74
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Retire tapones aceite 4. Coloque primero el tapón superior (superior e inferior) y saque todo el del aceite. Después, retire la boquilla aceite de engranajes pasándolo a un del tubo de aceite y coloque el tapón colector.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Volumen necesario: aprox. 320 mL (10.8 fl.oz). ENOM00086-A Cambio de la hélice ENOW00084-0 ADVERTENCIA No comience a quitar o poner la hélice con los capuchones de las bujías puestos, ENOF00084-B la palanca de cambio en marcha hacia delante o marcha atrás, el interruptor 2.
Página 76
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Retire los capuchones de las bujías girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj, usando una llave de tubo de 5/8" (16 mm) y el mango que se encuentra en la bolsa de herramientas.
Página 77
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO correcto en cuanto sea posible con una ll a v e din a m o m é t ri c a . ENOF01427-0...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambios, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original,, sustitúyalo. ENON00029-0 Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00089-B Comprobación del aceite del equipo motorizado de inclinación ENOW00088-0 ADVERTENCIA Asegúrese de que el motor fueraborda esté asegurado al espejo de popa o al soporte de servicio, o podría producirse una caída accidental del motor fueraborda y lesiones personales graves.
Página 80
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOF00326-0 1. POTENCIA 2. MANUAL...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00100-A ENOM00101-A Motor 3. Almacenamiento fuera de 1. Lave el motor por fuera y limpie temporada meticulosamente con agua dulce el sistema de agua de refrigeración. ENOW00934-0 Drene toda el agua. ADVERTENCIA Limpie con un trapo grasiento el agua que quede en la superficie.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 8. Aplique grasa en el punto de engrase Para evitar derrame de aceite, eleve el equipo de potencia de 2 a 4 pulgadas (ver la page 81). mientras realice el transporte. 9. Coloque verticalmente motor fueraborda en un lugar seco. ENOF01415-0 ENOM00950-0 Añadir estabilizante de...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Deje el motor fueraborda en esta ENOM00970-0 Vaciado del sistema de posición hasta que haya salido todo combustible el combustible. 7. Cuando esté totalmente vacío, ENOW00028-A vuelva a apretar bien el tornillo de ADVERTENCIA drenaje. P a r a o b t e n e r i n f o r m a c i ó n s o b r e l a 8.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte los cables de la batería y 3. Compruebe que la batería está asegúrese de quitar primero el borne segura y los cables de la batería negativo. están instalados correctamente. 2. Limpie cualquier depósito 4. Cambie el aceite para motor (ver la produc tos químicos, suciedad o page 70).
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Extraiga el tornillo de drenaje del 1. Pare el motor inmediatamente. aceite para motor y drene el agua y el 2. Compruebe el sistema de control, la aceite del motor por completo. caja de cambios, el espejo de popa de 3.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00561-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobación para establecer la causa y realizar la acción conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. Causa posible Depósito de combustible vacío Conexión incorrecta del sistema de combustible Entra aire en el circuito de combustible Conducto de combustible deformado o dañado...
Página 88
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Bujía distinta de la especificada Suciedad, hollín, etc. en la bujía Interruptor de la presión de aceite defectuoso No salta chispa o chispa débil Cortocircuito en el interruptor de parada del motor Intervalo de ignición incorrecto La placa de bloqueo no está...
Página 89
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Nivel de aceite bajo Aceite de motor inadecuado Deterioro del aceite Filtro de aceite obstruido Bomba de aceite defectuosa Ajuste incorrecto del empalme del acelerador Flujo de agua de refrigeración insuficiente, bomba atascada o defectuosa Termostato defectuoso Cavitación o ventilación Selección incorrecta de la hélice...
KIT DE ACCESORIOS ENOM00562-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Artículos Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Alicates Llave de tubo 10 × 13 mm Herramientas de Llave de tubo 16 mm (bujía) servicio...
TABLA DE HÉLICES ENOM00111-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 5000-6000 min (rpm) Tamaño de hélice (diámetro x paso) Modelo de la hélice...
Página 92
M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O MFS 6BZ MFS 8B MFS 9.8B 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-0090 www.tohatsu.com...