Descargar Imprimir esta página
TOHATSU MFS 8A3 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para MFS 8A3:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL
DEL PROPIETARIO
MFS 6A3Z
MFS 8A3
MFS 9.8A3
Manual original
OB No.003-11113-1AF1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TOHATSU MFS 8A3

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 6A3Z MFS 8A3 MFS 9.8A3 Manual original OB No.003-11113-1AF1...
  • Página 2 PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2016 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la información de este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningún medio, sin el previo...
  • Página 3 Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU. Conserve siempre este manual junto con el motor como referencia para cualquiera que lo utilice.
  • Página 4 ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la cubierta inferior del motor y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o se hagan consultas técnicas o sobre la garantía se necesitará el número de serie. Número de serie: ENOF01400-0 ENOF01401-0...
  • Página 5 ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELIGRO,” “ADVERTENCIA,”...
  • Página 6 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......10 2. ESPECIFICACIONES......... . . 12 3.
  • Página 7 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....... . . 83 12. JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO ....86 13.
  • Página 8 ÍNDICE 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9.
  • Página 9 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
  • Página 10 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00800-A CHALECO SALVAVIDAS Como operador/gobernante y pasajero de la embarcación, usted es responsable de llevar un chaleco salvavidas mientras se encuentre a bordo. ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado.
  • Página 11 ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo F6A3 F8A3 F9.8A3 Tipo Alturas puntales popa Manilla de la caña del timón Control remoto Equipo motorizado inclinación Inclinación manual *1: Opción ENOM00811-A EJEMPLO DE NOMBRE DE MODELO F 9.8A3 EPTL Generación Descripción Potenci Sistema de Dirección Sistema de...
  • Página 12 Nivel de vibración de la mano — (ICOMIA 38/94) m/seg2 Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Con hélice, con cable de batería. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Página 13 Nivel de vibración de la mano — (ICOMIA 38/94) m/seg2 Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Con hélice, con cable de batería. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Página 14 Nivel de vibración de la mano — (ICOMIA 38/94) m/seg2 Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Con hélice, con cable de batería. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Página 15 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00820-0 MF, EF, EP ENOF01402-0 Manilla de inclinación Tapón del aceite (superior) Tapón de llenado de aceite Cubierta superior del motor Placa contra las salpicaduras Luz de advertencia Cubierta inferior del motor Perno de fijación Interruptor de parada *1 Orificio de comprobación del Sujeción de popa Acollador del interruptor de...
  • Página 16 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00020-0 EFT, EPT ENOF01403-0 Manilla de inclinación Tapón del aceite (superior) Bujía Cubierta superior del motor Placa contra las salpicaduras Tapón de llenado de aceite Cubierta inferior del motor Pasador de bloqueo de Luz de advertencia Orificio de comprobación del trimado Interruptor de parada *1...
  • Página 17 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00822-0 Caja de control remoto y depósito de combustible ENOF01404-0 Palanca de control Medidor de combustible Brazo de bloqueo de punto Tornillo de aireación muerto Tapa del depósito de Interruptor PTT combustible Palanca del acelerador libre Conector de combustible (lado Interruptor principal del motor)
  • Página 18 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia 2, 3 ENOF01405-0...
  • Página 19 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5-1. Advertencia sobre el arranque de Etiqueta de advertencia sobre la emergencia (ver 40). instalación del sistema de control 5-2. Advertencia sobre altas temperatu- remoto (ver página 25). ras. 5-3. Advertencia sobre objeto giratorio. 5-4. Advertencia sobre alta tensión. ENOF00120-0 Etiqueta de advertencia sobre la presión de aceite (ver página 33).
  • Página 20 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS Advertencia sobre la gasolina (ver la page 29). ENOF00005-L...
  • Página 21 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE r o t 4) 5) l a i ENOF01406-0 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Potencia nominal 3. Peso de la masa en seco (sin hélice, con cable de la batería) 4.
  • Página 22 INSTALACIÓN ENOM00024-B Pruebe la embarcación para comprobar que los cierres estén bien apretados. 1. Montaje del motor fueraborda en El montaje del motor fueraborda debe la embarcación ser realizado por personal de servicio técnico debidamente formado usando ENOW00006-0 una grúa o montacargas que tenga la capacidad suficiente.
  • Página 23 INSTALACIÓN ENOM00026-0 l a r g o s p e r i o d o s d e t i e m p o p u e d e Compatibilidad con el espejo de provocar graves daños en el motor. popa Asegúrese de que la placa anticavitación ENOM00830-A...
  • Página 24 INSTALACIÓN espejo de popa pueden provocar daños personales. Apriete los pernos suficientemente, ya que de lo contrario se podría caer del fueraborda. ENON00003-0 Notas 1. Antes de apretar los pernos aplique un agente de sellado, como silicona, entre los pernos y los agujeros en el espejo de popa.
  • Página 25 INSTALACIÓN ENOW00850-0 puede provocar quemaduras si entra en Longitud del cable de control remoto contacto con la piel, o resultar venenoso si ENOW00100-A se ingiere. Mantenga la batería y el electrolito lejos del PRECAUCIÓN alcance de los niños. Procure no doblar los cables del control Al manipular la batería, compruebe que: remoto hasta un diámetro de 406 mm (16 lee todas las advertencias mostradas en...
  • Página 26 INSTALACIÓN ENOW00014-0 2. Conecte el cable positivo (+) al borne p o s i t i v o ( + ) d e l a b a t e r í a . A PRECAUCIÓN c o n t i n u a c i ó n , c o n e c t e e l c a b l e Asegúrese de que los cables de la n e g a t i v o ( —...
  • Página 27 PRECAUCIÓN (en adelante "etanol") de contenido en la Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina gasolina. Pero si la gasolina de la zona c o n a l c o h o l , s e d e b e r á e v i t a r e l...
  • Página 28 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR e m b a r c a c i o n e s , c r e a n p r o b l e m a s ENOW00028-A e s p e c í f i c o s . l o s c o c h e s , l o s...
  • Página 29 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 2. Abra tapa depósito D e s p u é s d e l i m p i a r e l d e p ó s i t o d e combustible lentamente.
  • Página 30 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR rendimiento y una vida útil prolongada del motor. Se recomienda aceite para motores fueraborda con una viscosidad SAE de 10W-30 o 10W-40 FC-W. También puede utilizar aceites que tengan la clasificación API de SH, SJ o SL. Seleccione la viscosidad adecuada, en función de la temperatura atmosférica, en el cuadro siguiente.
  • Página 31 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ]ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad Mantenga área periférica bien ventilada. inferior requieren un acondicionamiento Intente permanecer siempre a contra para mover los componentes según las viento de la emisión. condiciones descritas en la siguiente tabla de tiempos.
  • Página 32 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00039-0 5. Sistema de advertencia Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, el avisador acústico de advertencia emitirá un tono c o n t i n u o o v a r i o s t o n o s c o r t o s intermitentes, la luz de advertencia (LED) se sincronizará...
  • Página 33 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00041-C Indicadores de advertencia, fallos y solución Indicadores de advertencia Descripción de los fallos Solución Sonido Luz (LED) de alta velocidad Encendida Prueba de sistema normal al durante varios arrancar seg.l La velocidad del motor supera las ESG de alta velocidad RPM máximas permitidas...
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00042-0 combustible podría salir a través de la tapa del depósito de combustible si dicha tapa Antes de arrancar se afloja utilizando un procedimiento distinto cuando la presión interior del ENOW00022-A depósito de combustible se eleva debido al PRECAUCIÓN calor procedente de fuentes como la luz solar.
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. Conector del combustible c m ( 4 i n . ) p o r e n c i m a d e l a p l a c a 2. Empuje anticavitación. 3. Inserte Y asegúrese de quitar la hélice cuando arranque el motor en el tanque de pruebas.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR arranque con una marcha metida. 3. Coloque la empuñadura del acelerador en la posición START. ENON00010-0 Nota La protección de arranque con una marcha metida sólo permite arrancar con la palanca de cambio en Neutro. Si el motor se arranca c o n u n a m a r c h a m e t i d a s e m o v e r á...
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR (Para el tipo de arranque ENOW00032-0 manual) PRECAUCIÓN E s t e m o t o r e s t á e q u i p a d o c o n u n No gire el motor de arranque durante más mecanismo de liberación por compresión.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 3. Ponga la palanca de control en Punto muerto. 4. Levante un poco la palanca de libre aceleración (tanto de motor frío como caliente). ENOF00871-A 1. ENCENDIDA 2. START 3. OFF(APAGADA) 4. Presionar para accionar el pomo del estrangulador. 6.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF01411-0 ENOF00521-0 ENOM00042-A 2. Extraiga el cable de bloqueo del Arranque de emergencia arranque del arrancador soltando el ENOW00099-A tor nillo del cable de bloqueo del ADVERTENCIA arranque. Cuando se utilice la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el motor: la protección de arranque con una marcha metida no funciona.
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. Tire del pomo de arranque hasta que note que engrana, siga tirando hasta que note menos resistencia. Entonces tire rápidamente. Después de arrancar el motor, no vuelva a colocar la cubierta del volante y la cubierta superior. ENOM00518-0 ENOF01435-0 Si el solenoide del estrangulador...
  • Página 41 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF01411-0 ENOF00529-0 ENOM00044-0 1. Placa del estrangulador (posición cerrada) Velocidades del motor Ve l o c i d a d d e r a l e n t í d e s p u é s d e l ENOM00043-A calentamiento.
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOW00038-A d e l o s p a s a j e ro s p o r l a b o rd a . E s t o provocaría graves lesiones personales. ADVERTENCIA ENOW00862-0 Enganche el otro extremo del acollador del interruptor de parada de emergencia PRECAUCIÓN al chaleco salvavidas o al brazo del...
  • Página 43 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00890-A 2. Cuando el motor alcance la velocidad Tipo con caña de timón de caceo (o ralentí), tire rápidamente ENOW00867-0 de la palanca de cambio hacia la ADVERTENCIA posición Hacia atrás. Aceleración U n a a c e l e r a c i ó n y d e s a c e l e r a c i ó n ENOW00867-0 repentina puede hacer que los pasajeros se caigan en la embarcación o se caigan...
  • Página 44 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR d a ñ a r e l m e c a n i s m o d e c a m b i o o e l Aceleración sistema de dirección. ENOW00867-A PRECAUCIÓN U n a a c e l e r a c i ó n y d e s a c e l e r a c i ó n repentina puede hacer que los pasajeros se caigan en la embarcación o se caigan por la borda.
  • Página 45 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Tipo RC montado lateralmente 1. Coloque la palanca de control en punto muerto y deje que el motor funcione durante 2-3 minutos a ralentí si ha estado funcionando a toda velocidad. ENOF01107-0 1. Empuñadura del acelerador 2. Ponga la palanca de cambio en Neutro.
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Desconecte el cable de la batería interruptor de parada de emergencia. después de cada uso. Antes de empezar a operar, asegúrese de que el bloqueo de repuesto del interruptor Parada de emergencia del motor de parada de emergencia está en la bolsa Retire el bloqueo del interruptor de parada de herramientas.
  • Página 47 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Tipo de control remoto embarcación sea inestable, pudiendo dificultar el manejo de la misma y pudiendo Giro a la derecha provocar un accidente mientras navega. Mueva el volante a la derecha. No navegue a la máxima velocidad si Giro a la izquierda sospecha que la posición de inclinación Mueva el volante a la izquierda.
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR preajuste). ENOF00052-0 ENOM00054-0 Ángulo de inclinación incorrecto (la ENOF00674-B proa se sumerge en el agua) 1. Perno de fijación Si la proa de la embarcación baja de la 2. Más alto 3. Más bajo horizontal, ajuste más alto el perno de fijación de empuje (o pomo de preajuste).
  • Página 49 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 5. Reinstale correctamente el perno de Bloquee la inclinación con el retén de fijación. inclinación. 6. Baje suavemente el fueraborda. 4. Cambie la posición del pasador de bloqueo de la manera indicada en la siguiente imagen. Ajuste del ángulo de inclinación (tipo RC con inclinación manual) El ajuste del ángulo de inclinación 1.
  • Página 50 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOW00048-0 Después baje ligeramente el motor para bloquearlo en la posición arriba. ADVERTENCIA Al inclinar hacia arriba o hacia abajo, tenga cuidado de no poner la mano entre la sujeción de la bisagra y la sujeción de la popa.
  • Página 51 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00545-1 ENOF00067-B 1. Palanca de inclinación 2. Posición inclinada hacia arriba 3. Posición inclinada hacia abajo ENOM00069-B Modelos con equipo motorizado de inclinación Inclinación hacia arriba 1. Utilice interruptor equipo motorizado de inclinación e incline el motor fueraborda hacia arriba. 2.
  • Página 52 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00940-0 ENOM00068-A Válvula de alivio manual 9. Funcionamiento en aguas poco Si la batería está agotada y por tanto el profundas interruptor del equipo motorizado de inclinación no funciona, abra por completo ENOW00051-0 la válvula manual en la dirección manual. ADVERTENCIA E s t o l e p e r m i t i r á...
  • Página 53 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Tipo de inclinación manual (tipos 3. Incline el fueraborda hacia arriba hasta una de las posiciones de navegación MF, EF) en aguas poco profundas. Posición para navegar en aguas poco profundas: 1. Con la palanca de cambio en Neutro o Adelante, incline el motor lentamente hacia arriba unos 40°...
  • Página 54 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00069-A Modelos con equipo motorizado de inclinación 1. Utilice interruptor equipo motorizado de inclinación e incline el motor fueraborda hacia arriba en la posición de navegación por aguas poco profundas que desee. ENOF00343-A ENOF00067-0...
  • Página 55 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-B Las fugas de combustible suponen un peligro de incendio o de explosión, y 1. Retirar el motor fueraborda pueden suponer lesiones personales graves o mortales. ENOW00064-0 PRECAUCIÓN ENOW00065-0 ADVERTENCIA m o t o r p u e d e e s t a r c a l i e n t e...
  • Página 56 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOW00073-A ADVERTENCIA Asegúrese de desconectar el conector de combustible salvo cuando el motor esté funcionando. Las fugas de combustible suponen un peligro de incendio o de explosión, y pueden suponer lesiones personales graves o mortales. ENOF01416-0 ENON00021-A ENOF00075-1...
  • Página 57 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA Tipo con caña de timón Para evitar que el motor fueraborda se mueva cuando esté en una embarcación que se transporte en un remolque, apriete bien la palanca de fricción de la dirección (page 59). ENOF00073-A 1.
  • Página 58 AJUSTE ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Fricción de la dirección 2. Fricción de la empuñadura del acelerador Tipo con caña de timón ENOW00074-B ENOW00074-A ADVERTENCIA ADVERTENCIA No apriete excesivamente el tornillo de No apriete excesivamente la palanca de ajuste del acelerador porque esto puede fricción de la dirección porque esto puede c a u s a r d i f i c u l t a d d e l m o v i m i e n t o , c a u s a r d i f i c u l t a d d e l m o v i m i e n t o ,...
  • Página 59 AJUSTE el sentido de las agujas del reloj para ENOW00075-0 aumentar la fricción y en el sentido ADVERTENCIA contrario para disminuirla. Un ajuste inapropiado de la aleta de estabilidad podría provocar problemas de Tipo montado lateralmente dirección. Después de instalar o reajustar la aleta de estabilidad, compruebe si la palanca de fricción es pareja.
  • Página 60 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, m u y i m p o r t a n t e r e a l i z a r mantenimiento diario y periódico según se s u g i e r e l o s...
  • Página 61 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00551-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-0 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta c u a l q u i e r a n o m a l í a d u r a n t e comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el...
  • Página 62 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Solución • Compruebe todos los pernos fijando el motor a la embarcación. Apretar Instalación del motor • Compruebe la instalación de perno de fijación. • Compruebe que sale agua por la portilla de comprobación del Reparar Agua de refrigeración...
  • Página 63 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO En caso de añadir un aceite para motor ENOM00083-0 Lavado del motor fueraborda de otra marca o grado, drene todo el aceite y consulte su tratamiento a un ENOW00081-0 distribuidor. ADVERTENCIA En caso de introducir en la cámara de aceite otro elemento distinto al aceite No arranque el motor sin quitar la hélice, o para motor (como gasolina), vacíe la...
  • Página 64 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00085-A ENOM00085-A Accesorio de enjuague Enjuague mediante tanque de pruebas ENOW00922-0 ENOW00081-0 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA P a r a i m p e d i r q u e e l m o t o r a r r a n q u e No arranque el motor sin quitar la hélice, o cuando esté...
  • Página 65 Si el fusible sigue fundiéndose, pida que inspeccione el motor fueraborda un distribuidor autorizado de Tohatsu. 1. Pare el motor y desconecte el cable de la batería del borne negativo (-). 2. Retire la cubierta del motor.
  • Página 66 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00555-0 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
  • Página 67 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Primeras Cada 50 Cada 100 Cada 200 Descripción Procedimiento de inspección Comentarios 20 horas horas de horas de horas de de 1 mes 3 meses 6 meses 1 año Comprobar si está corroído o Sustituir de ser Ánodo deformado.
  • Página 68 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOF01422-0 1. Orificio de drenaje ENOF01423-0 6. Apriete el tornillo de drenaje de aceite 1. Tapón de llenado aplicando aceite en la superficie 2. Varilla de nivel 3. Puerto de llenado sellante del tornillo. (Utilice una nueva arandela de drenaje de aceite) Par de apriete especificado del tornillo de drenaje de aceite...
  • Página 69 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Aleje filtro combustible Volumen de aceite necesario para una cualquier fuente de ignición, como sustitución completa del aceite chispas o llamas descubiertas. Con sustitución del Sin sustitución del Si se derrama gasolina, limpie bien el filtro de aceite filtro de aceite a c e i t e l o s...
  • Página 70 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00096-A ENOM00098-A Filtro del combustible (para el Cambio del aceite para depósito de combustible) engranajes A g u a o t i e r r a e n e l d e p ó s i t o d e ENOW00094-0 combustible causarán problemas de ADVERTENCIA...
  • Página 71 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00033-0 ENOW00928-0 Nota PRECAUCIÓN Use aceite para engranajes genuino o el Si se derrama, limpie bien el aceite para recomendado (API GL-5: SAE #80 a #90). Volumen necesario: aprox. 320 mL (10.8 engranajes inmediatamente y tírelo de fl.Oz).
  • Página 72 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOW00086-0 PRECAUCIÓN No instale la hélice sin el soporte de tracción, o podría dañar el cubo de la hélice. No reutilice el pasador hendido. Tras instalar pasador hendido, sepárelo para evitar que se caiga, lo que podría provocar que la hélice se saliera durante su funcionamiento.
  • Página 73 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO graves quemaduras si se tocaran. Deje que el motor se enfríe primero. ENOW00929-0 PRECAUCIÓN ENOF00085-0 U t i l i c e s o l a m e n t e l a s b u j í a s 1.
  • Página 74 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambios, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original,, sustitúyalo. ENON00029-0 Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
  • Página 75 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00089-B 1. Tapón de aceite Comprobación del aceite del equipo 2. Nivel de aceite Aceite recomendado motorizado de inclinación Utilice líquido de transmisión automática o ENOW00088-0 uno equivalente. ADVERTENCIA Los aceites recomendados se muestran a continuación. Asegúrese de que el motor fueraborda esté ATF Dexron III asegurado al espejo de popa o al soporte de servicio, o podría producirse una caída...
  • Página 76 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación. ENOF01429-0...
  • Página 77 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00100-A ENOM00101-A Motor 3. Almacenamiento fuera de 1. Lave el motor por fuera y limpie temporada meticulosamente con agua dulce el sistema de agua de refrigeración. ENOW00934-0 Drene toda el agua. ADVERTENCIA Limpie con un trapo grasiento el agua que quede en la superficie.
  • Página 78 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 9. Coloque verticalmente motor fueraborda en un lugar seco. ENOF01415-0 ENOM00950-0 Añadir estabilizante de combustible Cuando se añada un aditivo estabilizante de combustible (de los disponibles en las tiendas), llene primero el depósito con combustible nuevo. Si el depósito de combustible solo está...
  • Página 79 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00970-0 6. Deje el motor fueraborda en esta Vaciado del sistema de posición hasta que haya salido todo el combustible combustible. ENOW00028-A 7. Cuando esté totalmente vacío, vuelva ADVERTENCIA a apretar bien el tornillo de drenaje. 8. Compruebe si hay agua u otros P a r a o b t e n e r i n f o r m a c i ó...
  • Página 80 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte los cables de la batería y 3. Compruebe que la batería está segura asegúrese de quitar primero el borne y l o s c a b l e s d e l a b a t e r í a e s t á n negativo.
  • Página 81 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Extraiga el tornillo de drenaje del aceite 3. Regrese puerto más cercano para motor y drene el agua y el aceite del lentamente y con cuidado. motor por completo. 4. Antes de volver a poner en marcha de 3.
  • Página 82 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00561-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobación para establecer la causa y realizar la acción conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. Causa posible Depósito de combustible vacío Conexión incorrecta del sistema de combustible Entra aire en el circuito de combustible Conducto de combustible deformado o dañado Válvula del aire cerrada en el depósito de...
  • Página 83 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Bujía distinta de la especificada Suciedad, hollín, etc. en la bujía Interruptor de la presión de aceite defectuoso No salta chispa o chispa débil Cortocircuito en el interruptor de parada del motor Intervalo de ignición incorrecto La placa de bloqueo no está...
  • Página 84 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Nivel de aceite bajo Aceite de motor inadecuado Deterioro del aceite Filtro de aceite obstruido Bomba de aceite defectuosa Ajuste incorrecto del empalme del acelerador Flujo de agua de refrigeración insuficiente, bomba atascada o defectuosa Termostato defectuoso Cavitación o ventilación Selección incorrecta de la hélice...
  • Página 85 JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO ENOM00562-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Artículos Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Alicates Llave de tubo 10 × 13 mm Herramientas de Llave de tubo 16 mm (bujía)
  • Página 86 TABLA DE HÉLICES ENOM00111-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 5000-6000 rpm Tamaño de hélice (diámetro x paso) Modelo de la hélice...
  • Página 87 MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 6A3Z MFS 8A3 MFS 9.8A3 003-11113-1AF1 1601NB Impreso en Japón...

Este manual también es adecuado para:

Mfs 6a3zMfs 9.8a3