Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO BENUTZERHANDBUCH MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E OB No.003-11144-0AG1...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com OWNER’S MANUAL MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E Original instructions OB No.003-11144-0AG1...
ENOM00006-A To You, Our Customer Thank you for selecting a TOHATSU outboard motor. You are now the proud owner of an excellent outboard motor that will service you for many years to come. This manual should be read in its entirety and the inspection and maintenance procedures described later in this manual should be followed carefully.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com ENOM00005-A Serial Number In the space below, please record the outboard motor's serial number (indicated both on the swivel bracket and on the cylinder block). The serial number will be needed when ordering parts, and when making technical or warranty inquiries. Serial Number: ENOF01201-1 ENOF01200-1...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com ENOM00007-0 NOTICE: DANGER/WARNING/CAUTION/Note Before installing, operating or otherwise handling your outboard motor, be sure to thor- oughly read and understand this Owner's Manual and carefully follow all of the instruc- tions. Of particular importance is information preceded by the words “DANGER,” “WARNING,”...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS 1. GENERAL SAFETY INFORMATION ....... 10 2.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com 11. TROUBLESHOOTING ......... . 76 12.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com INDEX 1 GENERAL SAFETY INFORMATION 2. SPECIFICATIONS 3. PARTS NAME 4. LABEL LOCATIONS 5. INSTALLATION 6. PRE-OPERATING PREPARATIONS 7. ENGINE OPERATION 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. ADJUSTMENT 10. INSPECTION AND MAINTENANCE 11.
All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00009-0 SAFE OPERATION OF BOAT As the operator/driver of the boat, you are responsible for the safety of those aboard and those in other boat around yours, and for following local boating regulations. You should be thoroughly knowledgeable on how to correctly operate the boat, outboard motor, and accessories.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00010-0 SERVICING, REPLACEMENT PARTS & LUBRICANTS We recommend that only an authorized service shop perform service or maintenance on this outboard motor. Be sure to use genuine parts, genuine lubricants, or recommended lubricants.
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS ENOM00810-A MODEL FEATURE Model F9.9E F15E F20E Type Transom heights Tiller Handle Remote Control Power Tilt Mnual Tilt ENOM00811-A MODEL NAME EXAMPLE F 20E EPTL Model descrip- Horse Product Starter Steering Tilt system Shaft length tion power...
Página 15
MFI(Multiport Fuel Injection) Operator Sound Pressure 84.2 (ICOMIA 39/94) dB (A) Hand Vibration Level (ICOMIA 38/94) m/s Remark: Specifications subject to change without notice. *1 With propeller, with battery cable. Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
Página 16
Operator Sound Pressure 84.2 (ICOMIA 39/94) dB (A) Hand Vibration Level — (ICOMIA 38/94) m/s Remark: Specifications subject to change without notice. *1 With propeller, with battery cable. Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
All manuals and user guides at all-guides.com PARTS NAME ENOM00303-0 MF, EF, EP, EFT, EPT ENOF01202-1 Tilt Handle Clamp Bracket Carrying Handle Top Cowl Clamp Screw Power Tilt Switch (EPT type Bottom Cowl Stop Switch only) Cooling Water Check Port Throttle Friction Screw Flushing Connector Cap Oil Drain Bolt...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com PARTS NAME MF, EF, EP, EFT, EPT Power Tilt Type ENOF01203-1 Primer Bulb Stop Switch Fuel Tank Cap Cord Assembly Air Vent Screw Engine Stop Switch Cord Fuel Connector Power Tilt Switch Fuel Pick up Elbow *3: Power tilt type only.
All manuals and user guides at all-guides.com LABEL LOCATIONS ENOM00019-A Warning label locations ENOF01204-2...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com LABEL LOCATIONS Warning label urge to read the owner’s Warning label regarding position of manual . outboard motor when setting down. ENOF00120-0 ENOF00006-0 2-1. Warning regarding emergency start- For RC model ing (See page 36). Warning label regarding stop switch 2-2.
All manuals and user guides at all-guides.com LABEL LOCATIONS ENOM00019-B CE label locations r o t 0123 l a i CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01237-3 1) Model code(Model name) 2) Rated power 3) Dry mass weight( Without propeller, with battery cable) 4) Serial No. 5) Manufacture name 6) Manufacture address Description of serial number year code...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ENOM00024-C to check if fasteners are tightened securely. 1. Mounting the outboard motor on Outboard motor mounting must be per- boat formed by trained service person(s) using lift or hoist with sufficient capac- ENOW00006-B ity.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ENOM00025-0 Incorrect outboard motor mounting Position ... Above keel line height or existence of underwater Set engine at center of boat. object(s), such as hull bottom design, bottom surface conditions or underwa- ter accessories, can cause water spray possibly reaching the engine through an opening of the bottom cowling during...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION PT type transom. Mounting bolts installed with the threaded end at the inside surface of 1. To attach the outboard motor to the the transom can cause personal injury. boat, use the bolts to secure the out- Tighten the bolts sufficiency, otherwise board motor brackets on transom falling down of outboard could be hap-...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Install the remote control box in a position comes in contact with your skin, or poison- ous if swallowed. where it is easy to reach and operate the Keep battery and electrolyte away from controls.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ing, the electrical parts could be dam- aged. Always use a fully charged battery. ENOW00015-0 CAUTION Do not use a battery that is not recom- mended. Use of a battery not recom- mended can lead to poor performance of, ENOF00022-0 and/or damage to, the electrical system.
The fuel system components on your gasoline in the fuel tank for long periods TOHATSU engine will withstand up to 10% should be avoided. Long periods of stor- ethyl alcohol (hereinafter referred to as the age, create unique problems.
All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATING PREPARATIONS protective oil films from internal compo- Be sure to remove the static electricity nents. charged in your body before refueling. The sparks due to static electricity may cause explosion of flammable gasoline. ENOW00018-0 Stop the engine, and do not start the WARNING...
All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATING PREPARATIONS 1. Full open the air vent screw on the tank cap and release internal pressure. ENOF01209-1 ENOF00417-0 1. Filler port 1. Air vent screw 2. Tank cap 2. Dipstick 2. Open the fuel tank cap slowly. 3.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATING PREPARATIONS 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 ENOW0002A-A CAUTION Use of engine oils that do not meet these requirements will result in reduced engine life, and other engine problems.
All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATING PREPARATIONS ]ENOM00033-A 4. Break-In Your new outboard motor and lower unit Keep peripheral area well ventilated. Always attempt to stay on the windward require break-in for the moving compo- side of emission. n e n t s a c c o r d i n g t o t h e c o n d i t i o n s described in the following time table.
All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00039-D 5. Warning system If outboard motor encounters an abnormal condition of fault, the warning buzzer will emit a continuous beep or intermittent short beeps and the warning lamp will syn- chronize with the buzzer and engine speed will be limited (engine will not be stopped).
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00041-B Warning indicators, faults and remedy Warning indicators High Description of faults Remedy Sound Lamp (LED) speed speed One beep On for 5 sec. Normal system test when start up Engine speed exceeds maximum Continuous allowable RPM Continuous...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION ENOM00042-0 procedure when internal pressure of fuel tank is raised by heat from sources such as Before starting sun light. ENOW00022-A ENOW00947-0 CAUTION CAUTION The engine oil is drained for shipping from When using a separate tank, be sure that the factory.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION Run the engine only at idling. ENOF00861-A 1. Pull ENOF00863-0 2. Insert 4. Squeeze primer bulb until it becomes 1. Test tank 2. Water stiff to feed fuel to vapor separator 3.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION ENON00010-0 3. Set the throttle grip to START position. Note Start-in-gear protection prevents engine from starting at other than neutral shift. In- gear starting of engine will move the boat immediately, potentially leading to falling down or causing passenger(s) to be thrown overboard.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION (For electrical starter type) 2. Insert the main switch key. 4. Push the starter switch button and 3. Set the control lever in the Neutral release the button when the engine position.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION 5. Stop pushing the key when the engine Be careful that your clothes or other items do not get caught in the rotating has started. engine parts. The key returns to the original position, To prevent accident and injury by rotat- automatically.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION 3. Remove starter lock cable from recoil 6. Tie a loop in the another end of the starter by pulling the starter lock cable. emergency starter rope and attach socket wrench that is included in the tool kit.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION ENOM00043-B ENOM00046-A 3. Warming up the engine 4. Forward, reverse, and acceleration ENOW00932-0 CAUTION ENOW00037-0 WARNING Be sure to check that cooling water is coming out of the cooling water check port Before shifting into forward or reverse, during warm up.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION ENOW00861-0 wise, steering system and/or shifting mechanism may be damaged. WARNING ENOW00867-0 Do not shift at high boat speed, or control may be lost, falling down or causing pas- WARNING senger(s) to be thrown overboard. Leading to serious personal injury.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION Open throttle grip gradually. Forward 1. Quickly push the control lever to the Forward (F) position 32°, where the gear is connected, while lifting up on the lock button located under the con- trol lever grip.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION ENOM00049-A 5. Stopping the engine ENOW00868-0 WARNING Be careful not to remove engine stop switch lanyard from engine accidentally while boat is running. Sudden stop of engine can cause loss of steering control. It can also cause loss of boat speed, possi- ENOF00314-B1 bly leading the crew(s) and or objects on...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION ENOM00910-0 Spare emergency stop switch lock ENOW00869-0 A spare emergency stop switch lock is WARNING provided in the tool bag. After stopping the engine: When used as described, the emergency Close the air vent screw on the tank cap. stop switch clip and emergency stop Disconnect the fuel connector of the switch lanyard system stops the engine if...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION injury in case the outboard motor body falls. Unsuitable trim position can cause loss of control of boat. When testing a trim position, run boat slow initially to see if it can be controlled safely.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION ENOM00053-0 Power Tilt type Improper trim angle (bow rises too high) Set the thrust rod lower if the bow of the boat rises above horizontal. 2 2 2 ENOF00674-B ENOF00052-0 1. Trim lock pin 2.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION Trim angle adjustment (Power tilt type) ENOW00048-0 The transom angle adjustment WARNING 1. Stop the engine When tilting up or down, be careful not to 2. Operate the Power Tilt switch and p l a c e y o u r h a n d b e t w e e n t h e s w i v e l raise the outboard motor to the tilt up bracket and the stern bracket.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION ENOM00069-A Power Tilt type Tilt up 1. Operate the Power Tilt switch and tilt the outboard motor up. 2. Lock the tilt with the Tilt stopper after the outboard motor has been tilted up Tilt down 1.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION The outboard motor can also be tilted up and down using the switch provided under the bottom cowl. ENOF01217-1 It is possible to tilt up or down in spite of main switch “ON” or “OFF”. ENOF00326-0 1.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE OPERATION ENOW00054-0 2. Return to normal running position: CAUTION Put the reverse lock lever in the tilt down position, slightly lift up the out- Do not overtilt outboard motor when driv- board motor, and then put it down. ing shallow water, or air may be sucked through water inlet, potentially leading to engine overheating.
All manuals and user guides at all-guides.com REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOM00070-A 1. Removing the outboard motor ENOW00890-0 WARNING Before installing the outboard motor on the boat, hang the outboard motor with the hoist or equivalent device by attaching the engine hanger to the outboard.
All manuals and user guides at all-guides.com REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR Do not carry or store outboard motor in Elevate power unit 2 inches to 4 inches if any of positions described below. traveling to avoid oil spillage. Otherwise, engine damage or property damage could result from leaking oil.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOW00071-0 CAUTION The tilt support device supplied on your outboard motor is not intended for towing. It is intended to support the outboard motor while the boat is docked, beached, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTMENT ENOM00073-0 1. Steering friction Tiller handle type ENOW00074-A WARNING Do not overtighten the steering friction ENOF00330-1 lever it could result in difficulty of move- 1. Steering friction lever 2. Decrease ment resulting in the loss of control caus- 3.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00077-0 Care of your outboard motor To keep your outboard motor in the best operating condition, it is very important that you perform daily and periodic main- tenance as suggested in the maintenance schedules that follow.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00322-1 1. Daily Inspection Perform the following checks before and ENOW00078-1 after use. WARNING Do not use outboard motor if any abnor- mality is found during pre-operation check otherwise it could result in severe damage to the motor or severe personal injury.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE Item Points to Check Remedy Steering • Check the operation of the steering handle. Repair Devices • Check if the anode is securely installed. Repair if necessary Other parts • Check the anode for corrosion and deformation. Replace ENOM00081-A Oil level checking...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE When replenishing engine oil, be careful colorless and odorless gas which can be not to allow entry of foreign matters fatal if inhaled for any length of time. such as dust and water into oil chamber. Wipe off engine oil well immediately if ENOW00920-0 spilled and dispose of it in accordance...
10 cm (4 in.) above the anti ventilation plate. If the fuse continues to blow, request an authorized Tohatsu dealer to inspect the...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE outboard motor. 1. Stop the engine and disconnect the battery cable from the battery negative (-) terminal. 2. Remove the engine cover. 3. Remove the fuse box lid. 4. Remove the fuse and check it. If the fuse is blown, replace it with a fuse of the same specified rating.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00090-B 2. Periodic Inspection It is important to inspect and maintain your outboard motor regularly. At each interval on the chart below, be sure to perform the indicated servicing. Maintenance intervals should be determined according to the number of hours or number of months, whichever comes first.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE Inspection intervals First 20 Every 50 Every 100 Every 200 Every 400 Description Inspection procedure Remarks hours or hours or hours or hours or hours or 1 month 3 months 6 months 1 year 2 year...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00933-0 rect torque as soon as possible with a torque-wrench. CAUTION 7. Reset the engine in a vertical position. Engine oil mixed with dust or water will 8. Repeat 3 to 7 procedures two or three dramatically shorten the life of the engine.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE ENON00920-0 ENOM00093-A Note Fuel filters and fuel tank cleaning ENOW00093-0 Use only recommended engine oil (See page 13) WARNING Gasoline and its vapors are very flammable and can be explosive. Do not start this procedure while engine 10W−40 is operating or hot even after stopping it.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE In case of water entry 1. Prepare a container under the outlet of the fuel filter. 2. Loosen the drain screw of the fuel filter. 3. Squeeze the primer bulb several times. A f t e r t h e w a t e r i s d r a i n e d , s t o p squeezing.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE ENOF01244-0 3. Insert the oil tube nozzle into the lower oil plug hole, and fill with gear oil by squeezing the oil tube until oil flows out ENOF01226-0 of the upper plug hole and bubbles is 1.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00095-0 ENOM00086-A Propeller replacement CAUTION ENOW00084-0 Do not reuse oil plug gasket. Always use WARNING new gasket and tighten oil plug properly to prevent entry of water into lower unit. Do not begin propeller removal and installation procedure with spark plug c a p s a t t a c h e d , s h i f t i n f o r w a rd o r...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00086-0 2. Remove the split pin, propeller nut and CAUTION washer. 3. Remove the propeller and thrust Do not install propeller without thrust holder. holder, or propeller boss could be dam- aged.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE 4. Remove the spark plugs by turning it the correct torque as soon as possible with a torque-wrench. counter-clockwise, using a 5/8" (16 mm) socket wrench and handle that is provided in tool bag.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00088-A Anode replacement A sacrificial anode protects the outboard motor from electrolytic corrosion. Anode is located on the gear case, cylinder etc.. When the anode is eroded more than 1/3 of origi- nal size, replace it.
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00089-B 1. Oil cap Power Tilt oil checking 2. Oil level ENOW00088-0 Recommended oil WARNING Use an automatic transmission fluid or equivalent. Be sure that outboard motor is secured to transom or service stand, or acciden- Recommended oils are as shown below.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00960-0 Grease point Apply water proof grease to the parts shown below. ENOF01232-1 *1 : Other side.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00100-A 3. Drain all fuel from the fuel hoses, fuel 3. Off-season storage p u m p a n d v a p o r s e p a r a t o r ( S e e page 72), and clean these parts.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Before adding fuel stabilizer additive, ENOW00066-0 d r a i n t h e v a p o r s e p a r a t o r ( S e e CAUTION page 72).
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Disconnect the fuel hose from the out- 6. Loosen the vapor separator drain board motor. screw. 2. Remove the top cowl. 7. When thoroughly drained, retighten the drain screw securely. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE 3. Apply grease to the battery terminals. 6. Fill fuel tank completely. 4. Charge the battery completely before 7. Start the engine and warm up the storing it for the winter. engine for 3 minutes in the “NEUTRAL”...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AND MAINTENANCE 3. Remove the spark plugs, and com- ENOM00107-A 7. Striking underwater object pletely drain the water from the engine by pulling ricoil starter several times. Replace oil filter and oil to the correct ENOW00935-0 level.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING ENOM00326-0 If you encounter a problem, consult the check list below to determine the cause and to take the proper action. An authorized dealer will always be happy to provide any assistance and information. * Low speed ESG operates.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING Possible cause Valve timing is not correct (Belt is stretched or installed incorrectly). Valve clearance is defective. Valve seat sealing is defective. Piston, piston ring and/or cylinder is worn excessively. Combustion chamber car deposition is too much. Spark plug is loose.
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES KIT ENOM00327-0 The following a list of the tools and spare parts provided with the motor. Items Quantity Remark Tool bag Pliers Socket wrench 10 × 13 mm Service tools Socket wrench 16 mm Socket wrench handle Screwdrivers...
All manuals and user guides at all-guides.com PROPELLER TABLE ENOM00329-0 Use a genuine propeller. A propeller must be selected so that the engine rpm measured at wide open throttle while cruising is within the recommended range. 5400–6100 min (rpm) Propeller Size (Blades × diameter × pitch) Propeller Mark Light boats...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com OWNER’S MANUAL MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E 003-11144-0AG1 1704NB Printed in Japan...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E Notice originale OB No.003-11144-0AG1...
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 VÉRIFICATION AVANT LA LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
All manuals and user guides at all-guides.com ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur le support pivotant que sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
All manuals and user guides at all-guides.com ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENUS 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..... . 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......12 3.
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com 11. DIAGNOSTIC DE PANNES ........84 12.
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 9.
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés.
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F9.9E F15E F20E Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Dispositif de relevage Relevage manuel ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 20E EPTL Description du Génération Système de...
Página 99
(ICOMIA 38/94) m/s Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Página 100
(ICOMIA 38/94) m/s Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
All manuals and user guides at all-guides.com NOM DES PIÈCES ENOM00303-0 Modèles MF, EF, EP, EFT et EFG ENOF01202-1 Poignée de levage Étrier de fixation Interrupteur du dispositif de Capot supérieur Vis de serrage relevage (type EPT Capot inférieur Interrupteur d’arrêt uniquement) Orifice de contrôle de l'eau de Vis de réglage de la friction de...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com NOM DES PIÈCES Modèles MF, EF, EP, EFT et EFG Modèle à relevage assisté ENOF01203-1 Poire d'amorçage Interrupteur principal Bouchon du réservoir à Interrupteur d’arrêt carburant Faisceau de câbles Vis d'évent Câble du filin d'arrêt du moteur Raccord de carburant Coude de prise de carburant Interrupteur du dispositif de...
All manuals and user guides at all-guides.com EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF01204-2...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Étiquette mise garde Étiquette de mise en garde sur le recommandant vivement la lecture du positionnement du moteur hors-bord manuel de l'utilisateur lorsqu'il est détaché de l'embarcation. ENOF00120-0 ENOF00006-0 2-1. Mise en garde relative au démarrage Pour le modèle à...
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE r o t 0123 l a i CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01237-3 1) Code du modèle (nom du modèle) 2) Puissance nominale 3) Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4) N°...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ENOM00024-C Vérifiez de temps à autre le serrage des fixations. 1. Montage du moteur hors-bord Veillez à utiliser les fixations fournies sur le bateau dans l'emballage avec le moteur hors- bord ou leurs équivalents en termes de ENOW00006-B taille, matériau, qualité...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Gardez le moteur hors-bord dans une position verticale quand vous le montez. 5−25 mm (0.2−1 in) ENOF01208-1 1. Partie inférieure de la coque 2. Plaque anti-cavitation ENOW00007-0 CONSEIL DE PRUDENCE Avant lancer l'essai fonctionnement, vérifiez que le bateau ENOF01239-0...
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ENON00002-0 3. Écrou Remarque 4. Rondelle (grand diamètre) a.30 - 63 mm La corde n'est pas comprise dans les accessoires fournis. ENOF00016-1 1. Boulon (8 × 85) 2. Écrou 3. Rondelle 4. Vis de serrage a.40 - 60 mm ENOW00945-0 ENOF00305-0...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ENOM00840-0 ENOW00850-0 Longueur du câble de la commande à 2. Installation du dispositif de distance commande à distance ENOW00100-B CONSEIL DE PRUDENCE Veillez à ce que les câbles de la commande à distance ne forment pas une boucle d’un diamètre inférieur à...
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Maintenez la batterie et l'électrolyte hors Le démarreur peut ne pas fonctionner si de portée des enfants l e s c â b l e s n e s o n t p a s c o n n e c t é s Lors de toute manipulation de la batterie, correctement.
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION (-) en premier lieu. Après connexion du c â b l e s u r l a b o r n e p o s i t i v e ( + ) , emboîtez correctement le capuchon de protection pour éviter tout court- circuit.
è m e un usage fréquent, veuillez vous reporter d’alimentation de votre moteur TOHATSU aux remarques relatives à la détérioration résistent à l’essence contenant jusqu’à 10 du carburant dans le chapitre consacré...
CONSEIL DE PRUDENCE l'essence dans l'air via la vis d'évent lorsque celle-ci est ouverte. Toute fuite En utilisant un moteur TOHATSU avec de d'essence représente un risque élevé l'essence contenant de l'alcool, il faut d'incendie.
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Démontez le réservoir de carburant du 1. Ouvrez complètement la vis d'évent du bateau. bouchon du réservoir pour relâcher la Placez le réservoir de carburant à bonne pression interne.
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A Utilisez uniquement de l'huile moteur 4 3. Recommandations relatives à temps de haute qualité pour garantir la l'huile moteur performance et la durée de vie du moteur. L'huile SAE de viscosité...
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit propulsion nécessitent un rodage des bien ventilée. composants mobiles suivant les durées Essayez toujours de vous tenir de telle re c o m m a n d é...
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-D 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l’avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la l a m p e t é...
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-B Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin Signal sonore basse haute (DEL) vitesse Test normal du système au Un bip Allumée 5 sec.
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède ENOW00025-B Réduisez les gaz jusqu'à ce que le CONSEIL DE PRUDENCE papillon soit refermé à plus de la ESG basse vitesse activé : Le régime du moitié, rejoignez rapidement un endroit moteur sera limité...
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-C Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOW00022-A ENOW00029-A CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r En ouvrant le bouchon du réservoir de l'expédition au départ de l'usine.
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Connectez le raccord de carburant du lorsque le moteur fonctionne ou lorsque le moteur et du réservoir à carburant. moteur hors-bord est relevé. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder.
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR u n e s u r c h a u f f e p o t e n t i e l l e m e n t dommageable pour celui-ci. Consultez un distributeur agréé...
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR (Modèle à démarrage manuel) Ce moteur est équipé d'une commande de décompression. 4. Tirez la poignée de lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir, Ensuite, tirez dessus r a p i d e m e n t , e t r e c o m m e n c e z l'opération si nécessaire jusqu'au...
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00851-A 1. Lampe témoin ENOF00870-0 1. Point mort (N) 8. Contrôlez l'écoulement de l'eau de 2. Levier de commande refroidissement via l'orifice de contrôle 3. Complètement ouvert (marche avant) 4. Complètement ouvert (marche arrière) de l'eau de refroidissement.
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR moteur ni le capot supérieur après le 3. Retirez le câble du démarreur du démarrage du moteur. lanceur à rappel. Ne tirez pas sur la corde du lanceur si une personne se trouve derrière vous. Cette opération pourrait la blesser.
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Faites une boucle à l'autre extrémité ENOM00043-B 3. Mise en température du moteur de la corde de secours du lanceur et attachez-y la clé à douille fournie avec la boîte à outils. ENOW00932-0 CONSEIL DE PRUDENCE Assurez-vous de vérifier que l'eau de...
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00046-A N'enclenchez pas la marche arrière pendant la navigation pour éviter toute 4. Marche avant, marche arrière et perte de contrôle, toute chute des accélération passagers ou toute éjection de ceux-ci par-dessus bord.
Página 128
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ce cas, remplacez plus souvent l'huile pour Marche avant e m b a s e p a r r a p p o r t a u x i n t e r v a l l e s 1.
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM0900-0 Marche arrière Modèle à commande à distance 1. Tirez rapidement levier à montage latéral commande sur la position marche ENOW00867-0 a r r i è re ( R ) à 3 2 ° , à l ' e n d ro i t o ù AVERTISSEMENT l ' e n g re n a g e e s t c o u p l é...
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR consécutive à une perte de vitesse du Modèle à commande à distance bateau, il pourrait également entraîner la à montage latéral projection en avant de la ou des personnes 1. Positionnez le levier inverseur au point présentes à...
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Débranchez les câbles de la batterie verrouillage de l'interrupteur d'arrêt après chaque utilisation. d'urgence de rechange. Assurez-vous que le mécanisme de Arrêt d'urgence du moteur verrouillage de l'interrupteur d'arrêt Retirer le mécanisme de verrouillage de d'urgence de rechange se trouve bien l'interrupteur d'arrêt afin de couper le dans la boîte à...
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à commande à distance problèmes de manœuvrabilité entraînant un risque d'accident pendant la navigation. Virage à droite Ne naviguez pas à une vitesse élevée si Tournez le volant vers la droite. vous suspectez une position incorrecte Virage à...
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type à relevage assisté 2 2 2 ENOF00052-0 ENOM00054-0 Angle d'assiette incorrect (la proue plonge dans l'eau) ENOF00674-B Réglez la tige de butée plus haut si la 1. Goupille de verrouillage de relevage 2.
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ajustement d'angle de relevage (type moteur hors-bord et l'étrier de fixation au à relevage assisté) cas où le moteur venait à tomber. Ajustement d'angle du tableau arrière ENOW00048-0 1. Arrêtez le moteur AVERTISSEMENT 2.
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00062-0 Type à relevage manuel Relevage Poussez le levier de verrouillage de marche arrière vers le bas jusqu'à ce qu'il s'arrête. (C'est la position relevée.) Maintenant, relevez le moteur hors-bord c o m p l è...
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00940-0 Soupape de décharge manuelle Si le dispositif d'inclinaison et de relevage ne fonctionne pas parce que la batterie est à plat, ouvrez complètement la soupape de décharge manuelle dans la direction Manuel.
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00054-0 CONSEIL DE PRUDENCE N'inclinez pas trop le moteur hors-bord l o r s d ' u n e n a v i g a t i o n e n e a u x p e u profondes, car de l'air pourrait être aspiré...
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Retour en position de fonctionnement normal : Placez le levier de verrouillage de marche arrière en position abaissée, soulevez légèrement le moteur, puis abaissez-le. ENOF00059-0 1. Levier de verrouillage de marche arrière 2.
All manuals and user guides at all-guides.com DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire.
All manuals and user guides at all-guides.com DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-0 ENON00021-A Remarque CONSEIL DE PRUDENCE Si le moteur hors-bord doit être couché, Évitez tout choc au moteur hors-bord veillez à vidanger le carburant et l’huile pendant le transport. Ceci pourrait moteur avant de le poser sur son côté...
Página 141
All manuals and user guides at all-guides.com DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00068-0 1. Veillez à une garde au sol suffisante. 2. Barre de protection du tableau arrière AVERTISSEMENT ENOW00067-0 F e r m e z l a v i s d ' é v e n t d u r é s e r v o i r à AVERTISSEMENT carburant et le robinet de carburant avant tout transport ou entreposage du moteur et...
All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGES ENOM00073-0 L'ajustement de la friction de la poignée 1. Friction d'embrayage des gaz peut être réalisé au moyen de la vis de réglage de la poignée des gaz. Modèle à poignée de barre ENOW00074-A AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction de...
Página 143
All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGES Modèle à montage latéral ENOF00078-1 1. Vis de réglage de la friction de la poignée des gaz 2. Diminution 3. Augmentation...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00322-1 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant la mise en m a r c h e a f i n d ’...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez tous les boulons de fixation du moteur sur le bateau. Resserrez-les Installation du • Vérifiez l'installation de la tige de butée. Remplacez-les, si moteur nécessaire.
Página 147
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00082-A Mise à niveau de l'huile moteur ENOW00079-A CONSEIL DE PRUDENCE N'ajoutez pas de l'huile moteur d'une marque et d'une qualité autres que celles recommandées. En cas d'ajout d'huile moteur d'une marque différente ou d'une autre qualité, vidangez toute l'huile et demandez à...
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00026-0 Remarque Il est recommandé de vérifier les propriétés chimiques de l'eau dans laquelle le moteur hors-bord est régulièrement utilisé. Si le moteur hors-bord est utilisé dans des eaux salées, dans des eaux saumâtres ou des eaux avec un taux d’acidité...
Veillez également à retirer l'hélice lors du Si le fusible grille sans arrêt, demandez à démarrage du moteur dans le réservoir de un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter jaugeage (Voir page 71) le moteur hors-bord. Faire tourner le moteur uniquement en 1.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00090-B 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Première Chaque Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques s 20 50 heures heures ou heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1 mois 6 mois 1 année 2 année Hélice...
Página 152
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE changement d'huile moteur doit être 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. effectué lorsque celui-ci est froid. 2. Relevez moteur hors-bord bloquez-le avec la butée de relevage. ENOW00092-0 3. Tournez le système de direction du CONSEIL DE PRUDENCE moteur hors-bord de telle sorte que l'orifice de vidange soit orienté...
Página 153
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Repositionnez le moteur à la verticale. ENON00920-0 Remarque 8. Répétez deux à trois fois les étapes 3 à Utilisez uniquement de l’huile moteur 7 pour vidanger complètement l'huile. recommandée (Voir page 13) 9.
Página 154
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE tout particulièrement en présence de ENOM00094-0 Filtre à carburant (pour le températures plus froides de l'eau. moteur) 1. Vérifiez la présence d'eau et de corps ENOM00093-A Nettoyage des filtres à carburant étrangers dans la coupelle.
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE du moteur pendant une longue période de En cas de débris temps (plus de trois mois). 1. Déconnectez les éventuels tuyaux du 1. Retirez le coude de prise de carburant raccord de carburant (mâle) et de la du réservoir à...
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE pouvant entraîner de sérieux préjudices corporels. Ne passez pas en dessous d'un moteur hors-bord relevé et verrouillé parce que la chute accidentelle de celui-ci pourrait provoquer de graves lésions corporelles. 1.
Página 157
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE c o n f o r m é m e n t a u x r é g l e m e n t a t i o n s Ne réutilisez jamais une goupille d'arrêt.
Página 158
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Rondelle b r û l u r e , l e s t o u c h e z p a s 4. Écrou d’hélice immédiatement après l'arrêt du moteur. 5.
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE Utilisez une bougie d'allumage NGK DCPR-6E. ENOF00085-0 1. Électrode 2. Écartement des électrodes de bougie (0.8-0.9 mm, 0.031-0.035 in) 7. Placez la bougie d'allumage à la main et vissez-la délicatement pour éviter toute déformation du filetage.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la.
Página 161
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-B Contrôle de l'huile du dispositif de relevage ENOW00088-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses ENOF00558-0 lésions corporelles.
Página 162
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Une fois cette opération réalisée, fermez la valve en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre vers Électrique. ENOF00326-0 1. ÉLECTRIQUE 2. MANUEL...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01232-1 *1 : De l’autre côté.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-B Moteur 3. Hivernage 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et r i n c e z b i e n s y s t è m e ENOW00934-0 refroidissement d'eau à l'eau douce. AVERTISSEMENT Laissez toute l'eau s'écouler.
Página 165
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE 9. Positionnez le moteur hors-bord à la verticale dans un endroit sec. ENOF01221-1 ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de carburant Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant (disponible dans le commerce), il convient de remplir d'abord le réservoir avec du combustible neuf.
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00970-E Vidange du système de carburant ENOW00936-0 AVERTISSEMENT P o u r t o u t e i n f o r m a t i o n re l a t i v e à l a m a n i p u l a t i o n d u c a r b u r a n t , v e u i l l e z contacter un distributeur agréé.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Lorsque le réservoir est complètement 1. Débranchez les câbles de la batterie vide, resserrez correctement la vis de en retirant d'abord la borne négative. vidange. 2. Essuyez toute trace dépôts 8.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Veillez à ce que la batterie soit bien Les mesures d'urgence suivantes doivent sécurisée et que les câbles soient être prises pour tout moteur hors-bord correctement raccordés. immergé, si vous ne pouvez pas l'amener toute de suite à...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00107-A 7. Impact avec un objet immergé ENOW00935-0 CONSEIL DE PRUDENCE Tout impact avec le fond marin ou un objet immergé peut sérieusement endommager le moteur hors-bord. 1. Arrêtez immédiatement le moteur. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGNOSTIC DE PANNES ENOM00326-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
Página 171
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGNOSTIC DE PANNES Cause possible Utilisation d’autres bougies d’allumages que celles spécifiées. Bougie d’allumage polluée. Étincelle faible ou nulle. Interrupteur d’arrêt en court-circuit. Mécanisme de verrouillage de l’interrupteur d’arrêt non fixé. Câble de masse défectueux, câble débranché ou desserré. Charge de batterie défectueuse, ou défaillance du redresseur.
All manuals and user guides at all-guides.com KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00327-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé...
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAU DES HÉLICES ENOM00329-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 5400–6100 min (tr/min) Taille de l'hélice (nb hélices x diamètre ×...
Página 174
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E 003-11144-0AG1 1704NB Imprimé au Japon...
Página 175
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 176
All manuals and user guides at all-guides.com...
Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU . Conserve siempre este manual junto con el motor como referencia para cualquiera que lo utilice.
All manuals and user guides at all-guides.com ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la sujeción de la bisagra y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o se hagan consultas técnicas o sobre la garantía se necesitará...
Página 181
All manuals and user guides at all-guides.com ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, “PRECAUCIÓN”...
Página 182
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 183
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......10 2. ESPECIFICACIONES ......... . 12 3.
Página 184
All manuals and user guides at all-guides.com 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....... . . 82 12.
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8.
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación.
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado. Asegúrese de utilizar repuestos originales y los lubricantes originales o recomendados.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo F9.9E F15E F20E Tipo Alturas del puntal Manilla de la caña del timón Control remoto Equipo motorizado de inclinación Inclinación manual ENOM00811-A EJEMPLO DE NOMBRE DE MODELO F 20E EPTL Generación Descripción...
Página 189
Nivel de vibración de la mano (ICOMIA 38/94) m/s Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Con hélice, con cable de batería. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
Página 190
Nivel de vibración de la mano — (ICOMIA 38/94) m/s Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Con hélice, con cable de batería. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
All manuals and user guides at all-guides.com NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00303-0 MF, EF, EP, EFT, EPT ENOF01202-1 Manilla de inclinación Perno de fijación Palanca de fricción de la Cubierta superior del motor Sujeción de popa dirección Cubierta inferior del motor Tornillo mordaza Manilla de transporte Orificio de comprobación del...
Página 192
All manuals and user guides at all-guides.com NOMBRE DE LAS PIEZAS MF, EF, EP, EFT, EPT Tipo con equipo motorizado de inclinación ENOF01203-1 Bulbo de cebado Caja de control remoto Tapa del depósito de Interruptor principal combustible Interruptor de parada Tornillo de aireación Conjunto de cable Conector de combustible...
All manuals and user guides at all-guides.com UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia ENOF01204-2...
Página 194
All manuals and user guides at all-guides.com UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS Las etiquetas de advertencia nos Etiqueta de advertencia relativa a la p i d e n q u e l e a m o s e l m a n u a l d e posición del motor fueraborda al propietario.
Página 195
All manuals and user guides at all-guides.com UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE r o t 0123 l a i CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01237-3 1) Código de modelo (nombre de modelo) 2) Potencia nominal 3) Peso de la masa en seco (sin hélice, con cable de la batería) 4) Nº...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN ENOM00024-C e n c u a n d o q u e l o s c i e r r e s e s t é n apretados. 1. Montaje del motor fueraborda en Asegúrese de usar los tornillos de la embarcación a n c l a j e p a r a e l m o n t a j e d e l m o t o r...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Cuando proceda al montaje del motor Si la forma de la parte inferior de la embarcación no permite lograr este fueraborda manténgalo en una posición estado, póngase en contacto con su vertical. proveedor.
Página 198
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN ENOM00830-A Pernos de montaje Modelos con inclinación manual 1. Para fijar el motor fueraborda a la embarcación, apriete los tornillos mordaza dando vuelta a sus manillas. Además, use los pernos para fijar los soportes del motor fueraborda en el tablero del espejo de popa.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN ENON00003-A ENOW00850-0 Notas Longitud del cable de control remoto 1. Antes de apretar los pernos aplique un agente de sellado, como silicona, entre los pernos y los agujeros en el espejo de popa. 2.
Página 200
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN En caso de que el electrolito de la batería entre conllevar un mal rendimiento del sistema en contacto con: eléctrico o daños en el mismo. Piel, enjuague a fondo con agua. Ojos, enjuague a fondo con agua y, a ENON00006-A Nota continuación, busque asistencia médica de...
Deterioro de las piezas de goma o ENOM00031-A CLASIFICACIÓN DEL plástico COMBUSTIBLE Penetración del combustible a través de Los motores TOHATSU funcionan de las líneas de combustible de goma forma satisfactoria al usar una de las Dificultades arranque marcas principales de gasolina sin plomo...
All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Desmonte el depósito de combustible 1. Abra por completo el tornillo de de la embarcación. aireación y libere la presión interior. Aleje el depósito de combustible de cualquier fuente de ignición, como chispas o llamas descubiertas.
Página 204
All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR motor con aceite siga las instrucciones, el cuadro siguiente. ver página 64) 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 ENOW0002A-A PRECAUCIÓN ENOF01209-1 El uso de aceites para motor que no 1.
All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ]ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad Mantenga área periférica bien ventilada. inferior requieren un acondicionamiento Intente permanecer siempre a contra para mover los componentes según las viento de la emisión.
All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00039-D 5. Sistema de advertencia Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, el avisador acústico de advertencia emitirá un tono c o n t i n u o o v a r i o s t o n o s c o r t o s intermitentes, la luz de advertencia se sincronizará...
All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00041-B Indicadores de advertencia, fallos y solución Indicadores de advertencia Descripción de los fallos Solución Sonido Luz (LED) de baja de alta velocidad velocidad Encendida Prueba de sistema normal al Un tono...
Página 208
All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Solución ESG de alta velocidad ENCENDIDO: La velocidad del motor se limitará a 6300 Reduzca el acelerador hasta menos de (rpm) y el motor funcionará con la mitad de apertura, desplácese hasta dificultad hasta que se reduzca la u n l u g a r s e g u r o r á...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00042-0 ENOM00044-C Antes de arrancar 1. Alimentación de combustible ENOW00022-A ENOW00029-A PRECAUCIÓN ADVERTENCIA El aceite para motor se drena para su envío Cuando abra la tapa del depósito de desde la fábrica. Asegúrese de llenar el combustible, asegúrese de seguir el motor hasta el nivel adecuado antes de procedimiento descrito a continuación.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Abra tapa depósito combustible lentamente y libere la p r e s i ó n i n t e r n a p o r c o m p l e t o . Después, cierre la tapa del depósito de combustible.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Tipo con caña de timón ENOW00036-0 1. Asegúrese de instalar el bloqueo del PRECAUCIÓN interruptor de parada y fije bien el acollador del interruptor de parada al A s e g ú r e s e d e t e n e r m o t o r inmediatamente si no sale agua por el...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR (Para el tipo de arranque manual) E s t e m o t o r e s t á e q u i p a d o c o n u n mecanismo de liberación por compresión.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00851-A 1. Luz de advertencia ENOF00870-0 1. Neutro (N) 8. Compruebe el agua de refrigeración a 2. Palanca de control través del orificio de comprobación del 3. Totalmente abierta (adelante) 4.
Página 214
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR No tire de la cuerda de arranque si hay 3. Extraiga el cable de bloqueo del algún transeúnte detrás. Dicha acción arranque del arrancador tirando de él. podría lesionar al transeúnte. Fije el acollador del interruptor de parada del motor a la ropa o cualquier parte del cuerpo (como el brazo) antes...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 6. Haga un lazo en el otro extremo de la por el orificio de comprobación del agua de refrigeración. cuerda de arranque de emergencia y una la llave de tubo incluida en el kit de Caliente el motor a bajas velocidades herramientas.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00046-A Cuando esté navegando, no cambie nunca a Marcha atrás, o podría perder el 4. Hacia adelante, hacia atrás y control, cayéndose o provocando la aceleración caída de los pasajeros por la borda. Esto supone graves lesiones personales y que el sistema de dirección y/o el ENOW00037-0...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Hacia adelante ENOW00864-0 1. Gire la empuñadura del acelerador PRECAUCIÓN para reducir la velocidad del motor. 2. Cuando el motor alcance la velocidad N o a u m e n t e l a v e l o c i d a d d e l m o t o r innecesariamente cuando el cambio esté...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM0900-0 Marcha atrás Tipo RC montado lateralmente 1. Tire rápidamente la palanca de control ENOW00867-0 hacia los 32° de la posición Marcha ADVERTENCIA atrás (R), donde la marcha se conecta, mientras eleva el botón de bloqueo U n a a c e l e r a c i ó...
Página 219
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR embarcación, lo que podría hacer que la Tipo RC montado lateralmente tripulación o los objetos de la embarcación 1. Coloque la palanca de control en fueran lanzados hacia adelante debido a la punto muerto y deje que el motor inercia.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Desconecte el cable de la batería interruptor de parada de emergencia. después de cada uso. Antes de empezar a operar, asegúrese de que el bloqueo de repuesto del interruptor Parada de emergencia del motor de parada de emergencia está...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR embarcación para reajustar el ángulo de trimado antes de seguir navegando. Para el modelo de motor fueraborda con PTT, suba la cubierta inferior del motor, no toque el interruptor mientras navega, o p o d r í...
Página 222
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Modelos con equipo motorizado de inclinación 2 2 2 ENOF00052-0 ENOM00054-0 Ángulo de inclinación incorrecto (la proa se sumerge en el agua) Si la proa de la embarcación está por ENOF00674-B debajo de la horizontal, ajuste más alto el 1.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 5. Reinstale correctamente el perno de ENOM00060-B 8. Inclinación hacia arriba y hacia fijación. abajo 6. Baje suavemente el fueraborda. ENOW00055-0 Ajuste del ángulo de inclinación (modelos con equipo motorizado de ADVERTENCIA inclinación) El ajuste del ángulo de inclinación...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR durante un minuto para dejar que el agua la posición inclinada hacia abajo.) Levante salga del interior del motor. el motor fueraborda ligeramente, y luego bájelo. ENOM00062-0 Modelos con inclinación manual Inclinación hacia arriba Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de marcha atrás hasta que pare.
Página 225
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00940-0 Válvula de alivio manual Si la batería está agotada y por tanto el interruptor del equipo motorizado de inclinación no funciona, abra por completo la válvula manual en la dirección manual. E s t o l e p e r m i t i r á...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00068-A Modelos con inclinación manual 9. Funcionamiento en aguas poco 1. Posición para navegar en aguas poco profundas profundas: Coloque la palanca de bloqueo de marcha atrás en la posición inclinada ENOW00051-0 hacia arriba, e incline hacia arriba el ADVERTENCIA...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00069-A Modelos con equipo motorizado de inclinación 1. Utilice interruptor equipo motorizado de inclinación e incline el motor fueraborda hacia arriba en la posición de navegación por aguas poco profundas que desee. ENOF00343-B ENOF00067-0...
All manuals and user guides at all-guides.com RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-A 1. Retirar el motor fueraborda ENOW00890-0 ADVERTENCIA Antes de instalar el motor fueraborda en la embarcación, cuelgue el motor con una grúa u otro dispositivo similar fijando el soporte del motor al fueraborda.
All manuals and user guides at all-guides.com RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOW00066-0 ENON00021-A Nota PRECAUCIÓN Si fuera necesario acostar el motor El motor fueraborda no debe recibir fueraborda, asegúrese de drenar el golpes durante el transporte. Pueden combustible y el aceite para motor y de hacer que se rompa.
Página 230
All manuals and user guides at all-guides.com RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOF00075-1 ENOW00068-0 ADVERTENCIA Cierre el tornillo de aireación del depósito ENOF00073-A 1. Deberá existir una separación suficiente con el de combustible y la llave de combustible suelo. antes de transportar o guardar el motor 2.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE ENOM00073-0 vez puede provocar un accidente y puede causar lesiones graves. 1. Fricción de la dirección Tipo con caña de timón El ajuste de la fricción de la empuñadura ENOW00074-A del acelerador se puede realizar mediante ADVERTENCIA el tornillo de ajuste del acelerador.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE Tipo montado lateralmente ENOF00078-1 1. Tornillo de ajuste de la fricción del acelerador 2. Reducir 3. Aumentar...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, m u y i m p o r t a n t e r e a l i z a r mantenimiento diario y periódico según se s u g i e r e l o s...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00322-1 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-1 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta c u a l q u i e r a n o m a l í...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Solución • Compruebe que sale agua por el orificio de comprobación del Reparar Agua de refrigeración agua de refrigeración después de arrancar el motor. • Compruebe la presencia de las herramientas y repuestos Orden necesarios para cambiar las bujías, la hélice, etc..
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO de otra marca o grado, drene todo el ENOM00083-B Lavado del motor fueraborda aceite y consulte su tratamiento a un distribuidor. ENOW00081-0 En caso de introducir en la cámara de ADVERTENCIA aceite otro elemento distinto al aceite para motor (como gasolina), vacíe la...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00085-A ENOM00085-A Accesorio de enjuague Enjuague mediante tanque de pruebas ENOW00922-0 ENOW00081-0 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA P a r a i m p e d i r q u e e l m o t o r a r r a n q u e No arranque el motor sin quitar la hélice, o cuando esté...
Si el fusible sigue fundiéndose, pida que inspeccione el motor fueraborda un 1. Fusible fundido distribuidor autorizado de Tohatsu. 1. Pare el motor y desconecte el cable de la batería del borne negativo (-). 2. Retire la cubierta del motor.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00090-B 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Primeras Cada 50 Cada 100 Cada 200 Cada 400 Descripción Procedimiento de inspección Comentarios 20 horas horas o 3 horas o 6 horas o 1 horas o 2 de 1 mes meses meses...
Página 241
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO de aceite para motor está por encima de 4. Coloque un recipiente para drenar la marca de límite superior del medidor, aceite debajo del tornillo de drenaje de drene aceite hasta reducir la cantidad aceite.
Página 242
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 10. Llene el motor a través del puerto de llenado con el aceite recomendado ( v e r e l c u a d r o q u e f i g u r a a 10W−40 continuación) hasta la marca media de la varilla de nivel.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00093-A Limpieza de los filtros de combustible y el depósito de combustible ENOW00093-0 ADVERTENCIA L a g a s o l i n a y s u s v a p o r e s s o n m u y inflamables y pueden ser explosivos.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO En caso de desperdicios combustible causarán problemas de funcionamiento en el motor. 1. Si se encontraran, desconecte las R e v i s e y l i m p i e e l d e p ó s i t o e n l o s m a n g u e r a s d e l c o n e c t o r...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00098-A 3. Inserte la boquilla del tubo de aceite en Cambio del aceite para el orificio del tapón inferior y llénelo con engranajes aceite de engranajes apretando el tubo ENOW00094-0 de aceite hasta que salga aceite por el ADVERTENCIA o r i f i c i o d e l t a p ó...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO que no sea la de apagado ("OFF"), el bloqueo del interruptor de parada del motor conectado al interruptor, y la llave de arranque puesta, o el motor se podría p o n e r e n m a r c h a p o r a c c i d e n t e pudiendo provocar graves lesiones personales.
Página 247
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Aplique grasa resistente al agua al eje ENOW00086-0 de la hélice antes de instalar una hélice PRECAUCIÓN nueva. No instale la hélice sin el soporte de 5. Instale el soporte de tracción, la hélice, tracción, o podría dañar el cubo de la el retén, la arandela y la tuerca de la hélice.
Página 248
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Pare el motor. par de apriete correcto en cuanto sea posible con una llave dinamométrica. 2. Retire la cubierta superior del motor. 3. Retire los capuchones de las bujías. 4.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambio, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original, sustitúyalo.
Página 250
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00089-B 1. Tapón de aceite Comprobación del aceite del equipo 2. Nivel de aceite Aceite recomendado motorizado de inclinación Utilice líquido de transmisión automática o ENOW00088-0 uno equivalente. ADVERTENCIA Los aceites recomendados se muestran a continuación.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación. ENOF01232-1 *1: Otro lado.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00100-A ENOM00101-B Motor 3. Almacenamiento fuera de 1. Lave el motor por fuera y limpie temporada meticulosamente con agua dulce el sistema de agua de refrigeración. ENOW00934-0 Drene toda el agua. ADVERTENCIA Limpie con un trapo grasiento el agua que quede en la superficie.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 8. Aplique grasa en el punto de engrase Para evitar derrame de aceite, eleve el equipo de potencia de 2 a 4 pulgadas (Ver página 75). mientras realice el transporte. 9.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00970-E Vaciado del sistema de combustible ENOW00936-0 ADVERTENCIA P a r a o b t e n e r i n f o r m a c i ó n s o b r e l a manipulación del combustible, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 8. Compruebe si hay agua u otros 3. Aplique grasa a los bornes de la contaminantes en el combustible batería. drenado. Si los hay, vuelva a montar el 4. Cargue la batería por completo antes motor fueraborda, rellene el separador de almacenarla para el invierno.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Cambie el aceite para motor (ver 1. Lave el motor con agua dulce para página 64). eliminar a sal o la suciedad. 5. Antes de arrancar el motor desconecte 2.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00107-A ENOM00120-1 7. Choque con objeto sumergido 8. Funcionamiento del motor fueraborda auxiliar ENOW00935-0 Cuando el motor fueraborda auxiliar no se PRECAUCIÓN vaya a utilizar, asegúrese de retirar el Chocar con el fondo del mar o con un bloqueo del interruptor de parada y, a objeto sumergido podría provocar graves continuación, incline el motor fueraborda...
All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00326-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobación para establecer la causa y realizar la acción conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. * ESG de baja velocidad funcionando.
Página 259
All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Uso de bujías no especificadas. Bujía contaminada No salta chispa o chispa débil. Cortocircuito en el interruptor de parada. No se ha acoplado el bloqueo del interruptor de parada. Cableado defectuoso, cable de tierra desconectado o flojo.
All manuals and user guides at all-guides.com KIT DE ACCESORIOS ENOM00327-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Artículos Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Alicates Llave de tubo 10 ×...
All manuals and user guides at all-guides.com TABLA DE HÉLICES ENOM00329-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado.
Página 262
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E 003-11144-0AG1 1704NB Impreso en Japón...
Página 263
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 264
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 265
All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZERHANDBUCH MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E Originalbetriebsanleitung OB No.003-11144-0AG1...
IHR TOHATSU AUSSENBORDMOTOR ENOM00006-A Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie einen TOHATSU Außenborder gewählt haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines hervorragenden Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspektions- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben...
Página 268
All manuals and user guides at all-guides.com ENOM00005-A Seriennummer Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Außenborders (ersichtlich auf der unteren Drehkonsole sowie auf dem Zylinderblock). Die Seriennummer wird zur Bestellung von Ersatzteilen benötigt und wenn Fragen gestellt werden, die die Technik oder Garantie betreffen.
Página 269
All manuals and user guides at all-guides.com ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten "GEFAHR", "WARNUNG", "VORSICHT"...
Página 270
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 271
All manuals and user guides at all-guides.com INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ....10 2. SPEZIFIKATIONEN ..........12 3.
Página 272
All manuals and user guides at all-guides.com 11. FEHLERBEHEBUNG ......... . . 82 12.
All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 2. TECHNISCHE DATEN 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 4. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 5. INSTALLATION 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 7. MOTORBETRIEB 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11.
Página 274
All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-0 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich.
Página 275
All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00010-0 WARTUNG, ERSATZTEILE & SCHMIERSTOFFE Wir empfehlen, dass der Kundendienst oder Wartung dieses Außenborders nur von einem Vertragshändler durchgeführt werden sollte. Versicher n Sie sich, dass nur Originalersatzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden.
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT Modell F9.9E F15E F20E Spiegelhöhen Steuerpinne Fernschaltbox Powertrimm Manuelle Neigung ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 20E EPTL Modellbeschrei Produktgen Anlasser Lenksystem Kippsystem Schaftlänge bung Leistung eration System T= Powertrimm- S = Kurz 15 in A und E= Elektrostart Fernbedienung...
Página 277
2.15 (13 : 28) Emissionsschutzkontrollsystem DFI (Kraftstoff-Direkteinspritzung) Bediener Schalldruck 84.2 (ICOMIA 39/94) dB (A) Handvibrationsniveau (ICOMIA 38/94) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *1 Mit Propeller, mit Batteriekabel. Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
Página 278
2.15 (13 : 28) Emissionsschutzkontrollsystem DFI (Kraftstoff-Direkteinspritzung) Bediener Schalldruck 84.2 (ICOMIA 39/94) dB (A) Handvibrationsniveau — (ICOMIA 38/94) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *1 Mit Propeller, mit Batteriekabel. Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
All manuals and user guides at all-guides.com BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00303-0 MF, EF, EP, EFT, EPT ENOF01202-1 Kippgriff Klemmhalterung Hebel zum Einstellen des Obere Motorabdeckung Klemmschraube Lenkwiderstands Untere Motorabdeckung Stoppschalter Tragegriff Kühlwasserkontrollöffnung Drosselfriktionsschraube Power Tilt-Schalter (nur EPT- Ölablassschraube Gasgriff Typ) Antriebswellengehäuse Warnlampe Spülanschlussdeckel...
Página 280
All manuals and user guides at all-guides.com BEZEICHNUNG DER TEILE MF, EF, EP, EFT, EPT Power-Kipptyp ENOF01203-1 Pumpball Stoppschalter Tankverschluss Anschlusskabel Entlüftungsschraube Motor-Stoppschalterkabel Kraftstoffanschluss Powertrimmschalter Kraftstoff-Ansaugstutzen *3: Nur Power-Kipptyp. *4: Nur Power-Kipphebeltyp, Kraftstofftank Steuerpinnentyp. Manuelles Ablassventil *5: Nur Fernbedienungstyp. Klemmschraube Power Tilt Power Tilt-Schalter Fernschaltbox...
All manuals and user guides at all-guides.com POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-A Positionen der Warnhinweise ENOF01204-2...
Página 282
All manuals and user guides at all-guides.com POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER Warnhinweis, damit Warnhinweis bezüglich Position des Betriebsanleitung durchgelesen wird. Außenbordmotors beim Absetzen. ENOF00120-0 ENOF00006-0 2-1. Warnhinweis beim Notstart (siehe Für das RC Modell Seite Seite 37). Warnhinweis in Bezug auf die Reißleine 2-2.
Página 283
All manuals and user guides at all-guides.com POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten r o t 0123 l a i CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01237-3 1) Modellcode (Modellname) 2) Nennleistung 3) Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) 4) Serien-Nr. 5) Herstellername 6) Herstelleradresse Beschreibung des Seriennummer-Jahrescodes Die letzten beiden Stellen der Buchstaben stellen das Produktionsjahr dar, wie unten angegeben.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ENOM00024-C e n t s p r e c h e n d e n D r e h m o m e n t angezogen werden (30 Nm (3.0 kgf m) 13 1.
Página 285
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Der Motor muss bei der Montage immer aufrecht gelagert werden. 5−25 mm (0.2−1 in) ENOF01208-1 1. Bootsrumpf 2. Antikavitationsplatte ENOW00007-0 VORSICHT Bevor einen Probelauf starten, kontrollieren Sie, ob das Boot mit seiner ENOF01239-0 m a x i m a l e n L a d e k a p a z i t ä...
Página 286
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Spiegelhalterung des Außenborders am Bootsspiegel zu befestigen. Sichern Sie den Außenborder mit einem Seil, um zu vermeiden, dass der Motor über Bord geht. ENON00002-0 Anmerkung E i n S e i l g e h ö...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ENON00003-A ENOW00850-0 Anmerkungen Kabellänge Fernschaltbox 1. Tragen Sie zwischen den Schrauben und dem Bootsspiegel eine Dichtmasse wie z. B. Silikon auf, bevor Sie die Schrauben festziehen. 2. Versichern Sie sich, dass die Muttern der Befestigungsschrauben mit dem entsprechenden Drehmoment...
Página 288
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Jeder Körperkontakt ENOW00015-0 Batterieflüssigkeit muss vermieden werden. VORSICHT Kontakt kann zu schweren Verbrennungen oder Verlust des Augenlichts führen. Verwenden Sie keine Batterie, die nicht Sicherheitsbrillen und Gummihandschuhe geeignet ist. Die Verwendung einer nicht benutzt werden.
Eindringen von Kraftstoff durch die NENNWERTE KRAFTSTOFF Gummi-Kraftstoffleitungen Motoren von TOHATSU funktionieren Start- und Betriebsprobleme einwandfrei, wenn ein Marken-Propangas v e r w e n d e t w i rd , d a s d i e f o l g e n d e n Wenn sich die Verwendung von Benzin mit Spezifikationen erfüllt:...
ENOM00043-B ENOW00020-1 2. Kraftstoff einfüllen VORSICHT ENOW00028-A We nn Sie einen TOHATSU Motor mit Benzin benutzen, das Alkohol enthält, WARNUNG sollte das Benzin nicht über längere Zeiträume im Kraftstofftank bleiben. Lange S o l l t e n S i e f r a g e n z u m U m g a n g m i t Lagerzeiträume führen zu spezifischen...
All manuals and user guides at all-guides.com VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Nach der Reinigung des Benzintanks: Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte etwas überlaufen. Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig w i e d e r z u s a m m e n . E i n u n g e n a u e s Z u s a m m e n b a u e n k a n n Kraftstofflecks führen und Feuer oder...
Página 292
All manuals and user guides at all-guides.com VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 ENOW0002A-A VORSICHT ENOF01209-1 1. Einfüllöffnung Die Verwendung von Motoröl, das nicht 2. Ölpeilstab diesen Vorgaben entspricht, reduziert die Lebensdauer Ihres Motors und führt zu weiteren Motorproblemen.
All manuals and user guides at all-guides.com VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ]ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere halten Sie sich immer auf der Luvseite der Abgase auf. Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, gemäß den Bedingungen, die in dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind.
All manuals and user guides at all-guides.com VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00039-D 5. Warnsystem W e n n d e r A u ß e n b o r d m o t o r u n t e r abnormalen Bedingungen betrieben wird oder einen Fehler aufweist, wird der Wa r n s i g n a l s u m m e r...
Página 295
All manuals and user guides at all-guides.com VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00041-B Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Warnanzeigen Gering High Fehlerbeschreibungen Abhilfe Lampe (LED) Drehzahl speed Ein Summton An für 5 Sek. Normaler Systemtest beim Starten Motordrehzahl überschreitet den Ununterbrochen max. zugelassenen Wert Ununterbrochen Niedriger Öldruck Ununterbrochen...
Página 296
All manuals and user guides at all-guides.com VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Abhilfe ENOW00025-B Nehmen Sie das Gas auf weniger als VORSICHT die Hälfte zurück und suchen Sie so Niedriger Drehzahl schnell wie möglich einen sicheren Motorumdrehungen werden auf 2800 Platz auf. Stoppen Sie den Motor. (rpm) begrenzt.
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB ENOM00042-0 ENOM00044-C Vor dem Start 1. Kraftstoffversorgung ENOW00022-A ENOW00029-A VORSICHT WARNUNG Das Motoröl wurde für den Transport vom Wenn Sie den Tankverschluss öffnen, Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie v e r s i c h e r n S i e s i c h , d i e f o l g e n d e sich vor dem Starten des Motors, dass der Vorgehensweise zu befolgen.
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB 3. Verbinden Sie den Kraftstoffanschluss Drücken Sie den Pumpball nicht während mit dem Motor und dem Kraftstofftank. d e r M o t o r l ä u f t o d e r w e n n d e r Außenborder hochgeklappt ist.
Página 299
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB M o t o r k a n n s i c h ü b e r h i t z e n u n d möglicherweise zu einem Motorschaden f ü h r e n . K o n t a k t i e r e n S i e e i n e n...
Página 300
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB (Bei manuellem Starttyp) D e r M o t o r i s t m i t e i n e m D e k o m p r e s s i o n s m e c h a n i s m u s ausgestattet.
Página 301
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB ENOF00851-A 1. Warnlampe ENOF00870-0 1. Leerlauf (N) 8. Überprüfen Sie das Kühlwasser an der 2. Bedienhebel Kühlwasserkontrollöffnung. 3. Voll geöffnet (Vorwärts) 4. Vollständig geöffnet (Rückwärts) 5. Freier Gashebel 6. Zündschlüssel 7. Stoppschalter 4.
Página 302
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB Ziehen Sie nicht am Starterseil, wenn 3. Entfernen Sie das Starterseil vom sich dahinter Personen befinden. Dies R ü c k h o l s t a r t e r, i n d e m S i e a m könnte die Personen verletzen.
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB 6. Machen Sie am anderen Ende des ENOM00043-B 3. Motor warmlaufen lassen Notfallstarterseils eine Schlaufe und befestigen Sie den Steckschlüssel, der im Werkzeugkit mit eingeschlossen ist, ENOW00932-0 als Zuggriff. VORSICHT Achten Sie beim Warmlaufen darauf, dass K ü...
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB ENOM00046-A Weiteren führt es zu Verletzungen und d a s S t e u e r s y s t e m u n d / o d e r 4. Vorwärts, rückwärts und Schaltmechanismen können beschädigt Beschleunigung werden.
Página 305
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB Rückwärtsgang eingelegt ist. Ansonsten Rückwärts kann dies zu Motorschäden führen. 1. Drehen Sie den Gasgriff, um die Drehzahl zu verringern. 2. Wenn der Motor die Leerlaufdrehzahl ENOM00890-A Steuerpinnentyp e r r e i c h t h a t , s t e l l e n S i e d e n Schalthebel schnell auf die Rückwärts- ENOW00865-A Position.
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB Beschleunigung ENOW00867-A VORSICHT Eine plötzliche Beschleunigung kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. Öffnen Sie den Steuerungshebel langsam. ENOF00877-0 1. Vorwärts (F) 2. Leerlauf (N) 3. Rückwärts (R) 4. Voll geöffnet (Vorwärts) 5.
Página 307
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB Steuerpinnentyp Seitlicher RC Befestigungstyp 1. Drehen Sie den Gasgriff auf langsam. 1. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position und lassen Sie den M o t o r f ü r 2 b i s 3 M i n u t e n b e i Leerlaufdrehzahl laufen, wenn er vorher bei Höchstdrehzahl betrieben wurde.
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB Trennen Sie das Batteriekabel nach Versichern Sie sich, dass sich die Ersatz- jedem Betrieb. N o t s t o p p s c h a l t e r s p e r r e d e r Werkzeugtasche befindet, bevor Sie Notabschaltung des Motors...
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB Fernschaltboxtyp die während der Fahrt zu Unfällen führen können. Rechts drehen Sollten eine inkorrekte Drehen Sie das Lenkrad nach rechts. Trimmposition vermuten, dann fahren Links drehen Sie keine hohen Geschwindigkeiten. Drehen Sie das Lenkrad nach links. Halten Sie das Boot an und stellen Sie den Trimmwinkel erneut ein, bevor Sie die Fahrt fortführen.
Página 310
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB Powertrimm- und Kippsystemtyp 2 2 2 ENOF00052-0 ENOM00054-0 Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der Bug zu tief ins Wasser eintaucht). ENOF00674-B Wenn der Bug beim Fahren ins Wasser 1. Trimmsicherungsstift 2. Höher taucht, setzen Sie den Trimmbolzen höher. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB 6. Lassen Sie den Außenborder langsam ENOM00060-B 8. Hochkippen und Abkippen herunter. ENOW00055-0 Trimmwinkeleinstellung (Stromneigungstyp) WARNUNG Die Heckspiegel-Winkelverstellung Kippen Sie den Außenborder nicht nach 1. Stoppen Sie den Motor oben oder unten, wenn sich Schwimmer 2.
Página 312
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB ENOM00062-0 Manueller Neigungs-Typ Hochkippen Drücken Sie den Rückfahrsperrhebel bis zum Anschlag nach unten. (Dies ist die Hochkippposition) Ziehen Sie den Motor jetzt ganz nach oben, bis er in der oberen Position einrastet. ENOF00059-0 1.
Página 313
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB ENOW00872-0 WARNUNG Versichern Sie sich, dass das manuelle Entlastungsventil geschlossen ist, bevor Sie den Außenbordmotor benutzen. Wenn das manuelle Entlastungsventil nicht geschlossen ist, kippt der Außenbordmotor bei der Rückwärtsfahrt hoch. ENOW00873-0 WARNUNG ENOF00069-A 1.
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB ENOM00068-A Manueller Neigungs-Typ 9. Betrieb im Flachwasser 1. Position für Flachwasserfahrten: Stellen Sie den Rückfahrsperrhebel auf die Position für Hochkippen und ziehen ENOW00051-0 Sie den Außenborder nach oben, um WARNUNG i h n d e r P o s i t i o n f ü...
Página 315
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORBETRIEB ENOM00069-A Powertrimm- und Kippsystemtyp 1. Betätigen Sie den Powertrimm- und Kippschalter und kippen Sie den A u ß e n b o rd e r i n d i e g e w ü n s c h t e Position für Flachwasserfahrten nach oben.
All manuals and user guides at all-guides.com ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-A 1. Abbau des Außenborders ENOW00890-0 WARNUNG B e v o r d e r A u ß e n b o rd m o t o r a m B o o t m o n t i e r t w i r d , h ä...
Página 317
All manuals and user guides at all-guides.com ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOW00066-0 ENON00021-A Anmerkung VORSICHT Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff und Setzen Außenborder beim Motoröl abgelassen werden, wenn der Transport keinen Stößen aus. Dies führt Außenbordmotor hingelegt werden zu Bruchschäden. muss.
Página 318
All manuals and user guides at all-guides.com ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOW00068-0 1. Ein ausreichender Bodenabstand sollte gewährleistet werden. WARNUNG 2. Sicherungsleiste des Spiegels ENOW00067-0 Schließen Sie die Lüftungsschraube des WARNUNG Tanks und den Kraftstoffanschluss, bevor S i e d e n A u ß e n b o r d e r u n d d e n Ta n k Begeben Sie sich nicht unter den nach transportieren oder lagern.
All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNGEN ENOM00073-0 kann. Ein Unfall mit schwerwiegenden Verletzungen kann die Folge sein. 1. Lenkwiderstand Steuerpinnentyp Der Drehwiderstand des Gasgriffs kann ENOW00074-A mit Hilfe einer Einstellschraube eingestellt WARNUNG werden. Ziehen Sie den Hebel zum Einstellen des Lenkwiderstands nicht zu fest an, da dieser sonst schwergängig wird und so ein Kontrollverlust auftreten kann.
Página 320
All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNGEN Seitlicher Befestigungstyp ENOF00078-1 1. Einstellschraube für die Gängigkeit des Schalthebels 2. Verringern 3. Erhöhen...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 Pflege Ihres Außenborders U m f ü r I h r e n M o t o r d i e b e s t e n Betriebsbedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen t ä...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00322-1 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-1 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenbordmotor nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, andererseits kann dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen.
Página 323
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00081-A Ölstand überprüfen Durch einen zu geringen oder zu hohen Motorölstand wird die Lebensdauer Ihres Motors erheblich verkürzt. 1. Stoppen Sie den Motor und bringen Sie ihn in eine senkrechte Position. 2.
Página 324
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG Wischen Sie übergelaufenes Motoröl Betrieb, der nicht ausreichend belüftet ist. s o f o r t w e g u n d e n t s o r g e n e s i n Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein Ü...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie die Abdeckung des Betrieb, der nicht ausreichend belüftet ist. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein S p ü l a n s c h l u s s e s v o m farbloses und geruchloses Gas.
Página 326
S i c h e r u n g w e i t e r h i n durchbrennen sollte, lassen Sie den Außenbordmotor bitte von einem offiziellen Tohatsu Händler warten. ENOF01224-1 1. Schalten Sie den Motor aus und 1. Durchgebrannte Sicherung trennen Sie bitte das Massekabel (-) der Batterie.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00090-B 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird.
Página 328
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Alle 400 Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder nach oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem...
Página 329
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG des Motoröls sollte daher erst nach dem 1. Den Motor abschalten und abkühlen Abkühlen des Motors erfolgen. lassen. 2. Kippen Sie den Außenbordmotor nach ENOW00092-0 o b e n u n d b l o c k i e r e n S i e d i e VORSICHT Kippvorrichtung mit der Kippsperre.
Página 330
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG 7. Kippen Motor eine ENON00920-0 Anmerkung senkrechte Position. Verwenden Sie nur empfohlenes Motoröl 8. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7 (siehe S. Seite 13) zwei oder drei Mal, um das Öl komplett abzulassen.
Página 331
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00093-A Im Falle eines Wassereinbruchs Reinigung der Kraftstofffilter und 1. Stellen Sie einen Behälter unter die des Kraftstofftanks Ablassschraube des Kraftstofffilters. ENOW00093-0 2. Lösen Sie die Ablassschraube des WARNUNG Kraftstofffilters. 3.
Página 332
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG ENOF01243-0 1. Gehäuse 2. O-Ring ENOF01226-0 3. O-Ring 4. Filter 5. Schwimmer 1. Ansaugstutzen 6. Filterbecher 2. Filter 7. Pfeil zur Markierung der Fließrichtung ENOM00098-A Getriebeölwechsel ENOM00096-A Kraftstofffilter (am ENOW00094-0 Kraftstofftank) WARNUNG Wasser oder Schmutz im Tank führen zu...
Página 333
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie den oberen und unteren Ö l s t o p f e n u n d l a s s e n S i e d a s Getriebeöl in eine Auffangwanne vollständig ab.
Página 334
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00928-0 ENOW00086-0 VORSICHT VORSICHT Wischen Sie übergelaufenes Getriebeöl Montieren Sie den Propeller nicht ohne s o f o r t w e g u n d e n t s o r g e n e s i n Druckscheibe, da die Propellerlochplatte Ü...
Página 335
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG herausfallen kann. Ansonsten könnte sich der Propeller im Betrieb lösen. ENOM00087-A Zündkerzenwechsel ENOW00087-0 WARNUNG Verwenden Sie keine Zündkerze mit b e s c h ä d i g t e r I s o l i e r u n g , d a d e r ENOF00084-C Zündfunke durch den Riss entweichen 1.
Página 336
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG 4. Entfernen Sie die Zündkerzen durch einen Drehmomentschlüssel zur Hand haben. Drehen entgegen des Uhrzeigersinns. Dazu verwenden Sie einen 5/8" (16 mm) Steckschlüssel mit Griff, den sich in der Werkzeugtasche befindet. 5.
Página 337
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00088-A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Originalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-A Anmerkungen Niemals die Anode einfetten oder anstreichen.
Página 338
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00089-B 1. Ölkappe Öl des Power-Kippsystems 2. Ölstand überprüfen Empfohlenes Öl ENOW00088-0 Verwenden Sie ein Automatikgetriebeöl WARNUNG oder ähnliches. Folgende Ölsorten werden empfohlen. Versichern Sie sich, dass der Außenborder am Spiegel oder am Serviceständer ATF Dexron III gesichert ist, da ein versehentliches Herunterfallen des Außenborders zu...
Página 339
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren. ENOF01232-1 *1 : Andere Seite.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00100-A 2. Entfernen Sie die Kraftstoffleitung vom 3. Lagerung außerhalb der Saison Außenbordmotor. 3. Lassen Sie den Kraftstoff aus den ENOW00934-0 Kraftstoffschläuchen, Kraftstoffpumpe WARNUNG und dem Dampfabscheider vollständig ab (siehe Seite 78) und reinigen Sie Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der diese Teile.
Página 341
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG 9. Stellen Sie den Motor an einem trockenen Ort senkrecht auf. ENOF01221-1 ENOM00950-0 Hinzufügen eines Kraftstoffstabilisators W e n n S i e e i n e n h a n d e l s ü b l i c h e n Kraftstoffstabilisatorzusatz hinzufügen, dann füllen Sie den Kraftstofftank zuerst mit frischem Benzin.
Página 342
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00970-E ENON00936-0 Ablassen der Kraftstoffanlage Anmerkung ENOW00936-0 Um die Bolzen nicht zu verlieren, können die gelösten Bolzen nicht entfernt werden. WARNUNG Für mehr Information zum Umgang mit 4. Entfernen Sie das Lüftersiegel und Kraftstoffen wenden Sie sich bitte an einen lösen Sie die Schrauben (4 Stück) des offiziellen Händler.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00104-A 4. Überprüfen vor Saisonbeginn Folgende Schritte müssen befolgt werden, wenn der Motor nach der Nebensaison wieder in Betrieb genommen wird. 1. Überprüfen Sie, ob die Schaltung und d i e D r o s s e l k l a p p e n r e g e l u n g o r d n u n g s g e m ä...
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG 8. Lassen Sie den Motor bei niedriger Das Öl und der Filter müssen vielleicht Drehzahl für 5 Minuten laufen. nach kurzer Zeit wieder gewechselt werden, um die Feuchtigkeit komplett 9. Lassen Sie den Motor bei halbem Gas aus dem Kurbelwellengehäuse zu für 10 Minuten laufen.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION UND WARTUNG 4. Kontaktieren Sie einen Händler, um den Außenbordmotor zu überprüfen, bevor er erneut verwendet wird. ENOF01145-0 ENOM00120-1 8. Hilfsaußenbordmotorbetrieb Wenn der Hilfsaußenbordmotor nicht in Betrieb ist, achten Sie darauf, dass die Stoppschaltersperre entfernt wurde, schalten Sie in den Vorwärtsgang und kippen Sie dann den Außenbordmotor...
Página 346
All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERBEHEBUNG ENOM00326-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei helfen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen Ein offizieller Händler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. *ESG bei niedriger Drehzahl AN: Mögliche Ursache Es ist nur noch wenig Kraftstoff im Tank.
Página 347
All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Die Verwendung von Zündkerzen ist nicht spezifiziert. Die Zündkerze ist verschmutzt. Fehlende oder schwache Zündfunken. Kurzschluss im Stoppschalter. Stoppschaltersperre nicht gesetzt. Fehler in der Verkabelung, Erdung, nicht verbundenes oder loses Kabel.
Página 348
All manuals and user guides at all-guides.com ZUBEHÖRSATZ ENOM00327-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert. Gegenstände Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Knarre 10 × 13 mm Wartungswerkzeu Knarre 16 mm Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und gerader Punkt Schraubendrehergriff Not-Starterseil Zündkerze NGK DCPR6E Ersatzteile...
Página 349
All manuals and user guides at all-guides.com PROPELLERTABELLE ENOM00329-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 5400–6100 min (rpm) Propellergröße (Blätter x Durchmesser x Abstand) Propellerken nzeichnung Leichte Boote...
Página 350
All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZERHANDBUCH MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E 003-11144-0AG1 1704NB Gedruckt in Japan...
Página 351
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 352
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 353
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 354
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 355
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 356
All manuals and user guides at all-guides.com OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO BENUTZERHANDBUCH MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku, Tokyo, Japan Phone : TOKYO +81-3-3966-3117 FAX : TOKYO +81-3-3966-2951 URL : www.tohatsu.co.jp...