ES
1
INSTALACIÓN DE LA CALDERA
1.1 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN.
La caldera Zeus kW ha sido fabricada únicamente
para ser montada en pared como aparato para cale-
facción de ambiente y producción de agua caliente
sanitaria en ambientes domésticos y afines.
La pared debe ser lisa, es decir, sin salientes ni
entrantes que permitan su acceso desde la parte
posterior. Estas calderas no han sido proyectadas
para instalarse sobre zócalo o directamente sobre
el suelo (Fig. 1-1).
La clasificación de la caldera depende del tipo de
instalación, concretamente:
- Caldera tipo B22 cuando el terminal de aspira-
ción de aire toma éste directamente del lugar de
emplazamiento de la caldera.
- Caldera tipo C cuando para la aspiración de aire
y expulsión de humos se utilizan tubos concén-
tricos o de otros tipos admitidos para calderas
de cámara estanca.
Las calderas Immergas deben ser instaladas única-
mente por técnicos de calefacción cualificados.
La instalación debe llevarse a cabo profesional-
mente con arreglo a las leyes y normas técnicas
locales vigentes.
En caso de alimentación con GLP, la instalación
de la caldera Zeus Superior kW debe cumplir los
reglamentos para gases cuya densidad es mayor a la
del aire (meramente a título de ejemplo, en ningún
caso exhaustivo, se recuerda que están prohibidas
las instalaciones alimentadas con los citados gases
en locales cuyo nivel de suelo sea inferior al nivel
externo medio de campo).
Antes de instalar una caldera se recomienda
verificar su integridad. Ante cualquier problema
contacte inmediatamente con el proveedor. Los
elementos del embalaje (grapas, clavos, bolsas de
plástico, poliestireno expandido, etc.) no deben
dejarse al alcance de los niños ya que son fuentes
de peligro.
Si la caldera se instala dentro de un mueble o entre
dos muebles hay que dejar espacio para el mante-
nimiento, 3 cm entre la carcasa de la caldera y las
paredes del mueble.
Por encima de la caldera debe dejarse espacio
suficiente para poder realizar las conexiones de
toma/evacuación de aire/humos. Por debajo de la
caldera dejar al menos 60 cm para la sustitución del
ánodo de magnesio.
No dejar objetos inflamables (papel, trapos, plástico,
poliestireno, etc.) cerca de la caldera.
Se recomienda no colocar electrodomésticos bajo
la caldera, pues podrían resultar dañados si actúa
la válvula de seguridad (a menos que esté conec-
tada al desagüe), o también en el caso de pérdidas
de las conexiones; si esta recomendación no es
seguida, el fabricante no podrá ser considerado
responsable de los posibles daños causado a los
electrodomésticos.
En caso de anomalías, fallos o desperfectos, hay
que desactivar la caldera y llamar a un técnico
autorizado (por ejemplo, a un Centro Autorizado
de Asistencia Técnica Immergas, que dispone de la
debida capacitación profesional y de recam
1
INSTALACJA
KOTŁA
1.1 UWAGI DOTYCZĄCE INSTALACJI.
Kotły Zeus Superior kW zostały zaprojektowane
wyłącznie jako kotły naścienne; można je stosować
do ogrzewania oraz do wytworzenia ciepłej wody
sanitarnej do użytku domowego i podobnych
celów.
Ściana powinna być gładka, pozbawiona wypustek
i wgłębień oraz powinna
umożliwiać dostęp do tylnej części kotła. Projekt
kotłów nie pozwala na ich instalację na podstawie
ani na podłodze (Rys. 1-1).
Z mieniając typ mont ażu u lega zmianie
zakwalifikowanie kotła, w szczególności:
- Kocioł typu B
zainstalowany przy użyciu
22
stosownej końcówki zasysającej powietrze
bezpośrednio z pomieszczenia, w którym jest
zamontowany kocioł.
- Kocioł typu C zainstalowany przy użyciu
przewodu koncentrycznego lub innego rodzaju
przewodów zasysania powietrza i odprowadzania
spalin przeznaczonych do montażu kotłów
kondensacyjnych.
Jedynie wykwalifikowany technik hydraulik może
dokonać instalacji urządzeń gazowych firmy
Immergas.
Instalację należy wykonać zgodnie z normami,
obowiązującym prawem, lokalnymi przepisami
technicznymi oraz zgodnie z
najlepszą wiedzą techniczną.
Montaż kotła Zeus Superior kW zasilanego gazem
LPG powinien spełniać przepisy dotyczące gazu
o gęstości przekraczającej gęstość powietrza (
przykładowo, przypomina się, że montaż tego
typu urządzeń jest zabroniony w pomieszczeniach,
których podłoże znajduje się poniżej średniego
poziomu terenu wiejskiego).
Przed zainstalowaniem urządzenia należy
sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone, w razie
wątpliwości należy bezzwłocznie zwrócić się do
dostawcy. Elementy opakowania
(spinacze, gwoździe, worki plastikowe, styropian,
itp.) należy zabezpieczyć przed dostępem dzieci,
gdyż mogą stanowić dla nich potencjalne
zagrożenie.
W przypadku zamknięcia urządzenia wewnątrz lub
pomiędzy meblami, należy zapewnić wystarczającą
przestrzeń pozwalającą na wykonywanie prac
konserwacyjnych. Zaleca się pozostawienie odstępu
3 cm między obudową kotła a ściankami mebli.
Nad kotłem należy pozostawić wolną przestrzeń
umożliwiającą wykonanie zabiegów na kanale
dymnym. Pod kotłem należy pozostawić wolną
przestrzeń o szerokości co najmniej 60 cm do
wymiany anody magnezowej.
Nie wolno przechowywać żadnych
materiałów łatwopalnych w pobliżu urządzenia
(papieru, ścierek, plastiku, styropianu, itp.).
Nie zaleca się umieszczania urządzeń agd pod kotłem
ponieważ mogłyby ulec uszkodzeniu w przypadku
uruchomienia się zaworu bezpieczeństwa ( jeżeli nie
jest prawidłowo odprowadzony) lub w przypadku
wycieków ze złącz hydraulicznych; w innym
przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności
za ewentualne szkody w odniesieniu do w/w
urządzeń.
TAK
1-1
PL
1
1.1 POKYNY K INSTALACI.
Kotel Zeus Superior kW byl zkonstruován výlučně
k instalaci na stěnu; používá se k vytápění okolního
prostředí a ohřevu užitkové vody pro použití v
domácnosti a podobně.
Zeď musí být hladká, tedy bez výstupků nebo
výklenků, které by k němu umožnily přístup zezadu.
V žádném případě nejsou tyto kotle navrženy k
instalaci na základnu nebo podlahu (Obr. 1-1).
Podle typu instalace se mění také klasifikace kotle,
a to následovně:
- Kotel typu B
příslušné koncovky k nasávání vzduchu přímo z
místa, ve kterém je instalován.
- Kotel typu C v případě instalace pomocí sou-
osých trubek nebo jiného potrubí navrženého
pro kotle s vzduchotěsnou komorou pro nasávání
vzduchu a vypouštění spalin.
Instalaci plynových kotlů Immergas může provádět
pouze odborně kvalifikovaný a autorizovaný
servisní technik plynových zařízení.
Instalaci je třeba provést podle požadavků norem,
platné legislativy a v souladu s místními technick-
ými směrnicemi podle zásad dobré praxe.
Instalace kotle Zeus Superior kW v případě plnění
kapalným plynem musí vyhovovat požadavkům
na plyn s hustotou vyšší, než je hustota vzduchu.
Upozorňujeme mimo jiné na skutečnost, že in-
stalace zařízení na zkapalněný plyn v místech s
podlahou v menší výšce než je střední výška roviny
venkovního prostředí, je zakázána.
Před instalací zařízení je vhodné zkontrolovat,
zda bylo dodáno úplné a neporušené. Pokud byste
o tom nebyli přesvědčeni, obraťte se okamžitě
na dodavatele. Prvky balení (skoby, hřebíky,
umělohmotné sáčky, pěnový polystyrén apod.)
nenechávejte dětem, protože pro ně mohou být
zdrojem nebezpečí. V případě, že je přístroj uzavřen
v nábytku nebo mezi nábytkovými prvky, musí být
zachován dostatečný prostor pro běžnou údržbu;
doporučuje se ponechat 3 cm mezi pláštěm kotle a
svislými stěnami nábytku.
Nad kotlem musí být ponechán prostor pro zásahy
do výdušné části. Pod kotlem je třeba ponechat
prostor alespoň 60 cm pro výměnu magnéziové
anody.V blízkosti zařízení se nesmí nacházet žádný
hořlavý předmět (papír, látka, plast, polystyren
atd.).
Doporučuje se pod kotel neumísťovat žádné domácí
elektrospotřebiče, protože by mohly být poškozeny
v případě zásahu bezpečnostního ventilu (pokud
není přímo připojen k výpustnému hrdlu), nebo v
případě netěsností hydraulických spojek; v opačném
případě výrobce nenese zodpovědnost za případná
poškození domácích elektrospotřebičů.
NIE
1-1
4
CZ
INSTALACE
KOTLE
v případě, že je instalován pomocí
22
ANO
NE
1-1