Página 1
SR 500 EX BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES DE USO • KÄYTTÖOHJEET INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUÇÕES DE USO • MODE D’EMPLOI INSTRUKJA UŻYTKOWANIA • NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS • NáVOD K POUžITí • ISTRUZIONI PER L’UZO • KASUTUSJUHEND •...
Página 2
Моля, прочетете и запазете тези инструкции..........3 Илюстрации...................135 Přečtěte si prosím a uschovejte tyto pokyny.........10 Obrázky....................135 Vœr venlig at Iœse og opbevare............16 Illustrationer..................135 Bitte lesen und aufbewahren...............22 Abbildungen..................135 Παρακαλούμε διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες........29 εικονογραφήσεις.
Захранван с акумулаторна батерия вентилатор SR 500 EX 1. Обща информация • Интензивност на работата 2. Употреба • Изисквания за защита в допълнение към средството за защита на дихателните органи. 3. Техническа спецификация Оценката на опасността трябва да бъде 4. Поддръжка извършена от лице с подходящо обучение и опит в 5. Списък на частите областта. Също така вижте части 1.3 Предупреждения/ 6. Ключ към символите ограничения и 2.4 Филтри. 7. Износени продукти 8. Одобрения 1.2 Описание на системата SR 500 EX трябва да се използва заедно с филтри и предпазно средство за глава – качулка, защитна маска, Фиг. 1.
Ограничения Действие: Незабавно прекъснете работата, напуснете • Одобрението на ATEX за The SR 500 EX важи само мястото и сменете филтрите. когато всички компоненти са одобрени от ATEX. Заб. Сигнал не се активира, когато газовите филтри се Поради тази причина, когато закупувате резервни наситят. Погледнете 2.4 Филтри и предоставените с части и принадлежности, винаги се уверявайте, че филтрите инструкции за потребителя за подробности те са одобрени, ако оборудването ще бъде относно смяната на газовите филтри. използвано във взривоопасни атмосфери. • Отлепящите се части за средствата за глава не са 3. Ако капацитетът на акумулаторната батерия е одобрени от ATEX и не трябва да се използват, ако спаднал оборудването ще бъде използвано във Ако капацитетът на акумулаторната батерия е спаднал взривоопасни атмосфери. до около 5% от началния заряд, това се посочва по • Батерията не трябва да се зарежда във следния начин: взривоопасни атмосфери. • Звуков сигнал се повтаря през интервал от • SR 500 EX трябва винаги да се използва с два две секунди. филтъра за частици или два комбинирани филтъра. • Жълтият символ за батерията на дисплея • Използвайте само филтри на Sundström.
Página 5
Следните филтри се предлагат за SR 500 EX: филтър. Никога не може да замени филтъра за • Филтър на частици P3 R, модел номер SR 510. частици. Прочетете внимателно инструкциите за Използва се с адаптер. С вентилатора се доставят потребителя, придружаващи филтрите. два филтъра. Може да се комбинира с газов филтър. 2.5 Сглобяване • Филтър на частици P3 R, модел номер SR 710. Доставя се с винт и няма нужда от адаптер. Не може Вижте също така инструкциите за потребителя за да се комбинира с газов филтър. съответното средство за глава. • Газов филтър A2, модел номер SR 518. Да се комбинира с филтър за частици. a) Батерия • Газов филтър ABE1, модел номер SR 515. Да се При доставката поставената във вентилаторния блок комбинира с филтър за частици. батерия има поставена защитна лента върху клемите. • Газов филтър A1BE2K1, модел номер SR 597. Да се Освободете батерията и махнете лентата. Направете комбинира с филтър за частици. следното: • Комбиниран филтър A1BE2K1-Hg-P3 R, модел номер • Обърнете вентилатора. Хванете вентилатора с една SR 599. ръка, като палецът Ви е върху батерията. Забележка: • Капакът на батерията затваря батерията. Вдигнете • Използваните филтри трябва да бъдат от един и...
Página 6
• Натиснете трите устни, които застопоряват • Завийте филтъра в поставката за филтъра, докато половинката на колана. Фиг. 5. адаптерът докосне уплътнението. След това го • Направете същото с другата половина на колана. завъртете още около 1/8 оборот, за да осигурите • Дължината на колана може лесно да бъде добро уплътнение. Фиг. 11. регулирана чрез дърпане или разхлабване на • Поставете един пред-филтър в държача. Фиг. 12. краищата му. • Натиснете държача на филтъра във филтъра за частици. Фиг. 13. c) Дихателен маркуч Качулки 3. Комбинирани филтри Дихателният маркуч е вече поставен към качулките. • Проверете дали уплътненията в поставката за Направете следното: филтъра на вентилаторния блок са на мястото • Проверете дали О-образната пръстеновидна си и са в добро състояние. Фиг. 9. набивка на маркуча е на мястото си. Фиг. 6. • Поставете филтъра за частици SR 510 върху • Свържете маркуча към вентилатора и го завъртете газовия филтър. Стрелките върху филтъра за по посока на часовниковата стрелка около 1/8 частици трябва да сочат към газовия филтър.
• Отчетете положението на топката в тръбата. • Изключете вентилатора. Тя трябва да се носи наравно или малко над • Освободете колана и махнете вентилаторния блок. Оборудването трябва да бъде почиствано и горната маркировка на тръбата (175 l/min). Фиг. 20. инспектирано след употребата. Вижте 4. по-долу. Гумен дихателен маркуч SR 551: 3. Техническа спецификация • Поставете средството за глава в дебитомера и хванете долната част на торбата така, че да се Скорост на дебита затвори плътно около горната приставка на При нормална работа дебитът е най-малко 175 l/min, дихателния маркуч. (Приставката е показана във което е определеният от производителя минимален Фиг. 8). Забележка. Не трябва да хващате около дебит или ОПМД. В режим на усилена работа дебитът е самия гумен маркуч, защото това или ще попречи най-малко 225 l/min. на въздушния поток, или ще причини невъзможност да се постигне правилно уплътнение. Класификация според ATEX-директива 94/9/EC • Хванете тръбата на дебитомера с другата Вижте параграф 8. Одобрения...
4.2 Съхранение • След това отделете филтъра. Фиг. 26. • За да освобите След почистване съхранявайте оборудването на сухо филтъра за частици SR 510 от газовия филтър и чисто място при стайна температура. Избягвайте • Хванете газовия филтър с една ръка. излагане на директна слънчева светлина или други • Вкарайте монета или някакъв друг източници на топлина. Оборудването се съхранява плосък предмет, например адаптера на най-добре в кутията за съхранение на Sundström SR филтъра, в съединението между филтъра за 505 EX. частици и газовия филтър. • След това отделете филтъра. Фиг. 27. 4.3 График за поддръжка Поставете нови филтри /комбинирани филтри. Графикът по-долу показва минималните изисквания за Вижте 2.5 d. рутинна поддръжка, за да може използващият 4.4.3 За да смените уплътненията оборудването да бъде сигурен, че то винаги ще бъде в...
Página 9
B Модел номер. одобрен в съответствие с EN 12942:1998, клас TM3. C Приложими за • SR 500 EX отговаря на изискванията на EN 50081-1 средства за защита на Емисии и Sundström Safety AB дихателните органи с Västergatan 4 EN 61000-6-2 Висока устойчивост, поради което 340 14 Lagan – Sweden SR 500 EX вентилатор стандарти вентилаторът отговаря на EMC Директива 89/336/ на EN. EEC. Art.no. R06-2001 D ATEX кодове. Вижте SR 500 EX e ATEX одобрен (Директива 94/9/EC) в EN 12941:1998 TH3 параграф 8. EN 12942:1998 TM3 съответствие с EN 60079-0:2004,...
2.9 Sejmutí zařízení 4.3 Plán údržby Před.sundáním.přístroje.opusťte.znečištěné.pracoviště. Níže.uvedený.plán.představuje.minimální.požadavky.na. •.. Sundejte.si.ochranu.hlavy. postupy.údržby,.abyste.si.byli.jisti,.že.bude.zařízení.vždy. •.. Vypněte.ventilátor. v.použitelném.stavu. •.. Uvolněte.opasek.a.odstraňte.ventilátorovou.jednotku. Po.použití.musí.být.zařízení.vyčištěno.a.zkontrolováno.. Před použitím Po použití Ročně Viz.kapitola.4..níže. Kontrola 3. Technické specifikace • těsnění baterie • • Kontrola pohledem Hodnota průtoku vzduchu • • Kontrola funkčnosti Při.běžném.provozu.je.průtok.vzduchu.minimálně.175. l/min.,.což.je.výrobcem.doporučený.minimální.průtok.. •...
Página 15
B..Číslo.modelu. 2 D. Kategorie.zařízení..(2=Vysoká.úroveň.ochrany,. C. Standardy.EN.platné. zóna.21..D=Prach). Sundström Safety AB Västergatan 4 pro.zařízení.na. Ochrana.proti.výbuchu. 340 14 Lagan – Sweden SR 500 EX ochranu.dýchacích. ib/ibD.. Typ.ochrany.proti.vznícení.(jiskrová. cest.s.využitím. Art.no. R06-2001 bezpečnost). ventilátoru. IIA. Výbušná.skupina.–.propan. EN 12941:1998 TH3 EN 12942:1998 TM3 D. Kódy.Atex..Viz.
Página 21
2 G. Udstyrskategori..(2=Højt.beskyttelsesniveau,. B..Modelnummer zone.1..G=Gas). Sundström Safety AB C. EN-standarder.for. Västergatan 4 2 D. Udstyrskategori..(2=Højt.beskyttelsesniveau,. 340 14 Lagan – Sweden blæserstøttede. SR 500 EX zone.21..D=Støv). åndedrætsværn Eksplosionsbeskyttet. Art.no. R06-2001 D. ATEX/IECEx-koder,. ib/ibD.. Type.antændelsesbeskyttelse.(iboende. EN 12941:1998 TH3 brugstemperatur..Se. EN 12942:1998 TM3 sikkerhed).
B Modellnummer 561,.SR.562.oder.Helm.mit.Visier.SR.580.ist.laut.EN. C Für.gebläseunter- 12941:1998,.Klasse.TH3.zugelassen. stützte.Atemschutz- •.. Das.Gebläse.SR.500.EX.in.Kombination.mit.der. Sundström Safety AB Västergatan 4 geräte.geltende. Vollmaske.SR.200.ist.laut.EN.12942:1998,.Klasse. 340 14 Lagan – Sweden SR 500 EX EN-Normen TM3.zugelassen. D ATEX/IECEx-Num- •.. Das.Gebläse.SR.500.EX.erfüllt.die.Anforderungen. Art.no. R06-2001 mern,.Betriebstempe- von.EN.50081-1.Emissionen.und.EN.61000-6-2. EN 12941:1998 TH3 EN 12942:1998 TM3 ratur..Siehe.Abschnitt.
Ανεμιστήρας μπαταρίας SR 500 EX 1.1 Εφαρμογές 1 Γενικές πληροφορίες 2. Χρήση Η μονάδα ανεμιστήρα SR 500 EX έχει σχεδιαστεί ειδικά για 3. Τεχνική προδιαγραφή εκρηκτικές ατμόσφαιρες, δηλαδή χώρους όπου υφίστανται 4. Συντήρηση ουσίες σε μορφή αερίων ή σκόνης σε συγκεντρώσεις που τις 5. Λίστα εξαρτημάτων καθιστούν εκρηκτικές σε κανονική ατμόσφαιρα οξυγόνου 6. Υπόμνημα συμβόλων και ενδέχεται να αναφλεγούν από ηλεκτρικώς 7. Φθαρμένα προϊόντα παραγόμενους σπινθήρες ή ηλεκτροστατικές εκκενώσεις, 8. Εγκρίσεις για παράδειγμα. Το μοντέλο SR 500 EX μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως Το μοντέλο SR 500 EX θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε εναλλακτική λύση στη θέση αναπνευστικών συσκευών με συνδυασμό με φίλτρα και καλύπτρα κεφαλής (κουκούλα, φίλτρα για οποιεσδήποτε συνθήκες συνιστάται η χρήση προσωπίδα προστασίας , Κράνος με μετωπικό περίβλημα τους. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα στην περίπτωση που η εργασία διόπτευσης ή μάσκα πλήρους κάλυψης προσώπου), τα οποία είναι κοπιαστική, μεγάλης διάρκειας και κάτω από συνθήκες πρέπει να παραγγέλλονται χωριστά. Πριν από τη χρήση, πρέπει...
Página 30
Σύστημα προειδοποίησης/ ενδείξεις συναγερμού • Όταν η τροφοδοσία δεν είναι ενεργοποιημένη. Στη 1. Σε περίπτωση παρεμπόδισης της παροχής αέρα συγκεκριμένη μη φυσιολογική κατάσταση, υπάρχει Εάν η παροχή αέρα πέσει κάτω από την προκαθορισμένη τιμή κίνδυνος ταχύτατης συσσώρευσης διοξειδίου του (175 ή 225 l/min), αυτό υποδεικνύεται ως εξής: άνθρακα και επακόλουθη έλλειψη οξυγόνου στο • Ηχεί παλλόμενο ηχητικό σήμα. εσωτερικό της καλύπτρας κεφαλής, χωρίς να παρέχεται • Αναβοσβήνει το κόκκινο προειδοποιητικό τρίγωνο στην καμία προστασία. οθόνη. • Εάν ο αέρας του περιβάλλοντος δεν περιέχει σύνηθες Ενέργεια: Διακόψτε αμέσως την εργασία, απομακρυνθείτε από περιεχόμενο οξυγόνου. το χώρο και επιθεωρήστε τον εξοπλισμό. • Εάν οι ρύποι είναι άγνωστοι. • Σε περιβάλλοντα τα οποία είναι άμεσα επικίνδυνα για τη 2. Σε περίπτωση απόφραξης των φίλτρων σωματιδίων ζωή και την υγεία (IDLH).
Página 31
• Μετρητής ροής βέλη πάνω στο φίλτρο σωματιδίων να είναι στραμμένα • Φορτιστής μπαταρίας EX προς το φίλτρο αερίων. Εικ. 14. • Μαντιλάκι καθαρισμού • Οδηγίες χρήσης Συνδυασμένο φίλτρο SR 599, A1BE2K1-Hg-P3 R Παρέχει προστασία έναντι μολύνσεων ABEK-P3 R, όπως 2.3 Μπαταρία περιγράφεται ανωτέρω και επιπλέον έναντι Hg, ατμών υδραργύρου. Όταν χρησιμοποιείται για την παροχή Απαιτείται φόρτιση των νέων μπαταριών πριν από τη χρήση προστασίας έναντι ατμών υδραργύρου, η περίοδος χρήσης τους για πρώτη φορά. Ανατρέξτε στην ενότητα 2.5. περιορίζεται σε 50 ώρες. Συναρμολόγηση 2.4 Φίλτρα Προφίλτρο Το προφίλτρο προστατεύει το κύριο φίλτρο έναντι Η επιλογή φίλτρων/ συνδυασμένων φίλτρων εξαρτάται από εξαιρετικά ταχείας απόφραξης. Τοποθετήστε το προφίλτρο παράγοντες όπως ο τύπος και η συγκέντρωση των ρύπων. εντός του παρεχόμενου συγκρατητήρα προφίλτρου ή του Η μονάδα ανεμιστήρα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με φίλτρα συγκρατητήρα προφίλτρου SR 5153 (για φίλτρο σωματιδίων σωματιδίων μόνο ή συνδυασμό φίλτρων σωματιδίων και SR 710), τα οποία προστατεύουν τα κύρια φίλτρα έναντι φίλτρων αερίων. ζημίας λόγω χειρισμού. Εικ. 12. Διατίθενται τα ακόλουθα φίλτρα για το μοντέλο SR 500 EX: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το προφίλτρο δύναται να εξυπηρετεί μόνον ως...
Página 32
• Ο φορτιστής δεν πρέπει να καλύπτεται κατά τη χρήση. • Συνδέστε το σωλήνα στη μονάδα ανεμιστήρα και • Ο φορτιστής πρέπει να προστατεύεται έναντι της περιστρέψτε τον δεξιόστροφα κατά 1/8 της υγρασίας. στροφής. Εικ. 7. • Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τη μπαταρία. • Ελέγξτε εάν ο σωλήνας είναι ασφαλισμένος σταθερά. • Μην επιχειρείτε ποτέ να αποσυναρμολογήσετε τη μπαταρία. δ) Φίλτρα σωματιδίων/ συνδυασμένα φίλτρα • Μην εκθέτετε ποτέ τη μπαταρία σε γυμνή φλόγα. Πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα δύο φίλτρα ή Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης/ πυρκαγιάς. συνδυασμένα φίλτρα ιδίου τύπου και κατηγορίας. Προχωρήστε ως ακολούθως: β) Ζώνη 1. Φίλτρο σωματιδίων SR 510 Η ζώνη αποτελείται από δύο όμοια ημίσεα τμήματα τα • Ελέγξτε ότι τα παρεμβύσματα στη βάση φίλτρου της οποία μπορούν να τοποθετηθούν στο πίσω μέρος της μονάδας ανεμιστήρα είναι στη θέση τους και σε καλή μονάδας ανεμιστήρα χωρίς εργαλεία. Προχωρήστε ως κατάσταση. Εικ. 9.
Página 33
2.6 Λειτουργία/ επιδόσεις Εάν δεν επιτευχθεί ελάχιστη ροή, ελέγξτε τα κάτωθι: - ο μετρητής ροής βρίσκεται σε κατακόρυφη θέση, • Ενεργοποιήστε τη μονάδα ανεμιστήρα πιέζοντας το - το σφαιρίδιο κινείται ελεύθερα, κουμπί ελέγχου. Εικ. 17. - ο σάκος εφαρμόζει στεγανά γύρω από το σωλήνα. • Μόλις πιέσετε το κουμπί, εκτελείται δοκιμή του προγράμματος στη μονάδα ανεμιστήρα, στη διάρκεια Έλεγχος συναγερμών της οποίας ανάβουν τα σύμβολα στην οθόνη και ηχεί το • εξοπλισμός έχει σχεδιαστεί ώστε να παρέχει ηχητικό σήμα. Εικ. 18. προειδοποιητική ένδειξη, σε περίπτωση παρεμπόδισης • Μετά από την εσωτερική δοκιμή, σβήνουν όλα τα της ροής αέρα. Αυτή η προειδοποιητική λειτουργία θα σύμβολα εκτός του μικρού συμβόλου πράσινου πρέπει να ελέγχεται σε συνδυασμό με τη δοκιμή ροής, ανεμιστήρα. Αυτό υποδεικνύει κανονική κατάσταση πριν από τη χρήση του εξοπλισμού. Προχωρήστε ως λειτουργίας με παροχή τουλάχιστον 175 l/min. ακολούθως: • Εάν πιέσετε το κουμπί ξανά, ενεργοποιείται η κατάσταση • Προκαλέστε διακοπή της ροής αέρα σφίγγοντας το ενισχυμένης λειτουργίας, με παροχή τουλάχιστον 225 l/ πάνω μέρος του σάκου ή αποκόπτοντας την εξαγωγή...
Υλικά Πριν τη Μετά τη Ετησίως Τα πλαστικά εξαρτήματα φέρουν σήμανση με τον κωδικό χρήση χρήση υλικού. Έλεγχος παρεμβύσματος Χρόνοι λειτουργίας μπαταρίας • Οι χρόνοι λειτουργίας ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με Οπτικός έλεγχος • • τη θερμοκρασία και την κατάσταση της μπαταρίας και των Έλεγχος επιδόσεων • • φίλτρων. Καθαρισμός • Στον πίνακα κατωτέρω αναγράφονται οι αναμενόμενοι Αλλαγή παρεμβυσμάτων μονάδας ανεμιστήρα • χρόνοι λειτουργίας υπό ιδανικές συνθήκες. Φίλτρο Παροχή αέρα Αναμενόμενος 4.4 Ανταλλακτικά χρόνος λειτουργίας Να χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια εξαρτήματα Sundström. P3 R 175 l/min 6,5 ώρες...
Página 35
εσωτερικό της μονάδας ανεμιστήρα. Πρέπει να B Αρ. Μοντέλου. αντικαθίστανται άπαξ ετησίως ή συχνότερα, εάν ανιχνευθεί C Πρότυπα EN που φθορά ή γήρανση. Sundström Safety AB Västergatan 4 αφορούν τις συσκευές Προχωρήστε ως ακολούθως: 340 14 Lagan – Sweden SR 500 EX αναπνευστικής • Απενεργοποιήστε τη μονάδα ανεμιστήρα. προστασίας με Art.no. R06-2001 • Ξεβιδώστε τα φίλτρα. ανεμιστήρα. • Το παρέμβυσμα διαθέτει αύλακα σε όλο το μήκος της EN 12941:1998 TH3 EN 12942:1998 TM3 D Κωδικοί ATEX. Βλ. παρ. 8, περιφέρειάς του και τοποθετείται σε μια φλάντζα κάτω από...
Σύμβολο εκρηκτικής περιοχής. II Ομάδα εξοπλισμού (εκρηκτικές ατμόσφαιρες Έγκριση τύπου σύμφωνα με την Οδηγία ATEX 94/9/ΕΚ έχει εκτός από ορυχεία). εκδοθεί από το Διακοινωμένο Όργ νο 0470: NEMKO AS, 2 G Κατηγορία εξοπλισμού. (2=Υψηλός βαθμός Gaustadalleen 30, P.O. Box 73, Blindern, N-01314 Oslo, προστασίας, ζώνη 1. G=Αέριο). Norway (Νορβηγία). 2 D Κατηγορία εξοπλισμού. (2=Υψηλός βαθμός προστασίας, ζώνη 21. D=Σκόνη). Fan unit SR 500 EX Contents 1.1 Applications 1.. General.information The.SR.500.EX.fan.unit.is.specially.designed.for.use.in. 2.. Use explosive.atmospheres,.i.e..areas.in.which.gaseous. 3..Technical.specification and.dust.substances.may.occur.in.such.concentra- 4.. Maintenance tions.that.they.would.become.explosive.in.a.normal. 5.. Parts.list oxygen.atmosphere.and.be.ignited,.for.instance,.by. 6..Key.to.symbols electrically.generated.sparks.or.electrostatic.
4.1 Limpieza o. Sujetar.el.filtro.con.una.mano.. o. Colocar.el.pulgar.de.la.otra.mano.debajo.del. Para.el.mantenimiento.diario.se.recomienda.usar.la. adaptador,.en.la.ranura.en.forma.de.semicírcu- servilleta.de.limpieza.Sundström.SR.5226,.que.limpia.y. lo..Fig..25. desinfecta.. o. Soltar.luego.el.filtro..Fig..26. Si.hubiera.mucha.suciedad.emplear.un.cepillo.suave.o. • El filtro de partículas se suelta del filtro de gases esponja.humedecidos.en.agua.con.detergente. obrando del siguiente modo: lavaplatos.o.similar..Enjuagar.y.dejar.secar. o. Sujetar.el.filtro.con.una.mano. ¡Atención!..No.limpiar.nunca.con.disolvente. o. Introducir.una.moneda.u.otro.objeto.plano,.por. ej..el.adaptador.de.filtro,.en.el.intersticio.entre.el. 4.2 Almacenamiento filtro.de.partículas.y.el.de.gases.. Después.de.limpiado,.el.equipo.seco.y.limpio.se.
EN.13463-1:2001.y.la.Directiva.ATEX.94/9/EC.. modelo C..Normas.EN. Sundström Safety AB Códigos ATEX: Västergatan 4 aplicables.a. 340 14 Lagan – Sweden La.unidad.SR.500.EX.combinada.con.las.capuchas.SR. SR 500 EX dispositivos.de. 520,.SR.530,.SR.561,.SR.562.o.la.careta.completa.SR. Art.no. R06-2001 protección. 200.con.visor.de.cristal:. respiratoria.asistidos. EN 12941:1998 TH3 II 2 G Ex ib IIB T3 EN 12942:1998 TM3 por.ventilador...
• Hiukkasssuodatin irrotetaan kaasusuodattimesta seuraavasti: A..Valmistaja •.. Tartu.toisella.kädellä.kaasusuodattimesta. B..Mallinumero •.. Työnnä.kolikko.tai.jokin.muu.litteä.esine,.esim.. Sundström Safety AB Västergatan 4 C..Puhallinavusteisia. suodattimen.liitoskappale,.hiukkassuodattimen.ja. 340 14 Lagan – Sweden SR 500 EX hengityssuojaimia. kaasusuodattimen.väliseen.saumaan.. koskevat.EN-standardit Art.no. R06-2001 •.. Taivuta.suodatin.irti..Kuva.27. D..ATEX/IECEx-koodit.. EN 12941:1998 TH3 EN 12942:1998 TM3 Huoltolämpötila..Ks.. Asenna.uusi.suodatin/yhdistelmäsuodatin..Ks..2.5.d).
Página 62
Osoite,.ks..takakansi. SR.500.EX.yhdistettynä.kasvosuojukseen.SR.540.EX,. kypärä.visiirillä.SR.580.tai.kokonaamariin.SR.200. Tyyppihyväksynnän.ATEX.direktiivin.94/9/EC.mukaan.on. PC-visiirillä:. myöntänyt.elin.nro.0470. II 2 G Ex ib IIA T3 NEMKO.AS,.Gaustadalleen.30,.P.O..Box.73,.Blindern,. II 2 D Ex ibD 21 T195 °C N-01314..Oslo,.Norway. Ventilateur SR 500 EX Sommaire Le.ventilateur.est.muni.de.les.filtres,.l’air.filtré.étant. ensuite.dirigé.vers.l’équipement.de.protection. 1.. Généralités respiratoire.par.l’intermédiaire.d’un.flexible..La. 2.. Utilisation pressurisation.ainsi.créée.empêche.toute.infiltration. 3.. Caractéristiques.techniques d’air.extérieur.pollué.. 4.. Entretien Si.vous.avez.des.doutes.quant.au.choix.ou.au.mode.
3. Caractéristiques techniques. 4.3 Schéma d’entretien Le.schéma.ci-après.indique.les.critères.minimum. Classification conformément à la directive ATEX d’entretien.à.respecter.pour.garantir.le.bon.fonctionne- 94/9/EC Voir.8,.Agréments ment.de.l’équipement. Batterie EX Avant Aprés Une fois Batterie.NiMh.battery,.13.5.V,.2.1.Ah..Temps.de.charge. utilisation utilisation par an env..2.h.. Contôle.du.joint Temps de fonctionnement de.batterie. • Les.temps.de.fonctionnement.diffèrent.selon.la. Contrôle.visiuel. •. • température,.l’état.du.filtre.et.la.charge.de.la.batterie. Contrôle.de Le.tableau.ci-dessous.indique.les.temps.de.fonction- fonctionnement.
Página 75
A Gyártó B Típus-szám ATEX kódok: C A.ventilátoros. Sundström Safety AB Västergatan 4 SR.500.EX.az.SR.520,.SR.530,.SR.561,.SR.562. légzésvédelmi. 340 14 Lagan – Sweden SR 500 EX kámzsákkal.vagy.SR 200.üveg.védőszemüveges.teljes. eszközökre.vonatkozó. álarccal.kombinálva: Art.no. R06-2001 EN.szabványok. .II.2.G.Ex.ib.IIB.T3..II.2.D.Ex.ibD.21.T195°C. D ATEX.kódok..Lásd.a. EN 12941:1998 TH3 EN 12942:1998 TM3 0194 8..Engedélyek.
A. Gamintojas 4.4.3. Tarpiklių keitimas B. Modelio.numeris. Ventiliatoriaus.bloko.filtro.laikikliuose.esantys.tarpikliai. C. Ventiliuojamiems.. Sundström Safety AB Västergatan 4 neleidžia.kenksmingoms.medžiagoms.patekti.į. apsauginiams.. 340 14 Lagan – Sweden SR 500 EX ventiliatoriaus.bloką..Juos.reikia.keisti.kartą.per.metus. kvėpavimo.. arba.dažniau,.kai.jie.nusidėvi.arba.pasensta. aparatams.taikomi.. . Art.no. R06-2001 Atlikite.šiuos.veiksmus: EN.standartai. EN 12941:1998 TH3 EN 12942:1998 TM3 •..
Página 95
A. Ražotājs. 12942:1998,.klasi.TM3. B. Modeļa.numurs. •.. Aprīkojums.SR.500.EX.atbilst.EN.50081-1.emisijas. C. EN.standarti. Sundström Safety AB un.EN.61000-6-2.imunitātes.prasībām,.tas.nozīmē,. piemērojami.elpceļus. Västergatan 4 340 14 Lagan – Sweden SR 500 EX aizsargājošām. ka.ventilators.atbilst.EMC.direktīvai.89/336/EEC. ierīcēm.ar.ventilatoru. •. .Aprīkojums.SR.500.ir.ATEX.apstiprināts.(direktīva. Art.no. R06-2001 D. ATEX.kodi..Skatiet.8.. 94/9/EC).saskaņā.ar.EN.60079-0:2004,.EN. EN 12941:1998 TH3 sadaļu,.Kvalitātes. 60079-11:2007,.EN.61241-0:2006,.EN.61241-11:200.
Página 100
•. Rubberen.ademslang.SR.551: 3. Technische gegevens . Plaats.het.bovenste.uiteinde.in.de.stromingsmeter. Luchtstroming en.omklem.het.onderste.deel.van.de.zak.om.het. Bij.normaal.bedrijf:.minstens.175.l/min,.wat.correspon- gebied.rondom.de.bovenste.bevestiging.van.de. deert.met.de.door.de.fabrikant.geadviseerde. ademslang.af.te.dichten.(bevestiging.wordt. minimumstroming.(MMDF)..Bij.geforceerd.bedrijf:. weergegeven.in.afb..8)..Opmerking. U mag de minstens.225.l/min.. rubberslang zelf niet omklemmen omdat dit ofwel de luchtstroom blokkeert ofwel het tot Classificatie volgens ATEX-richtlijn 94/9/EG stand brengen van een degelijke afdichting Zie.onder.8,.Goedkeuringen belemmert..Pak.de.stromingsmeterbuis.met.de.
•.. Monter.et.forfilter.i.forfilterholderen..Fig..12. festet.på.innåndingsslangen..(Festet.vises.på.bilde. •.. Trykk.forfilterholderen.fast.på.partikkelfilteret..Fig..13. 8.).Merk. Du må ikke gripe rundt selve gummi- slangen, ettersom det kan enten hindre 2. Partikkelfilter SR 710 luftstrømmen eller føre til at det ikke blir •.. Sjekk.at.pakningene.i.viftens.filterholder.sitter.på. ordentlig tett..Ta.tak.i.røret.på.strømningsmåleren. plass.og.er.i.god.stand..Fig..9. med.den.andre.hånden.slik.at.røret.peker.loddrett. •.. Skru.filteret.så.langt.inn.i.filterholderen.at.filteret. opp.fra.posen..Bilde.19. kommer.i.kontakt.med.pakningen..Vri.det.så.ca..1/8.
Página 108
Forklaringer: B..Modellnummer Symbol.for.eksplosive.omgivelser Sundström Safety AB H. Artikkelnummer. II.. Utstyrsgruppe.(eksplosive.omgivelser.med. Västergatan 4 340 14 Lagan – Sweden C..EN-standarder.som. unntak.av.gruver) SR 500 EX gjelder.vifteassisterte. 2 G. Utstyrskategori.(2=Høyt.beskyttelsesnivå,. Art.no. R06-2001 åndedrettsvern sone.1..G=Gass) EN 12941:1998 TH3 D..ATEX/IECEx-koder.. 2 D. Utstyrskategori.(2=Høyt.beskyttelsesnivå,. EN 12942:1998 TM3 0194 Servicetemperatur..Se.
•. Odczytaj.położenie.kulki.w.rurze..Powinna.unosić.się. Klasyfikacja zgodnie z dyrektywą ATEX 94/9/EC na.poziomie.(lub.nieco.powyżej).górnego.znacznika. Patrz.8,.Dopuszczenia oznaczającego.przepływ.175.l/min..Rys..20. Bateria EX Jeśli minimalny przepływ nie jest uzyskiwany, Bateria.NiMh,.13,5.V,.2,1.Ah..Czas.ładowania.ok..2. sprawdź, czy: godz.. –.przepływomierz.jest.trzymany.prosto; –.kulka.przesuwa.się.swobodnie; Okres przechowywania –.worek.szczelnie.otacza.wąż. Okres.przechowywania.wyposażenia.wynosi.5.lat.od. daty.produkcji. Kontrola alarmu Należy.zwrócić.uwagę,.że.baterie.należy.ładować. Urządzenie.powinno.ostrzegać.o.przeszkodach.w. przynajmniej.raz.do.roku. przepływie.powietrza..Tę.funkcję.należy.sprawdzić. razem.z.kontrolą.przepływu.przed.każdym.użyciem.. Zakresy temperatur Wykonaj.następujące.czynności: •.
•. Observe.a.colocação.da.esfera.no.tubo..Deve.flutuar. Tempo de funcionamento ao.mesmo.nível.-.ou.ligeiramente.acima.-.da.marca. O.tempo.de.funcionamento.depende.das.diferenças.de. existente.no.tubo,.com.a.indicação.175.l/min..Fig.. temperatura,.bem.como.das.condições.dos.filtros.e.da. pilha..Tabela.abaixo.indica.os.tempos.previstos.em. condições.de.funcionamento.ideais. Se o fluxo mínimo não for atingido verifique se –.se.o.medidor.de.fluxo.está.na.vertical, –.se.a.esfera.se.move.livremente, Filtro Fluxo de ar Tempo de funcion- –.se.o.saco.veda.bem.em.torno.da.mangueira, amento previsto P3.R. 175.l/min. 6,5.h Inspecção do alarme O.equipamento.deve.avisar.a.existência.de.bloquea- P3.R. 225.l/min. mento.do.fluxo.de.ar..Esta.função.alarme.é.verificada. A1BE2K1P3.R. 175.l/min. com.a.inspecção.de.fluxo.antes.de.cada.utilização.do. A1BE2K1P3.R.
2.9 Kako sneti opremo 4.2 Hranjenje Zapustite.območje.nečistoč.preden.snamete.opremo. Po.čiščenju.je.potrebno.opremo.shraniti.na.suhem.in. •. .Snemite.pokrivalo.za.glavo. hladnem.mestu.pri.sobni.temperaturi..Izogibajte.se. •. .Izklopite.ventilatorsko.enoto. direktni.sončni.svetlobi.ali.drugim.virom.toplote..Za. •.. Popustite.jermen.in.odstranite.ventilatorsko.enoto. opremo.je.najbolje,.da.se.jo.skladišči.v.skladiščni.škatli. Po.uporabi.je.potrebno.opremo.očistiti.in.pregledati.. Sundström.SR.505.EX. Glej.4..spodaj. 4.3 Vzdrževalni plan Spodnji.urnik.prikazuje.minimalne.zahteve.glede. 3. Tehnični podatki rutinskega.vzdrževanja,.tako.da.boste.prepričani,.da.je. oprema.vedno.v.ustreznem.stanju Pretok zraka Ob.normalnem.delovanju.ventilatorska.enota.ustvari. pretok.vsaj.175.l/min,.kar.je.s.strani.proizvajalca. Pred letno priporočen.minimalni.pretok.oziroma.MMDF..Ob. uporabo uporabi okrepljenem.delovanju.je.pretok.zraka.vsaj.225.l/min. Kontrola tesnila Klasifikacija po ATEX direktivi 94/9/ES na akumulatorju •...
C. EN.standardi,.ki.se. sledovi.obrabe.ali.staranja. Sundström Safety AB Nadaljujte,.kot.sledi: tičejo.opreme.za. Västergatan 4 340 14 Lagan – Sweden •.. Izklopite.ventilatorsko.enoto. zaščito.pri.dihanju.z. SR 500 EX •.. Odvijte.filtre. ventilatorji.. Art.no. R06-2001 D. ATEX.šifre..glej.pod. •.. Tesnilka.ima.po.obodu.zarezo.in.je.pritrjeno.na. EN 12941:1998 TH3 prirobnico.pod.navoji.nosilca.filtra..Sl..28. ods..8,.Odobritve.. EN 12942:1998 TM3 0194 E.
. 31.. Stålnätsrondell.SR.336. T01-2001 eller.helmask.SR.200.med.PC-visir:. .II.2.G.Ex.ib.IIA.T3. .II.2.D.Ex.ibD.21.T195.°C. Förklaring till ATEX-märkningen Sundström Safety AB Symbolförkla- Västergatan 4 Symbol.för.explosionsfara. 340 14 Lagan – Sweden SR 500 EX Utrustningsgrupp.(explosiv.atmosfär.utom. II.. ringar gruvor.med.gruvgas). Art.no. R06-2001 2 G. Utrustningskategori.(2=hög.skyddsnivå,. A Tillverkare EN 12941:1998 TH3 EN 12942:1998 TM3 zon.1..G=gas).