3
3. Die Schrauben (7) und Federringe (8) in die Bohrungen
stecken und mit einem Schlüssel anziehen, bis die
Profilschenkel fest sitzen.
3. Insert screws (7) and spring washers (8) into the holes and
tighten with a wrench until the feet are fastened securely.
3. Insérer les vis (7) et les rondelles à ressort (8) dans les trous
et les serrer à l'aide d'une clé jusqu'à ce que les rebords
profilés ne soient bien en place.
3. Inserire le viti (7) e le rondelle elastiche (8) nei fori e serrare
con una chiave fino a quando le flange del profilo si adattano
perfettamente.
3. Insertar los tornillos (7) y las arandelas elásticas (8) en los
orificios y apriételos con la llave hasta que los perfiles
queden bien colocados.
3. Inserir os parafusos (7) e arruelas de pressão (8) nos orifícios
e apertar com uma chave até que os perfis estejam firme
mente assentados.
3. Вставьте винты (7) и пружинные шайбы (8) в отверстия
и затяните с помощью ключа до плотной посадки
профильных полок.
4
4. Falls nötig, Erdungslasche (9) am Profilschenkel gemäß
Abbildung zurechtbiegen, so dass die Befestigungsschraube
durch die Bohrung der Erdungslasche gesteckt werden kann.
4. If necessary, bend the grounding strip (9) on the foot to the
desired shape as shown in the illustration so that the faste
ning screw can be inserted through the hole in the
grounding strip.
4. Si nécessaire, mouler la plaque de mise à la terre (9) sur le
rebord profilé selon la forme souhaitée, comme indiqué sur
la figure, afin de pouvoir insérer une vis de fixation à travers
le trou dans la plaque de mise à la terre.
4. Se necessario, piegare la piastra di messa a terra (9) sulle
flange del profilo, sagomandolo come in figura in modo che
la vite di fissaggio possa essere inserita attraverso il foro
della piastra di messa a terra.
4. Curvar la placa de puesta a tierra (9) , si es preciso, en el
perfil, dándole la forma necesaria, como se muestra en la
figura, para que el tornillo de sujeción pueda introducirse a
través del orificio en la placa de puesta a tierra.
4. Caso necessário, dobrar a placa de aterramento (9) no perfil,
dando-lhe a forma desejada, conforme mostrado no
desenho, de modo que seja possível inserir o parafuso de
segurança através do orifício na placa de aterramento
4. При необходимости изогните заземляющую пластину
(9) на профильной полке, придав ей нужную форму,
как показано на рисунке, чтобы через отверстие в
заземляющей пластине можно было вставить
крепежный винт.
11