安全のための注意事項 /
PRECAUTIONS D'EMPLOIS / Precauciones de seguridad
Please read carefully before assembling and operating your model.
Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Lire attentivement cette notice avant de commencer l'assemblage de votre modèle.
Lea cuidadosamente este manual antes de montar y rodar su modelo.
警告マーク
WARNING!
ACHTUNG!
ATTENTION!
AVISO!
禁止マーク
PROHIBITED
BITTE NIEMALS
NE PAS FAIRE
PROHIBIDO
この商品は、本格的な無線操縦模型です。玩具ではありません!
This product is a fully functional radio control model. It is not a toy!
Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren.
CE PRODUIT N'EST PAS UN JOUET ! Ce produit est un modèle réduit radiocommandé.
Este modelo no es un juguete, es un modelo radiocontrolado.
この商品を楽しむために、走行前の組立てや、走行後のメンテナンス、オプションの交換などをおこないます。
To enjoy this model to its fullest, complete assembly properly, perform maintenance and add optional upgrades as desired.
Do routine maintenance work after operation. Replacement parts and option parts are available separately.
Das Modell ist weitestgehend vormontiert. Komplettieren Sie die Montage und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch.
Durch den Einbau von passenden KYOSHO-Tuningteilen, kann die Leistung des Modells weiter optimiert werden. Ersatz- &
Tuningteile sind einzeln erhältlich.
Pour utiliser et profiter de ce modèle, complèter l'assemblage suivant les instructions, effectuer les maintenances
et les réparations nécessaires. Ajouter des options Kyosho afin d'accroitre les performances du modèle selon votre pilotage.
Para disfrutar al máximo de su modelo, realice el montaje de manera correcta, un correcto mantenimiento e instale
las piezas opcionales que desee. Realice el mantenimiento necesario después de roda. KYOSHO tiene a su
disposición gran variedad de repuestos y piezas opcionales.
アルカリ乾電池や充電式の電池は、使い方を誤ると大きな電流が流れ、発熱や液 (電解液) 漏れの可能性があります。
Improper usage of Alkaline cells or rechargeable batteries may damage the electronics of the car and/or the radio.
Entfernen Sie die Batterien aus Fahrzeug und Sender nach dem Fahrbetrieb!
L'utilisation de piles ou batteries défectueuses peut causer des dommages à l'électronique de la voiture ou la radio.
Un uso indebido de las baterías recargables podrían dañar el equipo de radio.
In order to operate the model safely, adhere to following instructions:
警告
*この説明を守らないと生命や身体に重大な被害が発生する可能性がある危険を示します。
Warning !
*Here are some possibilities of significant damage to life and/or body, if the following explanations are not adhered to:
Achtung !
*Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
Attention !
*Problèmes et dommages possibles dans le cas du non respect des consignes de sécurité.
Aviso !
*Le indica la posibilidad de sufrir un accidente si no sigue los consejos.
組立て前に必ず説明書を最後までお読みください。また、組立てに不慣れな
方は、模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立てください。
Before you begin, read the manual thoroughly. First time builders should
seek advice from modelers who have experience in assembling models.
Vor Beginn die Anleitung sorgfältig durchlesen. Bei Fragen wenden Sie
sich an Ihren Fachhändlern oder kontaktieren Sie unseren Helpdesk.
Avant de commencer, lire avec attention cette notice. Si il s'agit d'un
premier modèle, prendre conseil auprès d'un modéliste expérimenté
pour les étapes de montages.
Antes de comenza, lea enteramente este manual. Los principiantes
deberán pedir consejo a modelistas expertos en el montaje de modelos.
SAFETY PRECAUTIONS / Sicherheitshinweise
組立て・走行の前に必ずお読みください。
:生命や身体に重大な被害が発生する可能性がある危険を示します。
: This symbol indicates where caution is essential to avoid injury to yourself or others.
: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen!
: Ce symbole vous indique un danger physique éventuel.
: Este signo le indica cuando hay que prestar especial atención para evitar daños a
personas y propiedades.
:事故や故障の原因となるため、やってはいけないことを示します。
: This symbol points out actions that you should NOT do to avoid possible damage
or accidents.
: Dieses Symbol warnt vor Handlungen, die das Produkt beschädigen können!
: Ce symbole vous informe de ce que "VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE".
: Este signo le indica acciones que NO debe realizar para evitar posibles accidentes.
この商品を安全に取扱うために下記の事項を、必ずお守りください。
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise
RESPECTER LES CONSIGNES DE SECURITE SUIVANTES :
Respete los siguientes consejos de seguridad:
電池は逆接続・分解は絶対にしないでください。
破損や液漏れなどの原因になります。
Never reverse connection nor disassemble batteries. It may lead to
damage and leakage.
Batterien / Akkus nicht verpolt einsetzen!
Ne jamais ouvrir les batteries ou inverser les connecteurs sous peine
de court-circuit pouvant entraîner de sérieux dommages.
Coloque las pilas/baterías respetando siempre la polaridad indicada.
Nunca intente desmontarlas.
禁止
PROHIBITED
BITTE NIEMALS
NE PAS FAIRE
PROHIBIDO