Descargar Imprimir esta página

Sony XR-CA360X Instalación / Conexiones página 2

Ocultar thumbs Ver también para XR-CA360X:

Publicidad

3
Supplied with the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
附帶於 CD/MD 換碟機
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 1
para evitar posibles lesiones en los dedos.
1
Enganche
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los
enganches de ambos lados del soporte 1 están
doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están o están
doblados hacia afuera, la unidad no se instalará
correctamente y puede saltar.
Ejemplo de conexiones (2)
Notas (2-B-
)
• Asegúrese de conectar primero el cable de puesta a
masa antes de realizar la conexión al amplificador.
• Si conecta un amplificador de potencia opcional y no
utiliza el incorporado, los pitidos se desactivarán.
Sugerencia (2-B-
)
Cuando desee conectar dos o más cambiadores de CD/
MD, necesitará un selector de fuente XA-C30 (opcional).
Diagramas de conexión (3)
1 A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable a masa negro, y después
los cables amarillo y rojo de entrada de
alimentación.
2 Al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del amplificador de
antena
Notas
• Si no se dispone de antena motorizada ni de
amplificador de antena, o se utiliza una antena
telescópica accionada manualmente, no será
necesario conectar este cable.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en
el cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los
cables de control y de fuente de alimentación".
3 A AMP REMOTE IN del amplificador de potencia
opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores.
La conexión de cualquier otro sistema puede dañar
la unidad.
Source selector
(not supplied )
Selector de fuente
(no suministrado )
音源選擇器
(非附送)
XA-C30
BUS AUDIO IN
from car aerial
de antena de automóvil
來自汽車天線
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
RCA 針型插頭電線(非附送)
AMP REM
3
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
最大供電量 0.3 A
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Right
Derecho
4 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorios del interruptor
de la llave de encendido
Notas
• Si no hay posición de accesorios, conéctelo al
terminal de alimentación (batería) de +12 V que
recibe energía sin interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de tierra
negro a una superficie metálica del automóvil.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en
el cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los
cables de control y de fuente de alimentación".
5 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de tierra
negro a una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación
• El conductor de control de la antena motorizada
(azul) suministrará + cc 12 V cuando conecte la
alimentación del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM
incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el
cable de control de antena motorizada (azul) o el
cable de entrada de alimentación auxiliar (rojo) al
terminal de alimentación del amplificador de antena
existente. Para obtener información detallada,
consulte a su distribuidor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena
motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque
ponga la llave de encendido en la posición OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la
alimentación de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω , y
con la potencia máxima admisible adecuada, ya que
de lo contrario podría dañarlos.
• No conecte los terminales del sistema de altavoces al
chasis del automóvil, ni los del altavoz izquierdo a los
del derecho.
• No conecte el cable a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• No conecte altavoces activos (con amplificadores
incorporados) a los terminales de altavoces de la
unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales altavoces. Por
lo tanto, cerciórese de conectar altavoces pasivos a
estos terminales.
• Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los
cables de altavoz incorporados instalados en el
automóvil si su unidad comparte un cable negativo
común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Supplied with XA-C30
Suministrado con el XA-C30
附帶於 XA-C30
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
保險絲(10 A)
BUS
CONTROL IN
BUS
AUDIO
AUDIO IN
OUT
AUDIO
OUT REAR
Blue/white striped
6
Con raya azul/blanca
藍 白條紋
Black
White
Negro
Blanco
黑色
白色
White/black striped
Con raya blanca/negra
白 黑條紋
Blue
Grey
Azul
Gris
藍色
灰色
Grey/black striped
Con raya gris/negra
灰 黑條紋
Red
Green
Rojo
Verde
紅色
綠色
Green/black striped
Con raya verde/negra
綠 黑條紋
Yellow
Purple
Amarillo
Púrpura
黃色
紫色
Purple/black striped
Con raya violeta/negra
紫 黑條紋
注意
•本機只能使用負極接地 12 V 直流電源。
•不要使導線夾在螺栓下,或繞掛在移動部件上
(如:座椅扶手上)。
•進行連接之前,請先關閉汽車的點火器,以避免短
路。
•黃色和紅色電源輸入導線必須在所有其它導線都連
接完畢以後才連接。
•將所有地線都連接到同一接地點。
•為了安全,請確認把沒有連接的導線用電器膠帶包
紮進行絕緣。
電源導線須知(黃色)
•將本機與其它立體聲裝置組合使用時,所連接的汽
車電路容量必須大於每個裝置保險絲容量的總和。
•當汽車電路容量不夠大時,請將本機直接與電池相
連接。
零件一覽表(1)
•圖示數字與說明書中的數字是一致的。
• 托架 1 和保護環 5 在出廠之前已經裝在本裝
置上。在安裝本裝置之前,請先使用開鎖鑰匙 7
將托架 1 和保護環 5 從本裝置上拆下。詳細說
明,請參見本頁反面"拆下保護環和托架
(4) "。
• 如果今後要將本裝置從汽車上拆下,也要使用開鎖
鑰匙,因此請保存好開鎖鑰匙 7 以備今後使用。
注意
移動托架 1 時,請特別注意別傷到手指。
1
拌鉤
安裝之前,必須將托架 1 兩側的拌鉤向內彎曲 2 mm 。如
果拌鉤筆直或向外彎曲,則本裝置將無法牢固安裝,並可能
彈出。
線路連接圖例(2)
註 (2-B-
)
• 務必在接放大器之前連接地線。
• 如果您連接了選購的功率放大器而不使用內裝的放大器,
將無嘟聲功能。
要領 (2-B-
若要連接 2 台或更多 CD/MD 換碟機時,必須使用音源選擇
器 XA-C30(選購件)。
Equipment used in illustrations
(not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones
(no suministrado)
插圖中的裝置
(非附送)
Front speaker
Altavoces delanteros
前揚聲器
Rear speaker
Altavoces traseros
後揚聲器
Power amplifier
Amplificador de potencia
功率放大器
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
CD/MD 換碟機
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
最大供電量 0.1 A
線路連接圖(3)
1 至汽車的金屬表面
首先連接黑色接地導線,然後再連接黃色和紅色電源輸入
導線。
2 至電動天線控制導線或天線升壓放大器的電源導線
• 如無電動天線,增壓器,或用手操作的套管式天線,
便不須連接此導線。
• 您汽車的後 側玻璃窗中如果內裝有 FM/AM 天線,即
請參看"控制和電源線須知"。
3 至選購的功率放大器的 AMP REMOTE IN(放大器遙控輸
入)
本連接僅用於放大器。連接任何其它系統可能會損壞本
機。
4 至在點火鑰匙的附件位置上通電的 +12 V 電源端子
• 若沒有附件位置,則請連接至始終通電的 +12 V 電源
(電池)端子。
必須首先將黑色接地導線連接至汽車的金屬表面。
• 您汽車的後 側玻璃窗中如果內裝有 FM/AM 天線,即
請參看"控制和電源線須知"。
5 至始終都通電的 +12 V 電源端子
必須首先將黑色接地導線連接至汽車的金屬表面。
控制和電源線須知
• 接通調諧器電源時,電動天線的控制導線 (藍色) 便能提供
+12 V 直流電。
• 若您的汽車後 側玻璃窗上有內置 FM/AM 天線,須將電動
天線控制導線(藍色)或輔助電源輸入導線(紅色)連接到
現有天線升壓器上的電源端子上。詳細內容請向銷售商諮
詢。
• 本機不能使用不具備繼電盒的電動天線。
保持記憶的線路連接法
當連接好黃色電源輸入導線時,即使汽車發動機點火鑰匙關
閉,電源仍將對記憶電路供電。
連接揚聲器時的肴意事項
• 連接揚聲器電線以前,請先切斷本機電源。
• 使用阻抗為 4-8Ω 且具有充分功率處理容量的揚聲器,以
免損壞揚聲器。
• 不要將揚聲器端子連接到車身上或將右揚聲器端子與左揚
聲器端子相連接。
• 切勿將本機的接地導線連接至揚聲器的負(-)接線柱。
• 揚聲器不可以並聯連接。
• 請僅連接無源揚聲器。若將有源揚聲器 (帶內置放大器) 連
接到揚聲器端子上會損壞本機。
• 若本裝置使用左、右揚聲器的共用負極( - ) 導線,為了避
免故障,切勿使用已安裝在汽車內的內置揚聲器導線。
• 請勿將本裝置揚聲器導線相互連接。
1
2
4
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Xr-ca360