Aesculap
Malá vŕtačka GA344
Nebezpečenstvo poranenia a vecných škôd pri
nepatričnom používaní náradia!
►
VAROVANIE
Dbajte na bezpečnostné výstrahy a dodržiavajte
pokyny na použitie.
►
Pri spájaní/rozpájaní s ostrím buďte opatrní.
Poškodenie výrobku po páde!
►
Používajte len technicky bezchybný výrobok,
VAROVANIE
pozri funkčnú kontrolu.
Nebezpečenstvo popálenia pre pokožku a tkaniva
tupým, nedostatočne udržiavaným výrobkom!
►
Používajte len bezchybné náradie.
VAROVANIE
►
Vymeňte tupé náradie.
►
Výrobok správne udržujte, pozrite údržbu.
6.1
Príprava
6.1.1
Pripojenie príslušenstva
Nebezpečenstvo úrazu nevhodným nastavením pri
použití ďalších komponentov!
►
NEBEZPEČENSTVO
Uistite sa, že klasifikácia pri všetkých používa-
ných komponentoch sa zhoduje s klasifikáciou
produktu (napr. typ BF alebo typ CF).
Kombinácie príslušenstva, ktoré nie sú uvedené v návode na používanie, sa
smú používať len vtedy, keď sú vyslovene určené na dané použitie. Výko-
nové charakteristiky ako aj bezpečnostné požiadavky nesmú byť negatívne
ovplyvnené.
Všetky konfigurácie musia spĺňať základnú normu IEC/DIN EN 60601-1.
Osoba, ktorá vzájomne prepája prístroje, je zodpovedná za konfiguráciu a
musí zabezpečiť splnenie základnej normy IEC/DIN EN 60601-1 alebo prí-
slušných vnútroštátnych noriem.
►
Dodržiavajte návody na obsluhu príslušenstva.
►
V prípade otázok sa obráťte na vašeho B. Braun/Aesculap partnera
alebo Aesculap technický servis, adresa pozri Technický servis.
6.1.2
Vloženie akumulátora
►
Výrobok 1 otočte akumulátorovou priehradkou 4 smerom nahor a
nasaďte sterilný lievik 6 (sterilný), pozrite Obr. A.
►
Akumulátor 7 (nesterilný) nechajte vložiť do akumulátorovej
priehradky 4 druhou (nesterilnou) osobou, pozrite Obr. A.
Oznámenie
Po vložení akumulátora zaznejú jednorazovo viaceré signálne tóny, ktoré
signalizujú pripravenosť výrobku na použitie.
►
Po zavedení akumulátora sterilný lievik 6 (nesterilný) nechajte odstrá-
niť druhou (nesterilnou) osobou.
►
Uzatvárací kryt 8 (sterilný) nasaďte tak, aby zaskočil oboma odbloko-
vaniami uzáveru 9.
198
Acculan 4
®
Oznámenie
Sterilita výrobku je zaručená len pri správne nasadenom uzatváracom
kryte.
6.1.3
Intraoperatívna výmena akumulátora
Nebezpečenstvo poranenia spôsobeného horúcim
akumulátorom!
VAROVANIE
Akumulátor môže byť po použití v stroji horúci.
►
Odpojte akumulátor pomocou pomôcky na
vyberanie akumulátora a nechajte schladiť.
Pomôcka na vyberanie akumulátora sa používa na intraoperatívnu výmenu
akumulátora pri bezpečnom dodržaní sterilných podmienok.
►
Produkt 1 otočte akumulátorovou priehradkou 4 smerom nahor.
►
Stlačte súčasne obidve odblokovania uzáveru 9 na uzatváracom
kryte 8 a odoberte uzatvárací kryt 8.
►
Pripojte sterilnú pomôcku na vyberanie akumulátora 10, pozrite
Obr. B.
►
Výrobok 1 ľahko potraste s nasadenou pomôcku na vyberanie
akumulátora 10 s akumulátorovou priehradkou 4 otočenou smerom
nadol.
Akumulátor 7 plynulo skĺzne do pomôcky na vybratie akumulátora 10.
►
Pomôcku na vybratie akumulátora 10 vrátane vybitého akumulátora 7
podajte nesterilnej osobe.
►
Vložte nabitý akumulátor 7 pozri Vloženie akumulátora.
6.1.4
Vybratie akumulátora
Nebezpečenstvo poranenia spôsobeného horúcim
akumulátorom!
VAROVANIE
Akumulátor môže byť po použití v stroji horúci.
►
Nechajte akumulátor vychladnúť v stroji a až
potom ho vyberte.
– alebo -
►
Odpojte akumulátor pomocou pomôcky na
vyberanie akumulátora a nechajte schladiť.
Poškodenie akumulátora úderom na tvrdé pred-
mety!
►
Akumulátor vyberajte len poklepaním výrobku
UPOZORNENIE
na plochu ruky.
Poškodenie alebo zničenie akumulátora v dôsledku
úpravy!
►
Nesterilizujte akumulátory.
UPOZORNENIE
Po ukončení operatívneho zásahu sa akumulátor musí pred úpravou
vybrať.
Oznámenie
K jednoduchému vybratiu akumulátora môžete použiť pomôcku na vybera-
nie akumulátora, pozrite Obr. B