Aesculap
Kleine Bohrmaschine GA344
Verletzungsgefahr und Sachschäden durch unsach-
gemäßen Gebrauch der Werkzeuge!
►
WARNUNG
Sicherheitsinformationen und Hinweise der
Gebrauchsanweisungen einhalten.
►
Beim Kuppeln/Entkuppeln Werkzeug mit
Schneiden vorsichtig handhaben.
Beschädigung des Produkts durch Fall!
►
Nur technisch einwandfreie Produkte einsetzen,
siehe Funktionsprüfung.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr für Haut und Gewebe durch
stumpfe Werkzeuge/nicht ausreichend instand
gehaltenes Produkt!
WARNUNG
►
Nur einwandfreie Werkzeuge einsetzen.
►
Stumpfe Werkzeuge ersetzen.
►
Produkt korrekt instand halten, siehe Instand-
haltung.
6.1
Bereitstellen
6.1.1
Zubehör anschließen
Verletzungsgefahr durch unzulässige Konfiguration
bei Verwendung weiterer Komponenten!
►
GEFAHR
Sicherstellen, dass bei allen verwendeten Kom-
ponenten die Klassifikation mit der Klassifika-
tion des Produkts (z. B. Typ BF oder Typ CF)
übereinstimmt.
Zubehörkombinationen, die nicht in der Gebrauchsanweisung erwähnt
sind, dürfen nur verwendet werden, wenn sie ausdrücklich für die vorge-
sehene Anwendung bestimmt sind. Leistungsmerkmale sowie Sicherheits-
anforderungen dürfen nicht nachteilig beeinflusst werden.
Alle Konfigurationen müssen die Grundnorm IEC/DIN EN 60601-1 erfül-
len. Die Person, die Geräte miteinander verbindet, ist verantwortlich für
die Konfiguration und muss sicherstellen, dass die Grundnorm
IEC/DIN EN 60601-1 oder entsprechende nationale Normen erfüllt wer-
den.
►
Gebrauchsanweisungen des Zubehörs einhalten.
►
Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren B. Braun/Aesculap-Partner oder
den Aesculap Technischen Service, Adresse siehe Technischer Service.
6.1.2
Akku einführen
►
Produkt 1 mit dem Akkuschacht 4 nach oben drehen und den
Steriltrichter 6 (steril) aufstecken, siehe Abb. A.
►
Akku 7 (unsteril) von einer zweiten (unsterilen) Person in den
Akkuschacht 4 einführen lassen, siehe Abb. A.
22
Acculan 4
®
Hinweis
Nach dem Einsetzen des Akkus ertönen einmalig mehrere Signaltöne, die
die Einsatzbereitschaft des Produkts signalisieren.
►
Nach dem Einführen des Akkus Steriltrichter 6 (unsteril) von einer
zweiten (unsterilen) Person entfernen lassen.
►
Verschlussdeckel 8 (steril) so aufsetzen, dass er mit beiden
Verschlussentriegelungen 9 einrastet.
Hinweis
Die Sterilität des Produkts ist nur bei korrekt aufgesetztem Verschlussde-
ckel gewährleistet.
6.1.3
Intraoperativer Akkuwechsel
Verletzungsgefahr durch heißen Akku!
Akku kann nach dem Gebrauch in der Maschine
heiß sein.
WARNUNG
►
Akku mit Akku-Entnahmehilfe entnehmen und
in dieser abkühlen lassen.
Die Akku-Entnahmehilfe wird zum intraoperativen Akkuwechsel unter
sicherer Einhaltung der sterilen Bedingungen eingesetzt.
►
Produkt 1 mit dem Akkuschacht 4 nach oben drehen.
►
Beide Verschlussentriegelungen 9 am Verschlussdeckel 8 gleichzeitig
drücken und Verschlussdeckel 8 abnehmen.
►
Sterile Akku-Entnahmehilfe 10 aufstecken, siehe Abb. B.
►
Produkt 1 mit aufgesteckter Akku-Entnahmehilfe 10 mit dem
Akkuschacht 4 nach unten leicht schütteln.
Der Akku 7 gleitet sanft in die Akku-Entnahmehilfe 10.
►
Akku-Entnahmehilfe 10 inkl. leerem Akku 7 an unsterile Person wei-
tergeben.
►
Geladenen Akku 7 einsetzen, siehe Akku einführen.
6.1.4
Akku entnehmen
Verletzungsgefahr durch heißen Akku!
Akku kann nach dem Gebrauch in der Maschine
WARNUNG
heiß sein.
►
Akku in der Maschine abkühlen lassen und erst
dann entnehmen.
– oder –
►
Akku mit Akku-Entnahmehilfe entnehmen und
in dieser abkühlen lassen.
Beschädigung des Akkus durch Aufklopfen auf
harte Gegenstände!
►
VORSICHT
Akku nur durch Klopfen des Produkts in die fla-
che Hand entnehmen.
Beschädigung oder Zerstörung der Akkus durch
Aufbereitung!
►
Akkus nicht sterilisieren.
VORSICHT