Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3320 TriFlex
Página 1
Greensmaster ® 3320 TriFlex™ Nº de modelo 04530—Nº de serie 311000001 y superiores g014597 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Seguridad ..............4 diario.............. 37 Prácticas de operación segura........ 4 Lubricación ............38 Seguridad para cortacéspedes Toro ....... 5 Engrasado de la máquina ........38 Nivel de potencia sonora ........7 Mantenimiento del motor ........38 Nivel de presión sonora ........7 Mantenimiento del limpiador de aire ....
Seguridad • Lleve ropa adecuada, incluyendo calzado robusto, casco, gafas de seguridad y protección auricular. El pelo largo y las prendas o joyas sueltas pueden Esta máquina cumple o supera la norma CEN enredarse en piezas en movimiento. EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el •...
árboles u otros objetos que puedan La siguiente lista contiene información específica para dificultar la visión. productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la norma ANSI. Mantenimiento y almacenamiento Este producto es capaz de amputar manos y pies •...
Página 6
• Maneje el combustible con cuidado. Limpie unidades de corte y espere a que los molinetes dejen cualquier derrame. de girar. Ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor y retire la llave de contacto. • Compruebe a diario el funcionamiento correcto de los interruptores de seguridad.
• Para asegurar un rendimiento óptimo y la continuada certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 115-8156 1. Altura del molinete 3.
Página 9
117–9536 117–9537 Sustituye a 117–9536 para la CE. 1. Advertencia—lleve protección auditiva. * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida 2. Advertencia—lea el Manual del operador; no utilice esta por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN 836:1997. Los máquina a menos que haya recibido formación en su ángulos de pendiente prudentes máximos indicados para la operación de esta manejo.
Página 10
119-1657 1. Acelerador – rápido 4. Bajar y engranar los molinetes. 7. Usar para el transporte 2. Acelerador – ajuste continuo variable 5. Elevar los molinetes 8. Usar para segar 3. Acelerador – lento 6. Palanca de control funcional 9. Punto muerto – Usar para el autoafilado de los molinetes 119-1687 1.
Página 11
119-9345 Símbolos de la batería 119-9346 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Pisar el pedal para 2. Lea el Manual del desbloquear operador para más 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras información. personas a una distancia prudencial de la batería.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Barra antivuelco Perno (1/2 x 3-3/4 pulgadas) Instale la barra anti-vuelco. Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) Asiento Monte el asiento en la base. Arnés de cables del asiento Volante Contratuerca (1-1/2 pulgadas)
Cómo instalar la barra Instalación del asiento anti-vuelco Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Asiento Arnés de cables del asiento Barra antivuelco Perno (1/2 x 3-3/4 pulgadas) Procedimiento Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) Nota: Monte el asiento en el juego delantero de taladros Procedimiento de montaje para tener 7,6 cm adicionales en el ajuste delantero, o en el juego de taladros trasero para tener 7,6...
4. Localice el conector abierto del arnés de cables principal, a la derecha del asiento, y conéctelo al arnés de cables suministrado con el asiento. 5. Pase el arnés de cables alrededor de los raíles del Activación y carga de la asiento, asegurándose de que no queda aprisionado cuando el asiento se desplaza, y conéctelo al conector batería...
Página 15
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. Figura 7 ADVERTENCIA 1.
Instalación del enfriador de aceite opcional No se necesitan piezas Procedimiento Si va a utilizar la máquina en climas cálidos, con temperatura ambiente superior a los 29 grados C, o la va a usar en condiciones duras (segar zonas que no sean greens, por ejemplo la siega de calles o el verticorte), instale un Kit de enfriador del aceite hidráulico, Pieza Nº...
Adquiera un rodillo (Modelo Nº 04625, 04626 o de las unidades de corte en el lugar de almacenamiento 04627) en su Distribuidor Toro local. Instale el situado en la parte delantera de los brazos de suspensión rodillo usando las piezas sueltas suministradas con para evitar que se dañen.
Página 18
5. Gire el peso 180 grados de manera que los taladros que estaban en la parte inferior del peso estén encima. Instale el peso en la unidad de corte con los pernos que retiró anteriormente. 6. Instale un peso superior en el peso de la unidad de corte usando 2 tornillos de cabeza hueca hexagonal (Figura 11).
Instalación de pegatinas EU Piezas necesarias en este paso: Pegatina de advertencia 117-9537 Procedimiento Si la máquina se va a utilizar en EU, coloque la pegatina de advertencia 117-9537 encima de la pegatina de advertencia 117-9536. Figura 15 1. Motor del molinete 3.
El producto g014603 Figura 17 1. Pedal de tracción hacia 3. Pedal de bloqueo del adelante brazo de dirección 2. Pedal de tracción hacia atrás g014674 Figura 16 1. Motor 5. Volante 2. Barra antivuelco 6. Pedal de tracción 3. Panel de control 7.
Página 21
Palanca de control funcional • Velocidad máxima de transporte: 16 km/h • Velocidad en marcha atrás: 4 km/h La palanca de control funcional (Figura 19) ofrece dos selecciones de tracción, más una posición de punto Nota: No es posible parar el motor usando el control muerto.
Página 22
la palanca de control de elevación/bajada y el control de velocidad de los molinetes para autoafilar los molinetes. Figura 22 1. Interruptor de 2. Interruptor de autoafilado—posición autoafilado—posición de autoafilado de siega g014600 Control de velocidad de los molinetes Figura 20 1.
Página 23
g014628 g01462 6 Figura 24 Figura 25 1. Palanca de ajuste del asiento 1. Válvula de cierre del combustible (debajo del depósito de combustible) Nota: Antes de elevar el asiento, deslícelo a la posición más atrasada posible y mueva el brazo de dirección Desconectadores de la alimentación de totalmente hacia adelante.
Está disponible una selección de accesorios El motor se suministra con 1,65 litros de aceite en el homologados por Toro que se pueden utilizar con la cárter; no obstante, debe verificarse el nivel de aceite máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío.
19 litros o en bidones de 208 litros. • Cuando sea posible, retire el equipo a repostar Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o del camión o remolque y reposte con las ruedas en el catálogo de piezas.) del equipo sobre el suelo.
15–22 l de aceite hidráulico. Solicite la 1. Mirilla blanca en la parte 2. Llenar hasta esta zona. pieza Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. No delantera del depósito hidráulico se recomienda el uso de este tinte rojo con aceites biodegradables.
Para asegurar el rendimiento óptimo del sistema de CUIDADO frenos, debe bruñir (rodar) los frenos antes de utilizar Si no desconecta la alimentación de las unidades la máquina. Para bruñir los frenos, aplique los frenos de corte, alguien podría ponerlas en marcha firmemente y conduzca la máquina, a velocidad de accidentalmente y causarle heridas muy graves en siega, hasta que el olor indique que los frenos están...
Si siguen apareciendo fugas de aceite, póngase funciona correctamente. en contacto con su distribuidor Toro para 1. Siéntese en el asiento, ponga el pedal de tracción solicitar ayuda y, en caso de necesidad, piezas en punto muerto, ponga la palanca de control de repuesto.
Cómo instalar o retirar las unidades de corte Cómo instalar las unidades de corte 1. Desconecte los desconectadores de la alimentación de las unidades de corte (consulte Desconectadores de la alimentación de las unidades de corte). g014609 Figura 32 CUIDADO 1.
Página 31
3. Retire la barra de retención del motor de las ranuras del motor, hacia la unidad de corte, y retire el motor de la unidad de corte. Figura 35 1. Motor del molinete 2. Barra de retención del motor 4. Mueva el motor al lugar de almacenamiento en la parte delantera del brazo de suspensión (Figura 36).
manguitos. Si es necesario trasladar la unidad de tracción sin tener instaladas las unidades de corte, sujételas a los brazos de suspensión usando sujetacables. 5. Abra los enganches de la barra del brazo de suspensión de la unidad de corte que está retirando (Figura 32).
recogehierbas cruce el borde exterior del green. Este procedimiento baja las unidades de corte al suelo y pone en movimiento los molinetes. Importante: Familiarícese con el hecho de que el molinete de la unidad de corte Nº 1 tiene cierto retraso; por tanto debe practicar con el fin de lograr la sincronización necesaria y minimizar las operaciones de retoque de la siega.
(menos de 0,4 km). Sin embargo, a la siega anterior. Vuelva a colocar la bandera. Toro no recomienda esto como procedimiento estándar. 8. Al final del corte periférico, tire hacia Importante: No remolque la máquina a una atrás momentáneamente de la palanca de...
Página 35
g014627 Figura 41 1. Válvula de desvío – ilustrada con la ranura en posición cerrada (horizontal) 2. Antes de arrancar el motor, cierre la válvula de desvío girándola hasta que la ranura esté horizontal (Figura 41). No arranque el motor con la válvula abierta.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Jue. Vie. Dom. Miér. Sáb. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe la alarma del detector de fugas (si está...
Mantenimiento del motor Lubricación Engrasado de la máquina Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Revise Lubrique el punto de engrase con grasa multiusos a base el limpiador de aire (con mayor de litio del nº...
Figura 45 Figura 44 1. Tapón de vaciado 2. Filtro de aceite 1. Elemento de 2. Elemento de papel gomaespuma 2. Retire el filtro de aceite (Figura 45). Aplique una 4. Cuando limpie el filtro de gomaespuma, compruebe capa ligera de aceite limpio a la junta del filtro nuevo. la condición del filtro de papel.
Mantenimiento del 4. Ajuste el hueco entre los electrodos central y lateral a 0,76 mm (Figura 46). sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas (Cámbielo antes si el flujo de combustible está obstruido.) El tubo de combustible lleva incorporado un filtro en línea entre el depósito de combustible y el carburador Figura 46...
Tubos de combustible y Mantenimiento del conexiones sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años Mantenimiento de la batería Compruebe que los tubos de combustible no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no están Debe mantenerse el nivel correcto de electrolito, y la sueltas.
Mantenimiento del (primero el cable positivo (+)) y aplique una capa de vaselina a los bornes. sistema de transmisión ADVERTENCIA Ajuste del punto muerto de la CALIFORNIA transmisión Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios Si la máquina se desplaza cuando el pedal de control de de la batería contienen plomo y compuestos tracción está...
Cómo reducir la velocidad de su Servicio Técnico Autorizado o consulte el Manual de mantenimiento para realizar más ajustes. transporte 1. Pise el pedal de tracción y afloje la contratuerca que Ajuste de la velocidad de fija el tope del pedal a la chapa del suelo. transporte 2.
Cada 800 horas mantenimiento para obtener más información. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
Mantenimiento de la 5. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite hidráulico y rellene según sea necesario. unidad de corte 6. Deseche el aceite y el filtro adecuadamente. Autoafilado de los molinetes Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos ADVERTENCIA El contacto con los molinetes u otras piezas en ADVERTENCIA movimiento puede causar lesiones personales.
Página 46
6. Gire el control de velocidad del molinete a la autoafilado, las unidades de corte no se elevarán posición 1 (Figura 54). ni funcionarán correctamente. Figura 54 1. Mando de velocidad del molinete 7. Con la palanca de control funcional en la posición de punto muerto, mueva hacia adelante el control de elevación/bajada de las unidades de corte para iniciar la operación de autoafilado en los molinetes...
Sistema Diagnóstico – Si el código es 123, el patrón de parpadeo será ############_### • Si hay más de un fallo, después de señalar las Diagnóstico del indicador de unidades del primer fallo, habrá una pausa y luego se mantenimiento indicarán las decenas del segundo fallo.
Almacenamiento Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del almacenamiento: 1. Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes de hierba. Afile los molinetes y las contracuchillas, si es necesario; consulte el Manual del operador de la unidad de corte.
Página 52
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.