Publicidad

Enlaces rápidos

FORM NO. 3321-320 Rev A
MANUAL DEL
MODELO Nº 04380—8
0001
Y SUPERIORES
OPERADOR
®
®
GREENSMASTER
3200
© The Toro Company—1998

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro GREENSMASTER 3200

  • Página 1 FORM NO. 3321-320 Rev A MANUAL DEL MODELO Nº 04380—8 0001 Y SUPERIORES OPERADOR ® ® GREENSMASTER 3200 © The Toro Company—1998...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    “NOTA” la información del producto en general digna de especial atención. Siempre que haya que hacer una pregunta o se necesite servicio, diríjase al concesionario local de Toro autorizado. Además de tener un surtido completo de accesorios y disponer de técnicos de servicio profesionales para el cuidado del césped, el concesionario dispone de un surtido completo de piezas de repuesto genuinas TORO para mantener su...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Adiestramiento o con sandalias abiertas. Lea las instrucciones cuidadosamente. Examine minuciosamente la zona en que se va a Familiarícese con los mandos y el uso debido del utilizar el vehículo y quite todos los objetos que equipo. puedan ser arrojados por la máquina.
  • Página 4: Mantenimiento Y Almacenaje

    Recuerde que no existe lo que se dice una pendiente • desenganche la toma de fuerza y baje los “segura”. El traslado sobre pendientes de hierba accesorios; exige especial cuidado. Para evitar los vuelcos: • cambie a punto muerto y aplique el freno de •...
  • Página 5 Sustituya las piezas desgastadas o dañadas para seguridad. Si hay que vaciar el depósito de combustible, deberá hacerse al exterior. Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para no cogerse los dedos entre las cuchillas móviles y las piezas fijas de la misma. En las máquinas de cuchilla múltiple, tenga cuidado porque el giro de una cuchilla puede hacer girar las otras.
  • Página 6: Glosario De Simbolos

    Glosario de símbolos Líquidos cáusticos, Humos Sacudida eléctrica, Fluido a alta Pulverización a Pulverización a Aplastamiento de Aplastamiento de quemaduras venenosos o electrocución presión, inyección alta presión, alta presión, los dedos o la los dedos o el pie, químicas de los gases tóxicos, en el cuerpo erosión de la piel...
  • Página 7 Debe protegerse Debe protegerse Debe protegerse Atención, peligro Primeros auxilios Lavar con agua Motor Transmisión los ojos la cabeza los oídos tóxico Prohibido el Sistema Sistema de Aceite Refrigerante Aire de admisión Gas de escape Presión fuego, llamas hidráulico frenos (agua) desprotegidas y fumar...
  • Página 8: Glosario De Símbolos, Sigue

    Glosario de símbolos, sigue Presión refri- Filtro refrigerante Temperatura refri- Aire combustión/ Presión aire Filtro aire/ Arranque del Parada del motor combustión/ gerante motor motor gerante motor admisión motor admisión motor motor admisión motor n/min Fallo/avería del Velocidad giro/ Estrangulador Cebador (ayuda Precalentamiento Aceite de...
  • Página 9: Caracteristicas Tecnicas

    Características técnicas Configuración: Vehículo triciclo con dos ruedas en el mecanismo del pedal. El ajuste de la velocidad de delanteras de tracción y una rueda trasera de dirección. siega no afecta a la velocidad de transporte. La El operador se sienta en el centro sobre la unidad de velocidad máxima de transporte es 13 km/h;...
  • Página 10 por el contenido del cesto. posterior del asiento para facilitar el acceso. Características eléctricas: Batería de 12 voltios libre Características generales: de mantenimiento con 530 amperios de arranque en frío Anchura de corte: 150 cm a –18°C y 85 minutos de capacidad de reserva a 29°C. Rodadura: 127 cm Alternador de 27 amperios, circuito con fusible de 40...
  • Página 11: Antes Del Funcionamiento

    Tapón del depósito de combustible THE TORO COMPANY RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE EL USO DE GASOLINA DE CALIDAD REGULAR SIN PLOMO, LIMPIA Y NUEVA EN LOS PRODUCTOS TORO IMPULSADOS POR GASOLINA. LA GASOLINA SIN PLOMO SE QUEMA MAS LIMPIA, AUMENTA LA DURACION DEL MOTOR,...
  • Página 12 Y FACILITA EL BUEN ARRANQUE REDUCIENDO LA ACUMULACION DE DEPOSITOS EN LA CAMARA DE COMBUSTION. PUEDE UTILIZARSE GASOLINA CON PLOMO SI NO SE DISPONE DE GASOLINA SIN PLOMO. MINIMO INDICE DE OCTANO 87. NOTA: NO UTILICE NUNCA METANOL, GASOLINA QUE CONTENGA METANOL, GASOLINA QUE CONTENGA MAS DE 10% DE ETANOL, ADITIVOS DE GASOLINA, O GAS BLANCO PUES PODRIA DAÑARSE EL SISTEMA DE...
  • Página 13: Comprobacion Del Sistema De Refrigeracion

    NO SOBRELLENE. Ponga la tapa a continuación. Limpie todo el combustible que se haya derramado para evitar el riesgo de incendio. COMPROBACION DEL SISTEMA DE REFRIGERACION (Fig. 4–5) ATENCION Si el motor ha estado funcionando, puede escaparse refrigerante caliente presurizado y causar quemaduras. Figura 4 La capacidad del sistema de refrigeración es 3,4 litros.
  • Página 14: Importante

    Una botella es suficiente para 22 l de fluido hidráulico. Pida la Pieza Nº 44-2500 a su IMPORTANTE: Se especifican dos grupos de fluido Distribuidor Toro Autorizado. hidráulico para permitir la operación óptima de la máquina en un amplio intervalo de temperaturas.
  • Página 15: Comprobacion De La Presion De Los Neumaticos

    Retire el tapón del depósito y verifique el nivel de fluido. El fluido debe llegar a la parte inferior del tamiz en el cuello de llenado. Si el nivel de fluido es bajo, llene lentamente el depósito con Mobil DTE 26 o fluido hidráulico equivalente hasta que el nivel llegue a la parte inferior del tamiz.
  • Página 16: Mandos

    Palanca de mando funcional (Fig. 9)—Proporciona dos (2) selecciones de tracción, más una posición “NEUTRAL”. Es admisible cambiar de siega a transporte o de transporte a siega (no a neutral) mientras el Greensmaster 3200 está en movimiento. No se producirá ningún daño. Figura 9 1.
  • Página 17 Interruptor de encendido (Fig. 9)—Introduzca la llave en el interruptor, gire hacia la derecha lo más posible a la posición “START” para arrancar el motor. Suelte la llave tan pronto como arranque el motor; la llave se moverá a la posición “ON”.
  • Página 18: Periodo De Asentamiento

    Desconecte el motor y espere a que se paren pueden causar grandes problemas. Examine todas las piezas móviles antes de comprobar si frecuentemente el Greensmaster 3200 durante el hay fugas de aceite, piezas flojas y otras faltas periodo de asentamiento para ver si se observan de funcionamiento.
  • Página 19: Preparacion De La Maquina Para Segar

    Hierba cortada a la derecha Mantenga el foco 2–3 metros al frente de la máquina. Antes de segar con el GREENSMASTER 3200, The Toro Company recomienda que encuentre una zona despejada y practique el arranque y parada, elevación y bajada de las unidades de corte, giro, etc.
  • Página 20 PROCEDIMIENTOS DE SIEGA Acérquese al green con la palanca de mando funcional en la posición de MOW. Comience en un borde del green de forma que pueda utilizarse el procedimiento de corte de la tira de alineación. Esto mantiene al mínimo la compactación y da una forma ordenada y atractiva a los greens.
  • Página 21: Remolque De La Unidad De Traccion

    (Fig. 17) las unidades de corte funcionando pues puede dañarse el césped. Si se para en un green En caso de emergencia, el Greensmaster 3200 puede húmedo con el Greensmaster 3200 pueden remolcarse una pequeña distancia. No obstante, Toro no dejarse marcas o huellas de las ruedas.
  • Página 22: Mantenimiento

    Mantenimiento Ayuda de referencia rápida Comprobación/servicio (diario) 1. Nivel de aceite, motor 6. Depurador de aire 2. Nivel de aceite, depósito hidráulico 7. Rejilla radiador 3. Función de freno 8. Presión neumático 4. Sistema de seguridad: 9. Batería 4a. Bloqueo asiento 10.
  • Página 23: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento Procedimiento de Mantenimiento Intervalo de Mantenimiento y Servicio † Comprobar la tensión de las correas del Cada Cada Cada Cada Cada ventilador/alternador Comprobar el nivel de líquido de la batería horas horas horas horas horas Comprobar las conexiones de los cables de la batería Mantenimiento del filtro de aire Lubricar todos los puntos de engrase...
  • Página 24: Lubricacion

    LUBRICACION ATENCION Antes de revisar o hacer ajustes a la máquina, pare el motor y quite la llave del interruptor. Los accesorios de engrase de la unidad de tracción deben lubricarse regularmente con grasa base de litio de Uso general Nº 2. Si la máquina funciona en condiciones normales, lubrique los cojinetes y bujes después de cada 50 horas de funcionamiento.
  • Página 25: Mantenimiento General Del Depurador De Aire

    MANTENIMIENTO GENERAL DEL DEPURADOR DE AIRE ATENCION Antes de revisar o hacer ajustes a la máquina, pare el motor y quite la llave del interruptor. Compruebe el cuerpo del depurador de aire para ver si tiene alguna fuga de aire. Sustituya el cuerpo si está dañado.
  • Página 26: Método De Aire Comprimido

    Método de aire comprimido A. Inyecte aire comprimido desde dentro a fuera del elemento seco de filtro. No sobrepase 100 lb/pulg para no estropear el elemento. B. Mantenga la boquilla de la manguera de aire a 5 cm por lo menos del filtro, y mueva la boquilla arriba y abajo mientras gira el elemento de filtro.
  • Página 27: Sustitucion Del Filtro De Combustible

    aceite limpio a la nueva junta de filtro. Enrosque el filtro a mano hasta que la junta haga contacto con el adaptador de filtro, y a continuación apriete de ⁄ ⁄ de vuelta más. NO SOBREAPRIETE. Añada aceite al cárter, consulte Comprobación del aceite del motor.
  • Página 28: Cambio Del Aceite Hidraulico Yfiltro

    800 horas de operación. Si se contamina el aceite, contacte con su concesionario local de Toro porque el sistema debe ser baldeado. El aceite contaminado tiene aspecto lechoso o negro comparado con el Figura 22 aceite limpio.
  • Página 29: Ajuste De Elevación/Bajada De La Unidad De Corte

    AVISO Mantenga el cuerpo y las manos lejos de las fugas de picaduras en las tuberías o boquillas que expulsan fluido hidráulico a alta presión. Utilice un cartón o papel, no las manos, para hallar las fugas. El fluido hidráulico que escapa bajo presión puede tener suficiente fuerza para penetrar la piel y causar graves lesiones.
  • Página 30: Apriete De Los Tornillos De La Culata De Cilindro

    Nota: Ajuste las válvulas cuando esté frío el motor. Ponga el cilindro Nº 1 en punto muerto superior y ajuste las holguras de las válvulas de admisión/escape del cilindro Nº 1 y la válvula de escape del cilindro Nº 2. A continuación, gire el cigüeñal hacia la izquierda 240°...
  • Página 31: Almacenaje De La Bateria

    Nota: No encargar pedidos por el número de referencia si se utiliza un catálogo de piezas; utilizar el número de pieza. Para encargar piezas de repuesto de un Distribuidor de TORO autorizado, dar la información siguiente: Números de modelo y de serie de la máquina.

Este manual también es adecuado para:

04380

Tabla de contenido