Español MONITOR ELECTRÓNICO A. FUNCIÓN SCAN CONEXIÓN A LA RED. En el modo SCAN, el ordenador revisa visualiza continuamente Introduzca la clavija de enganche (m) durante ejercicios todas del transformador en el punto de funciones. La función visualizada se conexión (n), del cuerpo central, indica por medio de parpadeos.
C. FUNCION SPM 12m., depende de la intensidad y (Paladas por longitud de remada. minuto).- Pulsando durante más E. FUNCIÓN CALORÍAS.- segundos la tecla todos START/STOP los valores pasan a cero. La función cuenta y descuenta de una en una caloría, hasta un máximo de 1.
Página 5
Pulse la tecla START/STOP para El tiempo de duración del gráfi i co del iniciar el ejercicio y con las teclas programa es de 30 minutos, repartidos UP/DOWN suba o baje la resistencia en diez escalas de 3 minutos. Si por el del ejercicio, teniendo 8 niveles de contrario programa el tiempo de frenada.
Página 6
La comparación entre el pulso de esfuerzo y el pulso de recuperación es una posibilidad sencilla y rápida de controlar su estado de forma. BH SE RESERVA EL DERECHO A El test no funciona si los sensores no MODIFICAR LAS ESPECIFICACIO- están conexionados adecuadamente...
Página 7
English ELECTRONIC MONITOR.- 1. The monitor starts in SCAN mode as soon as exercise begins or if any MAINS CONNECTION. key is pressed, the main screen will Insert the jack (m) for the transformer display TIME, SPEED, DISTANCE, into the connection hole (n) on the CALORIES, PULSE RATE values main body (bottom, rear of the every 5 seconds.
Página 8
With this function the average number 1. Press any key to switch the monitor of strokes per minute will be shown every 4 seconds. 2. Press the MODE key to start the D. COUNT FUNCTION small (CALORIE) window (stroke flashing. count).- This function shows the total number 3.
Página 9
PROGRAM FUNCTION the exertion level during the exercise by pressing the UP/DOWN keys. P1 – P5.- Press the START/STOP key to switch TELEMETRIC PULSE RATE the monitor on, the words PROGRAM (Optional). will appear on the screen. Use the UP/DOWN keys select The monitor is equipped to receive...
Similarly, do not expose it to water or TROUBLESHOOTING GUIDE knocks. Problem: The display comes on but BH RESERVES THE RIGHT TO only the Time function Works. MODIFY THE SPECIFICATIONS OF Solution: ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR a.-Make sure that the connection...
Página 11
Français MONITEUR ÉLECTRONIQUE.- zéro. A. FONCTION SCAN.- BRANCHEMLENT AU COURANT. Dans le mode SCAN, l’ordinateur Introduisez la fi che de branchement (m) révise et affiche toutes les fonctions du transformateur dans le point de continuellement durant la réalisation connexion (n) du corps central (partie de vos exercices.
Página 12
pour signaler que le temps sélectionné s’est écoulé temps Cette fonction permet également de commence à augmenter. savoir quelle distance approximative qui a été parcourue au C. FONCTION SPM (Coups de cours de l’exercice. rame par minute).- En prenant pour exemple le coup de vous appuyez plus...
Página 13
FONCTION MANUELLE.- Pour mettre en marche le moniteur, appuyez sur la touche START/STOP, le mot MANUAL sera affi ché au display, Pour commencer l’exercice, appuyez alors sur la touche START/STOP et à l’aide touches UP/DOWN augmentez ou baissez la résistance de l’exercice.
également de l’eau et des coups. La note sur l’état de votre forme est information donnée à titre BH SE RÉSERVE LE DROIT DE purement indicatif quant à votre MODIFIER CARACTÉRISTI- QUES DE SES PRODUITS SANS pouvoir de récupération après avoir...
Página 15
Deutsch ELEKTRONIKMONITOR.- A. SCAN-FUNKTION.- NETZANSCHLUSS. SCAN-MODUS überprüft Stecken Sie den Stecker (m) des aktualisiert der Computer kontinuierlich Transformators in die Aufnahme (n) am alle Funktionen während der Übung. Hauptrahmen (hinten, unten) Die angezeigte Funktion blinkt. schließen dann Strom- transformator (119) an das 230 V Netz Einstellen der SCAN-Funktion: Fig.1.
Página 16
Wert abgelaufen ist und dass die Dauer positiver Richtung Mithilfe dieser Funktion erhält man summiert wird. auch einen ungefähren Wert der während der Übung zurückgelegten C. SPM-FUNKTION Strecke. (Ruderschläge pro Minute).- Unter Zugrundelegung eines Betätigt man die START/STOP-Taste Ruderschlags eines leichten Bootes, länger als zwei Sekunden, werden alle beträgt einem...
Página 17
HANDMODUS.- Betätigen Sie die Taste START/STOP, um den Monitor zu starten. Auf dem Display erscheint MANUAL. Betätigen Sie erneut START/STOP, Um die Übung zu beginnen und Sie dann START/STOP, um diese zu erhöhen oder reduzieren Sie mit den beginnen. Dauer Tasten UP/DOWN den Widerstand.
Página 18
Status des laufenden Tests befinden. beschädigen könnte. Vermeiden Sie Der Vergleich zwischen Belastungspuls Schläge und Kontakt mit Wasser. und Erholungspuls ist eine Möglichkeit, auf einfache und schnelle Weise Ihre BH BEHÄLT SICH DAS RECHT Kondition zu überprüfen. VOR, SPEZIFIZIERUNGEN Bewertung Ihrer...
Página 19
Português MONITOR ELECTRÓNICO.- seus exercícios todas as funções. A função visualizada estará indicada LIGAÇÃO À REDE. através de uma intermitência. Introduza a cavilha de engate (m) do Para seleccionar a função SCAN: transformador no ponto de conexão (n), do corpo central, (parte traseira inferior) começar exercício e ligue o transformador (119) da...
Página 20
C. FUNÇÃO SPM E. FUNÇÃO CALORÍAS.- (Batimentos por minuto).- A função conta e desconta de uma em Premindo durante mais dois uma caloria, até um máximo de 999 segundos a tecla todos calorias. START/STOP, os valores passam a zero. Apertando durante mais de dois segundos a tecla START/STOP todos 1.
Página 21
Aperte a tecla START/STOP para Aperte a tecla START/STOP para iniciar o exercício e com as teclas começar. O tempo de duração do UP/DOWN suba desça gráfico do programa é de 30 minutos, resistência do exercício, tendo 8 níveis repartidos em dez escalas de 3 de travagem.
““Pulse/Recovery” e sairá ao ecrã GUIA DE PROBLEMAS principal. Problema: Acende-se o display e só Quando terminar este minuto, funciona a função de Tempo electrónico calculará e comparará a Solução: diferença e a nota do seu estado físico a.-Verifique se o cabo de ligação está aparecerá...
Página 23
Italiano MONITOR ELETTRONICO.- A. FUNZIONE SCAN.- COLLEGAMENTO ALLA RETE Nel modo SCAN, il computer controlla ELETTRICA. e visualizza continuamente durente i suoi allenamenti tutte le funzioni. La Introduca la spina d’ aggancio (m) del funzione visualizzata viene indicata trasformatore nel punto di collegamento con lampeggi.
Página 24
C. FUNZIONE SPM (Giri al Prendendo come esempio la remata di una barca leggera, la distanza minuto). simulata della remata corrisponde a Quando si preme per più di due un valore compreso tra 8 e 12 m., che secondi il tasto START/STOP, tutti i dipende dall’intensità...
Página 25
FUNZIONE MANUALE.- Prema il tasto START/STOP, per mettere in funzinamento il monitor, apparirà nel display MANUAL, Prema il tasto START/STOP per iniziare Prema tasto START/STOP l’ allenamento e con i tasti UP/DOWN cominciare. Il tempo di durata del faccia crescere o diminuire la resistenza grafico del programma è...
TEST. BH SI RISERVA IL DIRITTO DI Il confronto fra il polso di sforzo ed il MODIFICARE SPECIFICHE polso di recupero è...
Página 27
Nederlands ELEKTRONISCHE MONITOR.- springen op nul. A. SCAN FUNCTIE.- AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET. Tijdens de SCAN modus controleert en toont de computer tijdens de oefeningen continu alle functies. De Steek de verbindingsstekker (m) van getoonde functie wordt door middel de transformator in het aansluitpunt (n), van knipperen weergegeven.
Página 28
C. SPM FUNCTIE (Slagen per E. FUNCTIE CALORIEËN.- Deze functie telt per calorie op of af tot minuut).- een maximum van 999 calorieën. Door twee seconden op START/STOP Door langer dan twee seconden op de te drukken worden alle waarden toets START/STOP drukken,...
Página 29
Druk op de toets START/STOP om de Druk op de toets START/STOP om te oefening te beginnen en door middel starten. tijdsduur van de toetsen UP/DOWN verhoogt of programmagrafiek bedraagt verlaagt u de weerstand van de minuten, verdeeld over tien fasen van 3 oefening, waarbij u beschikt over 8 minuten.
Página 30
De vergelijking van de hartslag tijdens inspanning en de BH BEHOUDT ZICH HET RECHT hers- teltijd is een eenvoudige en snelle VOOR DE PRODUCTSPECIFICATIES manier om de lichamelijke conditie te...
Página 31
SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.