Español (MX) Instrucciones de instalación y operación Traducción de la versión original en inglés ADVERTENCIA CONTENIDO Antes de llevar a cabo la instalación, Página lea estas instrucciones de instalación y operación. La instalación y la opera- Garantía limitada ción deben tener lugar de modo que Símbolos utilizados en este docu- se cumplan los requerimientos esta- mento...
Grundfos o con una estación de servicio autorizada para solicitar instrucciones. Cualquier producto defectuoso que deba ser devuelto a Grundfos o a una esta- ción de servicio deberá enviarse a portes paga- dos, incluyendo la documentación relacionada con la reclamación en garantía y/o una Autoriza-...
3. Descripción del producto 4. Entrega, manipulación y almacenamiento 3.1 Introducción 4.1 Entrega Esta bomba sumergible SP de Grundfos es un equipo de la más alta calidad. Correctamente PRECAUCIÓN instalada, una bomba Grundfos proporciona muchos años de servicio fiable. La bomba debe permanecer en su Lea este manual atenta e íntegramente antes de...
5. Condiciones de funcionamiento 4.3 Almacenamiento 4.3.1 Temperatura de almacenamiento Hasta 1400 gpm Flujo, Q: Bomba: -4 - +140 °F (-20 - +60 °C). (318 m Motor: -4 - +158 °F (-20 - +70 °C). Hasta 2657 ft Altura, H: El almacenamiento de los motores debe tener (810 m) lugar en una sala cerrada, seca y bien ventilada.
Gracias a su estructura de acero inoxida- Motor 60 Hz 50 Hz ble, esta bomba sumergible Grundfos es resis- tente a la abrasión; no obstante, ninguna [hp (kW)] [hp (kW)] bomba, independientemente del material en el 0.5 - 40...
4. Vuelva a enroscar el tapón en el orificio de mente la vida útil del motor. llenado y apriételo bien antes de cambiar la Esta bomba Grundfos de acero inoxidable es bomba de posición. altamente resistente a la corrosión que suele Pares de ajuste: tener lugar en algunos cárcamos de agua.
6.3.3 Motores sumergibles MS 6000C de 6.3.4 Motores sumergibles MMS6, MMS 8000 Grundfos y MMS 10000 de Grundfos • Si el motor procede de stock, debe compro- Procedimiento de llenado: barse el nivel de líquido antes de instalar el 1. Incline el motor a un ángulo de 45 °, mante- motor en la bomba.
6.6 Tubería vertical Asegúrese de que la tubería o man- guera vertical posea el tamaño ade- Nota cuado y haya sido elegida en función del flujo estimado y los factores de pérdida por fricción. 6.6.1 Si se requiere un adaptador Se recomienda instalar la tubería vertical en el adaptador para tubería en primer lugar.
Use para ello sujetacables de nylon Grundfos o cinta impermeable. El empate del cable debe protegerse fijándolo con sujetaca- bles Grundfos o cinta justo por encima de cada unión. Válvulas de retención Instale siempre una válvula de retención en la parte superior del cárcamo.
Los datos eléctricos del motor se detallan en la sección 10.6.1 Motores sumergibles Grundfos, ADVERTENCIA La bomba no debe operar si el voltaje que proporciona la red eléctrica sufre...
MP 204. Interruptor de presión Interruptor de desconexión con fusibles Caja de control Negro Use la línea Amarillo discontinua para la Verde operación a 115 V Rojo Sello del cárcamo Fig. 11 Esquema de conexiones monofásico para cajas de control Grundfos...
Página 14
Tanto la bomba como el motor pueden sufrir graves daños si operan en seco. Suministro eléctrico Interruptor de presión Interruptor de desconexión con fusibles Arrancador magnético Sello del Verde cárcamo Fig. 12 Esquema de conexiones trifásico para motores Grundfos y de otros fabricantes...
IGBT-BJT. Si se requiere un nuevo transmisor de tempera- • La rampa de aumento de tensión tura, puede adquirirse a través de Grundfos un del VFD posee una duración infe- sensor Pt100/1000 para su instalación en el rior a 2 ms (NEMA MG 1-2011).
Página 16
Valores máximos de tensión de pico y dU/dt para motores sumergibles Grundfos Motor Tensión U , máx. dU/dt, máx. pico MS 402 650 V, fase-fase 2000 V/µs MS 4000 850 V, fase-fase 2000 V/µs MS6 / MS 6000C 850 V, fase-fase 2000 V/µs...
6.7.4 Supresores de picos para alta tensión La garantía de los motores trifásicos Use un supresor de picos para alta tensión si sumergibles quedará invalidada en considera necesario proteger el motor contra los siguientes casos: sobretensiones causadas por rayos y acciones •...
Página 18
Se consideran puntos de tierra física los siguientes: • una barra de toma de tierra introducida en el estrato acuático; • la cubierta del cárcamo, si está sumergida en el agua a una profundidad superior a aquella a la que está instalada la bomba; •...
6.7.6 Comprobación del cableado e Medidas de resistencia del aislamiento instalación Mida la resistencia del aislamiento al instalar el Antes de conectar en superficie el cable sumer- motor y periódicamente a partir de entonces. En gible a la caja de control o el panel de control, instalaciones sumergibles a gran profundidad, es recomendable comprobar la resistencia del deben tomarse medidas a lo largo del proceso...
7. Puesta en marcha 7.1.2 Comprobación del desbalance de corriente Una vez que la bomba se encuentre dentro del El desbalance de la corriente da lugar a una cárcamo y se hayan llevado a cabo las conexio- reducción en el par de arranque del motor, dis- nes, siga los pasos descritos a continuación: paros por sobrecargas, vibraciones excesivas y 1.
El porcentaje de desbalance de corriente se 7.1.3 Acondicionamiento del cárcamo puede calcular empleando las siguientes fórmu- Tras comprobar el sentido de giro y el desba- las y procedimientos: lance de corriente, ponga en marcha la bomba y permita que opere hasta que el agua fluya sin Corriente total medida en cada arena, lodo o impurezas de otro tipo.
8. Operación La bomba y el sistema deben comprobarse periódicamente, prestando especial atención a la cantidad de agua, la presión, el nivel de suc- ción, los períodos de puesta en marcha y la ope- ración de los controles. Si la bomba no opera o se produce una pérdida de desempeño, consulte la sección 9.
Si se solicita a Grundfos la inspección de la bomba, deberán enviarse los detalles relaciona- dos con el líquido bombeado, etc. antes de enviar la bomba para su inspección. De lo con- trario, Grundfos podrá...
9.1 Pruebas preliminares Prueba Cómo ejecutar la medida Qué significa Si el motor se encuentra sometido a Tensión de suminis- una carga, la tensión debe ser equi- tro eléctrico valente a la que se indica en la placa de datos, con una tolerancia Use un voltímetro ajustado a la del ±10 %.
Prueba Cómo ejecutar la medida Qué significa Resistencia del ais- • Desconecte el suministro eléc- lamiento trico y los conductores del cable sumergible de la caja de control o el arrancador. Los valores de resistencia aparecen recogidos en la sección •...
9.3 Tabla de solución de problemas Problema Posible causa y/o comprobación Posible solución La bomba no El panel de control de la bomba no Si el panel de control no recibe ten- opera. recibe alimentación. sión, compruebe si se ha disparado Cómo comprobarlo: algún circuito en el panel de sumi- Compruebe la tensión en el panel de...
Página 27
Problema Posible causa y/o comprobación Posible solución La bomba El nivel de agua subterránea es Si el nivel de agua no se encuen- opera, pero demasiado bajo o el cárcamo se ha tra, al menos, tres pies por encima no entrega derrumbado.
Página 28
Problema Posible causa y/o comprobación Posible solución La bomba El sentido de giro es incorrecto (sólo opera, pero para sistemas trifásicos). Corrija el cableado y cambie los desarrolla una Cómo comprobarlo: conductores de posición si es menor capaci- Compruebe que la conexión eléc- necesario.
Página 29
Problema Posible causa y/o comprobación Posible solución La bomba se El interruptor de presión no está bien pone en mar- ajustado o sufre una falla. cha con Cómo comprobarlo: Ajuste el interruptor o sustitúyalo si demasiada Compruebe el ajuste y la operación sufre una falla.
Página 30
Problema Posible causa y/o comprobación Posible solución Los fusibles La tensión es demasiado alta o se funden o el demasiado baja. interruptor Cómo comprobarlo: Si el tamaño del cable es correcto, diferencial se Compruebe la tensión en el panel de póngase en contacto con la compa- dispara.
10. Datos técnicos 10.1 Requisitos de enfriamiento del motor 10.1.1 Temperatura máxima del agua, velocidad/flujo mín. a través del motor Temperatura máxima del agua, velocidad/flujo mín. a través del motor Temperatura máx. del líquido Diámetro mín. bombeado de la carcasa Velocidad Flujo mín.
10.3 Capacidad del transformador necesaria para motores sumergibles trifásicos KVA para cada transformador, mín. Motor trifásico KVA totales [hp] necesarios, mín.* Dos transformadores de Tres transformadores de tipo delta abierta o en Y tipo delta o en Y * KVA necesarios sólo para el motor de la bomba, sin incluir tolerancias para otras cargas. 10.4 Tablas de selección de cable sumergible (60 Hz) Las tablas siguientes recogen el tamaño reco- PRECAUCIÓN...
Página 34
10.4.1 115 V y 230 V, monofásico, 60 Hz Longitud máxima del cable sumergible de suministro eléctrico (en pies, desde el arrancador hasta el motor) Poten Calibre AWG del cable de cobre [ft (m)] [hp] motor 0000 1300 1610 1960 2390 2910 3540...
Página 35
10.4.2 200-208 V, trifásico, 60 Hz Longitud máxima del cable sumergible de suministro eléctrico (en pies, desde el arrancador hasta el motor) Calibre AWG del cable de cobre Potencia [ft (m)] [hp] del motor 0000 1140 1800 2840 4420 (216) (347) (549) (866)
Página 36
10.4.3 230 V, trifásico, 60 Hz Longitud máxima del cable sumergible de suministro eléctrico (en pies, desde el arrancador hasta el motor) Poten- Calibre AWG del cable de cobre [ft (m)] [hp] motor 0000 1490 2350 3700 5760 8910 (283) (454) (716) (1128)
Página 37
10.4.4 460 V, trifásico, 60 Hz Longitud máxima del cable sumergible de suministro eléctrico (en pies, desde el arrancador hasta el motor) Poten- Calibre AWG del cable de cobre [ft (m)] [hp] motor 0000 3770 6020 9460 (1149) (1835) (2883) 2730 4350 6850...
Página 38
10.4.5 575 V, trifásico, 60 Hz Longitud máxima del cable sumergible de suministro eléctrico (en pies, desde el arrancador hasta el motor) Poten- Calibre AWG del cable de cobre [ft (m)] [hp] motor 0000 5900 9410 (1798) (2868) 4270 6810 (1301) (2076) 3630...
MH26400 Motor MS 4000 IAPMO Expediente 6591 Motor MS 402 0.25 % de plomo Las bombas Grundfos SP conservan su certifi- cación siempre que se accionen mediante un motor certificado equipado con la debida protec- ción contra exceso de temperatura.
10.6.2 Motores de otros fabricantes Al comparar los valores de corriente de cada fase, observará que el valor más alto se da Consulte el manual de mantenimiento del fabri- siempre en la misma (L ). Ello pone de mani- cante correspondiente. fiesto que el desbalance tiene su origen en el 10.6.3 Corrección de un desbalance de suministro eléctrico.
La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente: 1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la com- pañía o servicio técnico Grundfos más cer- cano.
Anexo Removal and fitting of cable guard Removing cable guard Fitting cable guard Fig. 1 Removal and fitting of cable guard for SP 5S, 7S, 10S, 16S, and 25S (smooth shaft) Removing cable guard Fitting cable guard Fig. 2 Removal and fitting of cable guard for SP 35S, 45S, 62S, 77S, 150S, 230S, and 300S...
Página 45
Removing cable guard Fitting cable guard Fig. 3 Removal and fitting of cable guard for SP 385S, 475S, 625S, 800S, and 1100S...
Página 46
Anexo Dépose et fixation du protège-câble Dépose du protège-câble Fixation du protège-câble Fig. 1 Dépose et fixation du protège-câble pour SP 5S, 7S, 10S, 16S, et 25S (arbre lisse) Dépose du protège-câble Fixation du protège-câble Fig. 2 Dépose et fixation du protège-câble pour SP 35S, 45S, 62S, 77S, 150S, 230S, et 300S...
Página 47
Dépose du protège- câble Fixation du protège- câble Fig. 3 Dépose et fixation du protège-câble pour SP 385S, 475S, 625S, 800S, et 1100S...
Página 48
Anexo Desmontaje e instalación de la cubierta del cable Desmontaje de la cubierta del cable Instalación de la cubierta del cable Fig. 1 Desmontaje e instalación de la cubierta del cable para bombas SP 5S, 7S, 10S, 16S y 25S (eje flexible) Desmontaje de la cubierta del cable Instalación de la cubierta del cable Fig.
Página 49
Desmontaje de la cubierta del cable Instalación de la cubierta del cable Fig. 3 Desmontaje e instalación de la cubierta del cable para bombas SP 385S, 475S, 625S, 800S y 1100S...