Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
Alimentador FieldPro
MANUAL DEL OPERADOR
OM-262657H/spa
Procesos
Descripción
Alimentador de alambre
Smart
2016−04
Soldadura MIG
Soldadura MIG con Alambre
Tubular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Alimentador FieldPro Smart

  • Página 1 OM-262657H/spa 2016−04 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG con Alambre Tubular Descripción Alimentador de alambre Alimentador FieldPro ™ Smart MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2015−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 6 D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca- Las PIEZAS CALIENTES pueden liente. ocasionar quemaduras. D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac- to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras D No toque las partes calientes con la mano sin o aperturas en áreas adyacentes.
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos. EL RUIDO puede dañar su oído. D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas. El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro. su oído D Nunca suelde en un cilindro de presión −...
  • Página 8: California Proposición 65 Advertencia

    D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu- LEER INSTRUCCIONES. lar. D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en contenidas en todas las etiquetas y en el los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co- Manual del usuario antes de instalar, utilizar o...
  • Página 9: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Use guantes aislantes secos. No toque el electrodo (alambre) sin protección en las manos. No use guantes mojados o deteriorados.
  • Página 10: Símbolos Y Definiciones Diversos

    No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2012−05 Los rodillos de alimentación pueden lesionar los dedos. Safe32 2012−05 El alambre para soldadura y las piezas del alimentador de alambre están al voltaje de soldadura durante la operación. Mantenga manos y objetos metálicos alejados. Safe33 2012−05 Entrénese y lea las instrucciones antes de trabajar en la máquina o soldar.
  • Página 11: Sección 3 − Especificaciones

    SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados dentro de la cubierta. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
  • Página 12: Sección 4 − Instalación

    SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Selección de una ubicación No mueva ni haga funcionar la unidad en lugares donde haya peligro de que se vuelque. Movimiento Ubicación y flujo de aire Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles es posible que necesite una instalación especial −...
  • Página 13: Diagrama De Conexión Del Equipo

    4-2. Diagrama de conexión del equipo 262 419−A Apague el alimentador de alambre al alimentador de alambre Alimentador de alambre y la máquina de soldar. Pieza 10 Cilindro de gas Máquina de soldadura Pinza de masa El empleo, o no, de gas de protección Manguera de gas depende del tipo de alambre.
  • Página 14: Configuración Del Equipo

    4-5. Configuración del equipo Asociación alimentador FieldProt Smart con la máquina PANEL DELANTERO DEL ALIMENTADOR de soldar PipeWorx 350 FieldProt: IN USE Conecte el alimentador con la máquina de soldar, como se indica en la Sección 4-8. Encienda la máquina de soldar y el alimentador de alambre.
  • Página 15: Instalación Y Alineación De La Guía Del Alambre Y Los Rodillos De Alimentación

    4-6. Instalación y alineación de la guía del alambre y los rodillos de alimentación Instalación de la guía del alambre y los rodillos de alimentación Tuerca de sujeción del rodillo de alimentación Portarodillos Haga girar la tuerca un ”clic” hasta que el lóbulo de la tuerca se alinee con los lóbulos del portarodillos.
  • Página 16: Conexión De La Antorcha

    4-7. Conexión de la antorcha Apague el alimentador de alambre y la máquina de soldar. Perilla para ajustar la antorcha Bloque de la antorcha Clavija de potencia de la antorcha Ranura de la clavija de potencia de la antorcha Lengüeta de traba de la antorcha Afloje la perilla, inserte el extremo de la antorcha dentro del bloque.
  • Página 17: Conexiones Del Panel Trasero Del Alimentador De Alambre

    4-8. Conexiones del panel trasero del alimentador de alambre 262 535−B Apague la máquina de soldar y Enchufe el conector hembra del cable de Conecte accesorio conexión desconecte los cables de masa masa en el conector macho del alimentador del extremo de la manguera de gas de y del electrodo del alimentador.
  • Página 18: Selección De La Medida Del Cable

    **La medida AWG del cable de soldadura está basada en una caída de 4 voltios o menor o en una densidad de corriente de al menos 300 milésimas de pulgada por amperio. ***Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920−735−4505 (Miller) o 1−800−332−3281 (Hobart).
  • Página 19: Instalación Y Enhebrado Del Alambre De Soldadura

    4-11. Instalación y enhebrado del alambre de soldadura Instalación del carrete de alambre y ajuste de la tensión del eje: Tuerca de retención Retire el anillo de retención e instale el carrete de modo que el pasador del cubo encaje en el orificio del carrete.
  • Página 20: Sección 5 − Operación

    SECCIÓN 5 − OPERACIÓN 5-1. Controles Panel delantero del alimentador Panel de configuración del alimentador 255 928−A / 255 934−A Pantalla e indicadores Botón de avance lento [JOG] 14 Botón e indicador de selección de Longitud/ Voltaje del arco del tipo de alambre [WIRE TYPE] Botón de encendido/ apagado [ARC LENGTH/VOLTS] de la retención del gatillo...
  • Página 21 5-1. Controles (continuación) Pantalla e indicadores de Longitud/ Voltaje del arco Esta pantalla muestra el ajuste del voltaje para los procesos MIG y FCAW (10 a 44 voltios), y la longitud del arco para los procesos RMD y MIG Pulsado (−3 a +3 en incrementos de 0,1 con “0,0”...
  • Página 22 5-1. Controles (continuación) Botón SAVE, para almacenamiento en la tarjeta de memoria Pulse este botón para guardar la configuración de la máquina en la tarjeta de memoria. El LED BUSY, de tarjeta de memoria ocupada, se enciende durante las siguientes condiciones: almacenamiento y recuperación de los ajustes del operario, uso de un proceso de soldadura MIG personalizado y actualizaciones del firmware.
  • Página 23: Parámetros Básicos Del Alimentador Smart

    5-2. Parámetros básicos del alimentador Smart Acero Medida del Velocidad de alimentación Longitud del arco Gas de Proceso alambre del alambre protección pulg. (mm) Pulg./min. (m/min.) 0.035 (0,9) 100 − 350; c/nominal: 200 +3,0 a −3,0 C8 − C15 (2,5 − 8,9; c/nominal: 5,1) nominal: cero 0.035 (0,9) 100 −...
  • Página 24 Acero inoxidable 0.035 (0,9) 100 − 500; c/nominal: 200 +3,0 a −3,0 (2,5 − 19,8 c/nominal: 5,1) nominal: cero 0.035 (0,9) 100 − 780; c/nominal: 200 +3,0 a −3,0 98/2 Ox (2,5 − 19,8 c/nominal: 5,1) nominal: cero 0.035 (0,9) 100 −...
  • Página 25: Restauración De Los Valores Predefinidos De Fábrica

    Núcleo de fundente Medida del Girando el tubo/en posición Voltaje Gas de alambre Velocidad de alimentación protección Proceso pulg. (mm) del alambre Pulg./min. (m/min.) Alambre c/núcleo No depen- 50 − 500; c/nominal: 250 24,5 − 32; c/nominal: 25 No dependiente diente (1,3 −...
  • Página 26: Ajuste Del Preflujo Y El Postflujo

    5-5. Ajuste del preflujo y el postflujo El postflujo no funcionará sin un inicio del arco. Los tiempos de preflujo y postflujo pueden configurarse para las producciones del alimentador de alambre. Estos tiempos son ajustes globales (es decir, todas las ranuras de memoria comparten los tres mismos ajustes del preflujo y el postflujo; no es posible establecer diferentes tiempos de postflujo para cada ranura de memoria).
  • Página 27: Sección 6 − Mantenimiento Y Solución De Problemas

    SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6-1. Mantenimiento de rutina Antes de realizar tareas de Aumente la frecuencia del mantenimiento desconecte mantenimiento si la unidad la alimentación. trabaja condiciones adversas. n = Verificar Z = Modificar ~ = Limpiar l = Reemplazar Cada 3 meses...
  • Página 28: Detección Y Solución De Problemas

    6-3. Detección y solución de problemas Problema Solución Unidad sobrecalentada. Espere a que la unidad se enfríe. El alambre no avanza; voltaje de circuito abierto disponible. Revise la conexión del enchufe del gatillo de la antorcha. Revise el gatillo de la antorcha. Consulte el Manual del usuario de la antorcha. Comuníquese con el agente del servicio autorizado por la fábrica más cercano.
  • Página 29: Códigos De Ayuda Y Diagnóstico

    6-4. Códigos de ayuda y diagnóstico Pantalla de ejemplo Código en pantalla Falla Descripción CbL Err Error en cables La disposición de los cables entre la máquina de soldar y el alimentador Smart impiden un funcionamiento correcto. Desenrolle los cables de masa y de soldadura. Extienda los cables rectos y uno al lado del otro.
  • Página 30 Código en pantalla Falla Descripción Error en el motor Indica un problema en el motor. Revise la carcasa del accionamiento del alimentador y el carrete de alambre para verificar la ausencia de obstrucciones. Si este código continúa apareciendo en la pantalla, comuníquese con el agente del servicio técnico autorizado por la fábrica más cercano.
  • Página 31 Código en pantalla Falla Descripción Corriente de salida en el canal 1 Indica problemas con la corriente en el circuito secundario. Si aparece demasiado baja este código, comuníquese con el agente del servicio técnico autorizado por la fábrica más cercano. Corriente de salida en el canal 2 Indica problemas con la corriente en el circuito secundario.
  • Página 32: Sección 7 − Diagramas Eléctricos

    SECCIÓN 7 − DIAGRAMAS ELÉCTRICOS Ilustración 7-1. Diagrama del circuito eléctrico para un alimentador de alambre OM-262657 Página 28...
  • Página 33 257 205-E OM-262657 Página 29...
  • Página 34: Sección 8 − Lista De Piezas

    SECCIÓN 8 − LISTA DE PIEZAS Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. − Ilustración 8-3 − Ilustración 8-2 − Ilustración 8-6 − Ilustración 8-5 264 190-E Ilustración 8-1. Vista detallada de un alimentador Smart OM-262657 Página 30...
  • Página 35 270418 ..Label, Warning/Miller/FieldPro Smart Feeder Side ....... . .
  • Página 36 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 257 707-A / 257 712−TP1 Ilustración 8-2. Vista detallada del conjunto del bastidor inferior OM-262657 Página 32...
  • Página 37 Item Diagram Part marking Description Quantity Ilustración 8-2. Vista detallada del conjunto del bastidor inferior ....259291 Panel, Lower Smart Feeder ........
  • Página 38 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. − Ilustración 8-4 257 742-A Ilustración 8-3. Vista detallada del conjunto central OM-262657 Página 34...
  • Página 39 Item Diagram Part marking Description Quantity Ilustración 8-3. Vista detallada del conjunto central ....252134 Nameplate, FieldPro Smart Feeder Setup Panel ..... .
  • Página 40 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 260 792-B Ilustración 8-4. Vista detallada del alojamiento del alimentador de alambre Item Dia. Part Description Mkgs Quantity 260792 Ilustración 8-4. Vista detallada del alojamiento del alimentador de alambre .
  • Página 41 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 257 771-B Ilustración 8-5. Vista detallada del conjunto externo de la interfaz de usuario Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Ilustración 8-5. Vista detallada del conjunto externo de la interfaz de usuario .
  • Página 42 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 271 599-B Ilustración 8-6. Kit de caudalímetro de gases opcional Item Dia. Part Description Mkgs Quantity 301306 Ilustración 8-6. Kit de caudalímetro de gases opcional .
  • Página 43 Tabla 8-1. Rodillo de alimentación y guía de entrada Seleccione los rodillos de alimentación en base a las siguientes pautas: 1. Rodillos con ranura en V para alambre duro. 2. Rodillos con ranura en U para alambres blandos y tubulares blandos. 3.
  • Página 44 Notas...
  • Página 45 Notas...
  • Página 46 Notas...
  • Página 47: Garantía

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MG” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, Garantía de 6 meses para piezas...
  • Página 48: Registro Del Propietario

    Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2016 Miller Electric Mfg. Co. 2016−01...

Este manual también es adecuado para:

Fieldpro smart feederFieldpro smartAlimentador fieldpro smart

Tabla de contenido