Miller Axcess 450 Manual Del Operador
Miller Axcess 450 Manual Del Operador

Miller Axcess 450 Manual Del Operador

Interface de soldadura automática yfuente de poder para soldadura de arco
Ocultar thumbs Ver también para Axcess 450:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
Axcess 450
MANUAL DEL OPERADOR
OM-211 434AB/spa
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG pulsada
(GMAW-P)
Soldadura con alambre tubular
Soldadura automática
Descripción
Interface de soldadura automática y
fuente de poder para soldadura de arco
R
2016−09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Axcess 450

  • Página 1 OM-211 434AB/spa 2016−09 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG pulsada (GMAW-P) Soldadura con alambre tubular Soldadura automática Descripción Interface de soldadura automática y fuente de poder para soldadura de arco Axcess 450 MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2015−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 6 D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca- Las PIEZAS CALIENTES pueden liente. ocasionar quemaduras. D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac- to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras D No toque las partes calientes con la mano sin o aperturas en áreas adyacentes.
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos. EL RUIDO puede dañar su oído. D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas. El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro. su oído D Nunca suelde en un cilindro de presión −...
  • Página 8: California Proposición 65 Advertencia

    D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu- LEER INSTRUCCIONES. lar. D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en contenidas en todas las etiquetas y en el los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co- Manual del usuario antes de instalar, utilizar o...
  • Página 9: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes mojados o deteriorados.
  • Página 10 No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2012−05 Las piezas dañadas pueden explotar al encender la alimentación o causar la explosión de otras piezas de otras piezas. Safe26 2012−05 Al salir despedidos, los pedazos de las piezas pueden causar lesiones. Use siempre careta de protección cuando repare la máquina.
  • Página 11: Varios Símbolos Y Definiciones

    2-2. Varios símbolos y definiciones Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. Amperios Voltaje Constante Ciclo de trabajo Corriente directa (CD) Hertz Inductancia Corriente alterna Grado de (CA) Conexión a tierra protección protegida Voltios Corriente de soldadura nominal Incremente Salida...
  • Página 12: Sección 3 − Especificaciones

    SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en el frente. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimen- tación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
  • Página 13: Ciclo De Trabajo Y El Sobrecalentamiento

    B. Especificaciones de temperatura Rango de temperatura de funcionamiento* Rango de temperatura de transporte/almacenamiento −4 a 131 °F (−20 a 55 °C) 14 a 104 °F (−10 a 40 °C) Temp_2016- 07 3-5. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento Ciclo de trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad o pistola puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse.
  • Página 14: Sección 4 − Instalación

    SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN La apariencia real de la unidad puede variar de la unidad vista en el manual. 4-1. Selección de la ubicación No mueva ni haga funcionar la unidad donde podría volcarse. Movimiento Ubicación y flujo de aire Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles es posible que necesite una instalación especial;...
  • Página 15: Receptáculos Del Panel Trasero Y Los Protectors Suplementarios

    4-3. Receptáculos del panel trasero y los protectors suplementarios 115 V 10 A CA Receptáculo RC2 El receptáculo provee 60 Hz de poder monofásica. Salida máxima del RC2 limitada por el protector suplementario CB1 a 10 amps. Protector suplementario CB1 Protector suplementario CB2 CB1 protege al receptáculo RC2 de 115 voltios de sobrecarga.
  • Página 16: Selección De La Medida Del Cable

    **La medida del cable para soldadura en calibres AWG (mm2) está basada en una caída de 4 voltios o menor o en una densidad de corriente de al menos 300 milésimas de pulgada por amperio. ***Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920-735-4505 (Miller) o al 1-800-332-3281 (Hobart).
  • Página 17: Funciones Del Receptáculo Del Alimentador De Alambre De La Red

    4-6. Funciones del receptáculo del alimentador de alambre de la red Patillas* Información sobre las patillas No se usa Protección Percepción de voltios Red de control del área (Can en inglés) baja Red de control del área (Can en inglés) alta Común de +24 voltios CD + 24 voltios CD Voltaje del motor común de +40 voltios CD...
  • Página 18: Guía De Servicio Eléctrico

    4-8. Guía de servicio eléctrico Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la máquina.
  • Página 19 Notas OM-211 434 Página 15...
  • Página 20: Conectando La Potencia De Entrada Trifásico

    4-9. Conectando la potencia de entrada trifásico = GND/PE WARNING ELECTRIC SHOCK can kill; SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists after removal of input power. S Always wait 5 minutes after power is turned off before working on unit. S Check input capacitor voltage, and be sure it is near 0 before touching any parts.
  • Página 21 4-9. Conectando la potencia de entrada trifásico (continuado) Vea la etiqueta de valores nominales y de corriente y conéctelo al terminal de Apague la fuente de poder para verifique si el voltaje de entrada de la puesta a tierra de la fuente de poder. soldadura y revise el voltaje en los máquina está...
  • Página 22: Sección 5 − Procedimiento Recomendado De Establecimiento Inicial

    SECCIÓN 5 − PROCEDIMIENTO RECOMENDADO DE ESTABLECIMIENTO INICIAL 5-1. Circuito de soldadura El minimizar el recodo del circuito de soldadura puede prevenir caídas extremas de voltaje que a su vez producen malas características de solda- dura. Fuente de poder de soldadura Cable del electrodo Cable del alimentador de alambre Cable de trabajo...
  • Página 23: Acomodando Los Cables De Soldadura Para Reducir La Inductancia Del Circuito De Soldadura

    5-2. Acomodando los cables de soldadura para reducir la inductancia del circuito de soldadura Fuente de poder de soldadura Cable del electrodo Cable del alimentador de alambre Cable de trabajo Alambre sensor de voltage Alimentador de alambre Pieza de trabajo El método que se usa para acomodar los cables tiene un efecto significante en las propiedades de soldadura.
  • Página 24: Usando Fuentes De Poder De Soldadura Múltiples

    Cuando se trabaja en una sola pieza de trabajo usando varias fuentes de poder esto puede causar que se desarrolle o se intensifique soplo del arco y impedancia del arco. 5-3. Usando fuentes de poder de soldadura múltiples Fuente de poder de soldadura Cable del electrodo Cable del alimentador de alambre Cable de trabajo...
  • Página 25: Conexiones Del Alambre Sensor De Voltaje Y Cable Del Trabajo Para Arcos De Soldadura Múltiples

    5-4. Conexiones del alambre sensor de voltaje y cable del trabajo para arcos de soldadu- ra múltiples A. Mal arreglo (acomodo) Sendero del flujo de la corriente Ref. 804 460-C Fuente de poder de soldadura Pieza de trabajo de un lado a otro de la pieza de trabajo no está...
  • Página 26 B. Una arreglo mejor Sendero del flujo de la corriente Ref. 804 461-C Fuente de poder de soldadura Alambre sensor de voltage rada a las fuentes de poder de soldadura. Es posible que no se consiga percepción Alimentador de alambre Cable del electrodo de voltaje más precisa debido a las caídas Pieza de trabajo...
  • Página 27 C. El mejor arreglo Sendero del flujo de la corriente Ref. 804 462-C Fuente de poder de soldadura Alambre sensor de voltage cepción apropiada de voltaje en la pieza de trabajo. La retroalimentación de voltaje a la Cable del electrodo Alimentador de alambre fuente de poder de soldadura será...
  • Página 28: Sección 6 − Operación

    SECCIÓN 6 − OPERACIÓN 6-1. Interruptores del panel delantero Ref. 803 418-B Interruptor de potencia Luz piloto PDA Port La luz indica el estado de la fuente de poder de PC Port Enciende o apaga la unidad soldadura, encendida cuando la unidad está (“On”...
  • Página 29: Sección 7 − Mantenimiento

    SECCIÓN 7 − MANTENIMIENTO 7-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento más a me- Desconecte la potencia antes de dar servicio. nudo bajo condiciones duras. n = Chequee Z = Cambio ~ = Limpie l = Reemplace Referenia * Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica l Etiquetas no legibles ~ Terminales de l Manguera de gas...
  • Página 30: Sección 8 − Precauciones De Seguridad

    SECCIÓN 8 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 8-1. Uso de símbolos Safety_stm_2015− 09spa ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 31: Advertencias De Proposición 65 De California

    PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA EXCESIVO puede causar al hacer pruebas. SOBRECALENTAMIENTO D Apague la fuente de poder de soldadura y ali- D Permite un período de enfriamiento, siga el ci- mentador de alambre o pare el motor antes de clo de trabajo nominal. hacer o cambiar las conexiones con los cables D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de soldar de nuevo.
  • Página 32: Información Sobre Los Campos Electromagnéticos (Emf)

    8-4. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo. eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de circuito de soldadura como le sea posible.
  • Página 33: Sección 9 − Búsqueda De Averías

    SECCIÓN 9 − BÚSQUEDA DE AVERÍAS 9-1. Quite la tapa y mida voltaje del condensador de entrada Apague la fuente de poder y desconecte la potencia de entrada. Aún después de haber Herramientas necesarias: apagado la unidad, los capa- citores pueden quedar con 5/16 pulg un voltaje importante de CC.
  • Página 34: Los "Led" De Diagnósticos De La Tablilla De Proceso De Suelda Pc4

    9-2. Los “LED” de diagnósticos de la tablilla de proceso de suelda PC4 Tablilla de proceso de suelda PC4 Los indicadores luminosos (LED inglés) diagnósticos se visualizan dentro de la unidad −están en PC4 sobre la bandeja superior. Refiérase a la Sección 9-3 por información sobre los “LED”...
  • Página 35: Indicadores Luminosos (Led's) Del Estatus De La Red Y Módulo

    9-4. Indicadores luminosos (LED’s) del estatus de la red y módulo A. Indicadores luminosos (LED’s) del estatus de la red El siguiente es un LED del estatus de la red: LED4 en la tablilla del circuito PCM. Estado Diagnóstico Apagado La tablilla de circuito no está...
  • Página 36: Sección 10 − Diagramas Electricos

    SECCIÓN 10 − DIAGRAMAS ELECTRICOS Ilustración 10-1. Diagrama de circuito para la fuente de potencia OM-211 434 Página 32...
  • Página 37 ¡Cuidado! No toque partes eléctricamente vivas. Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar servicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas Riesgo de choque o instalen, usen, o den servicio a esta unidad. golpe eléctrico 208 913-J OM-211 434 Página 33...
  • Página 38: Sección 11 − Lista De Partes

    SECCIÓN 11 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 4 − Fig 11-3 5 − Fig 11-2 8 − Fig 11-4 20 − Fig 11-5 Ref. 804 663-C Ilustración 11-1.
  • Página 39 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-1. Ensamblaje principal ....210492 . . . Cover, Top ........... .
  • Página 40 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 20 21 802 955-C Ilustración 11-2. Windtunnel Assembly LH And RH Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-2. Windtunnel Assembly LH And RH (Ilus. 11-1 Item 6) .
  • Página 41 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-2. Windtunnel Assembly LH And RH (Ilus. 11-1 Item 6) ..C1, C2 ..203912 ..Capacitor,Elctlt 2400 Uf 500 VDC Can 2.50 Dia .
  • Página 42 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 422-B Ilustración 11-3. Top Tray Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-3. Top Tray Assembly (Ilus. 11-1 Item 4) ..
  • Página 43 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 664-C Ilustración 11-4. Rear Panel Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-4. Rear Panel Assembly (Ilus. 11-1 Item 8) ..
  • Página 44 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ref. 803 424-B Ilustración 11-5. Front Panel Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-5. Front Panel Assembly (Ilus. 11-1 Item 14) .
  • Página 45 Notas...
  • Página 46 Notas...
  • Página 47: Garantia

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MG” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, Garantía de 6 meses para piezas...
  • Página 48: Registro Del Propietario

    Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2016 Miller Electric Mfg. Co. 2016−01...

Tabla de contenido