Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kobalt is a trademark of LF, LLC. All rights
reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
PH19148
KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR SAW FOR EASY
REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS
Purchase Date
10-IN TABLE SAW
MODEL #KT10152
WARNING
To reduce risk of serious injury,
thoroughly read and comply with
all warnings and instructions in
this manual and on product.
kobalttools.com
ITEM #1303497
Français p. 51
Español p. 102

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kobalt KT10152

  • Página 1 KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR SAW FOR EASY Kobalt is a trademark of LF, LLC. All rights REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Package Contents ..........................3 Hardware Contents........................... 4 Safety Information ..........................5 Power Connection ...........................12 Product Specifications ........................13 Assembly Instructions........................14 Unpacking ..........................15 Table Stand Assembly .......................15 Riving Knife Installation and Positioning ..................21 Blade Installation ........................22 Anti-Kickback Pawls Installation ....................23 Blade Guard Installation ......................24 Folding Leg Stand ........................25 Before Operating ..........................26...
  • Página 3: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Blade guard Left rear leg Anti-kickback pawls Release lever Push stick Height adjusting wheel Side table extension Left leg cross piece Closed end wrench Left leg end Open end wrench Rip fence Side extension lock Miter gauge I1, I2 Right and left handles...
  • Página 4: Hardware Contents

    HARDWARE CONTENTS kobalttools.com...
  • Página 5: Safety Information

    SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAREFULLY READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS ON YOUR PRODUCT AND IN THIS MANUAL. SAVE THIS MANUAL. MAKE SURE ALL USERS ARE FAMILIAR WITH ITS WARNING AND INSTRUCTIONS WHEN USING THE TOOL. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and/or property damage.
  • Página 6: General Power Tool Safety

    SAFETY INFORMATION DANGER Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
  • Página 7 SAFETY INFORMATION 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Página 8 SAFETY INFORMATION 1) Guarding related warnings a) Keep guards in place. Guards must be in working order and be properly mounted. A guard that is loose, damaged, or is not functioning correctly must be repaired or replaced. b) Always use saw blade guard, riving knife and anti-kickback device for every through-cutting operation.
  • Página 9 SAFETY INFORMATION i) Provide auxiliary workpiece support to the rear and/or sides of the saw table for long and/or wide workpieces to keep them level. A long and/or wide workpiece has a tendency to pivot on the table’s edge, causing loss of control, saw blade binding and kickback. j) Feed workpiece at an even pace.
  • Página 10 SAFETY INFORMATION k) Keep saw blades clean, sharp, and with sufficient set. Never use warped saw blades or saw blades with cracked or broken teeth. Sharp and properly set saw blades minimize binding, stalling and kickback. 4) Table saw operating procedure warnings a) Turn off the table saw and disconnect the power cord when removing the table insert, changing the saw blade or making adjustments to the riving knife, anti-kickback device or saw blade guard, and when the machine is left unattended.
  • Página 11: Making A Push Stick

    SAFETY INFORMATION MAKING A PUSH STICK • In order to operate your table saw safely, you must use a push stick whenever the size or shape of the workpiece would otherwise cause your hands to be within 6 in. (152 mm) of the saw blade or other cutter.
  • Página 12: Power Connection

    POWER CONNECTION EXTENSION CORDS WARNING • Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so it will not get caught on lumber, tools or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do so can result in serious personal injury.
  • Página 13: Double Insulation

    POWER CONNECTION SPEED AND WIRING • The no-load speed of this tool is approximately 5,000 RPM. This speed is not constant and decreases under a load or with lower voltage. • For voltage, the wiring in a shop is as important as the motor’s horsepower rating. A line intended only for lights cannot properly carry a power tool motor.
  • Página 14: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING • DO NOT use this product if any parts on the Loose Parts List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation.
  • Página 15: Unpacking

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING 1. Cut sides of box at all four corners. IMPORTANT: Before assembly, separate upper and lower packing trays. Leave base section in lower tray while completing steps 1 - 8. TABLE STAND ASSEMBLY 2. First remove washers (KK) and nuts (JJ) from lower right leg assembly, then attach wheels (K) to lower right leg assembly (J) with washers (KK) (one on each side of wheel) and nut (JJ).
  • Página 16 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Attach left leg end (S) onto the leg assembly from step 3. Secure with M8 x 35mm (1.38"). cap screw (BB) and nut (EE). Note: The feet on the left leg end (S) should face to the outside (left).
  • Página 17 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6. Attach leg assembly to table (V). Insert spacer (DD) between legs and secure with M8 x 75mm (2.95") carriage bolt (AA) and nut (EE). Note: Cut zip tie securing the pre-assembled upper leg in place. Hardware Used M8 x 75mm (2.95") Carriage bolt Spacer...
  • Página 18 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7b. Raise the narrowest part of the stand to help align the holes. Insert spacer (DD) between legs and secure with M8 x 75mm (2.95") cap screw (AA) and nut (EE). Note: DO NOT overtighten. Cut zip tie securing pedal. Hardware Used M8 x 75mm (2.95") Carriage bolt...
  • Página 19: Important

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9. IMPORTANT: Release height adjustment locking lever and tilt blade to 45˚ to release and remove packing material under motor. kobalttools.com...
  • Página 20 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10. Install height adjustment knob (FF) and M8 round head Philips screw (GG) to height adjustment wheel. Hardware Used M8 round head Philips screw Height adjustment knob kobalttools.com...
  • Página 21: Riving Knife Installation And Positioning

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS RIVING KNIFE INSTALLATION AND POSITIONING Note: This saw is shipped with riving knife in lowered position for non-through cuts. Riving knife must be placed in raised position to attach anti-kickback pawls and blade guard for all through cut operations.
  • Página 22: Blade Installation

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS BLADE INSTALLATION CAUTION • To work properly, saw blade teeth must point down toward the front of the saw. Failure to do so could cause damage to the saw blade, the saw, or the workpiece. 1. Make sure blade is turned right way. Remove blade wrenches from storage area.
  • Página 23: Anti-Kickback Pawls Installation

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. To install throat plate (Y), slip tab into slot at back of saw and push down to secure in place. Note: There are four screws pre-assembled to the throat plate that can be used for leveling the throat plate if necessary.
  • Página 24: Blade Guard Installation

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS BLADE GUARD INSTALLATION To install blade guard: 1. With front of blade guard (A) raised, hook back end of guard onto rear slot of riving knife (X). 2. Push front down until it is parallel to table. Lock blade guard (A) in place by pushing lever down.
  • Página 25: Folding Leg Stand

    FOLDING LEG STAND 1. To fold stand for moving, return side and rear extension tables to inner position. Stow rip fence and miter gauge. Grasping handles, push the stand release pedal with your foot and tilt up and forward until the saw rests on the wheels and stand feet. STORAGE FEATURES •...
  • Página 26: Before Operating

    BEFORE OPERATING WARNING • ALWAYS make sure your workpiece is not in contact with the blade (W) before operating the switch to start the saw. Blade contact could result in kickback or thrown workpiece. • DO NOT use blades rated less than the speed of this tool. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
  • Página 27: Blades

    BEFORE OPERATING BLADES • Your saw comes equipped with a 10 in. combination blade suitable for ripping and cross-cutting. Additional blade styles are available for specific operations such as ripping. Your local dealer can provide you with complete information. • Kerf width must be within the limits stamped on the riving knife (X). •...
  • Página 28: Rip Fence

    BEFORE OPERATING RIP FENCE WARNING • To reduce the risk of injury, always make sure the rip fence (T) is parallel to the blade (W) before beginning any operation. Using Rip Fence 1. Make sure both the front and rear side of fence 10 in away from the blade.
  • Página 29: Miter Gauge

    BEFORE OPERATING MITER GAUGE The miter gauge provides accuracy in angled cuts. For very close tolerances, test cuts are recommended. There are two miter gauge grooves, one on either side of blade, maximum 30° on both left or right side. . When making a 90° cross cut, use either miter gauge groove. When making a beveled cross cut (blade tilted in relation to table (V), miter gauge should be located in groove on right so that blade is tilted away from miter gauge and hands.
  • Página 30: Dust Collector

    BEFORE OPERATING SLIDING TABLE EXTENSION Adjust the length of the saw table (V) by using the table extension (E). Release the table by pulling side extension lock outward. 1. For rip cuts between 0 in. to 20 in., set rip fence (T) on black tabs.
  • Página 31: Cutting Aids

    BEFORE OPERATING CUTTING AIDS Cutting aids such as push sticks, push blocks, featherboards and jigs should be used where appropriate to maximize your ability to control your workpiece for a safe and precise cut. When making non-through cuts or ripping narrow stock, always use a push stick, push block, featherboard and/or jig set-up so hands do not come within 6 inches of saw blade (W).
  • Página 32: How To Make A Push Stick

    BEFORE OPERATING *Some materials mentioned in this section are sold separately. HOW TO MAKE A PUSH STICK • In order to operate your table saw safely, you must use a push stick whenever the size or shape of the workpiece would otherwise cause your hands to be within 6 in. (152 mm) of the saw blade or other cutter.
  • Página 33: How To Make A Featherboard

    BEFORE OPERATING HOW TO MAKE A FEATHERBOARD • Clamping a featherboard in front of the blade can increase safety during non-through cuts, like grooving and rabbeting, and through cuts. • Select a solid piece of lumber approximately 3/4 in. thick, 2-1/2 in. wide and 12 in. long. •...
  • Página 34: How To Make Auxuiliary Fence

    BEFORE OPERATING HOW TO MAKE AN AUXILIARY FENCE An auxiliary fence is a device used to close the gap between rip fence and saw table. ALWAYS use an auxiliary fence when ripping material 1/8 in. or thinner to prevent stock from slipping under fence. •...
  • Página 35: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS THROUGH CUTS WITH SINGLE BLADES WARNING • Always make sure the blade guard (A) and anti-kickback pawls (B) are in place and working properly when making these cuts to avoid possible injury. • DO NOT use blades rated less than the speed of this tool. Failure to heed this warning could result in personal injury.
  • Página 36: Types Of Cuts

    OPERATING INSTRUCTIONS Basic Types of Cuts Cross cut Cross cut Rip cut Rip cut Miter cut Miter cut Bevel cross cut Bevel cross cut Bevel rip cut Bevel rip cut Compound (bevel) Compound (bevel) miter cut miter cut Note: All other cuts are combinations of these basic six. Operating procedures for making each kind of cut are given later in this section.
  • Página 37 OPERATING INSTRUCTIONS 6. Turn saw on. 7. Position workpiece flat on table (V) with edge flush against rip fence (T). Let blade (W) build up to full speed before feeding workpiece into blade. 8. Once blade (W) has made contact with workpiece, use hand closest to rip fence (T) for guidance. Make sure edge of workpiece remains in solid contact with both rip fence (T) and surface of table (V).
  • Página 38 OPERATING INSTRUCTIONS 8. When ripping a long workpiece, place support same height as table (V) surface behind saw for cut work. 9. Turn saw on. 10. Position workpiece flat on table (V) with edge flush against rip fence (T). Let blade build up to full speed before feeding workpiece into blade.
  • Página 39: Dados And Other Non-Through-Cuts

    OPERATING INSTRUCTIONS DADOS AND OTHER NON-THROUGH CUTS The use of a non-through cut is essential to cutting grooves, rabbets and dados. Non-through cuts can be made using a standard blade having a diameter of 10 inches or less, or a dado blade up to 1/2 inches wide with a diameter of 8 inches or less.
  • Página 40: Adjustments

    ADJUSTMENTS WARNING Before performing any adjustment, make sure tool is unplugged from power supply and switch is in off position. Failure to do so could result in serious personal injury. The table saw has been adjusted at the factory for making very accurate cuts. However, some components might have been jarred out of alignment during shipping.
  • Página 41: Replacing Blade

    ADJUSTMENTS CHECKING AND ALIGNING RIVING KNIFE AND SAW BLADE See Assembly Instructions, page 21. REPLACING BLADE Note: Turn power off and unplug saw. Set bevel setting to "0". Remove blade guard (A), anti-kickback pawls (B) and throat plate (Y). Raise saw blade (W). Note: The table saw spindle shall have a normal rotation that is clockwise when viewed from the left of the position normally assumed by the operator.
  • Página 42: Riving Knife And Saw Blade Alignment

    ADJUSTMENTS RIVING KNIFE AND SAW BLADE ALIGNMENT Blade and riving knife alignment is set at factory and in most cases will not need to be adjusted. However, the alignment should always be checked after installing blade or riving knife, and can be adjusted if necessary. If riving knife (X) is out of alignment with blade (W), adjustment is needed.
  • Página 43 ADJUSTMENTS To check/adjust (vertically): 1. Place framing square on table and against both blade (W) and riving knife (X). Blade (W) and riving knife (X) are aligned if framing square contacts both blade (W) and riving knife (X) evenly with no gaps. 2.
  • Página 44: Healing (Paralleling) Blade To Miter Gauge Groove

    ADJUSTMENTS HEELING (PARALLELING) BLADE TO MITER GAUGE GROOVE WARNING • Blade (W) must be parallel to miter gauge groove so that wood does not bind, resulting in kickback. Failure to do so could result in serious personal injury. • To reduce risk of injury from kickback, align rip fence (T) to blade (W) following any blade adjustments.
  • Página 45: Setting Blade At 0° And 45

    ADJUSTMENTS If the distances are different: 3. From underneath the table top, loosen trunnion securing bolts with a hex wrench. 4. If back of blade (W) was too close to combination square, place a block of wood on right side of blade (W) tap with a small hammer to align to square.
  • Página 46: Adjusting Bevel Indicator

    ADJUSTMENTS ADJUSTING BEVEL INDICATOR • Adjust bevel indicator if it is not at zero when the blade is perpendicular to the table. 1. With blade perpendicular to table, loosen screw. 2. Set indicator to 0° on bevel scale. 3. Retighten screw. CHECKING ALIGNMENT OF RIP FENCE TO MITER SLOT 1.
  • Página 47: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE WARNING • When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a risk of personal injury or cause product damage. • Before performing any maintenance, make sure the tool is unplugged from the power supply and the switch is in the off position.
  • Página 48: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Excess vibration. 1. Blade is out of balance. 1. Replace blade. 2. Blade is damaged. 2. Replace blade. 3. Legs are not properly 3. Tighten all hardware. attached to saw. 4. Work surface is uneven. 4.
  • Página 49: Warranty

    THREE YEAR LIMITED WARRANTY The Manufacturer will repair any product or component which under normal usage is proven to be defective in workmanship or material for a period of THREE (3) years from the date of initial retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser, as evidenced by the purchaser’s original receipt or such other proof of purchase as Manufacturer may accept.
  • Página 50: Replacement Parts List

    For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. PART DESCRIPTION PART # Blade guard 201501 201503 Miter gauge 201504 Rip fence Push stick 201505 Wheel 101506 Printed in Taiwan KOBALT are registered trademarks of LF, ® LLC. All Rights Reserved. kobalttools.com...
  • Página 51: Numéro De Série

    ARTICLE 1303497 SCIE D'ÉTABLI 25,40 CM MODÈLE KT10152 AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement les instructions et respecter tous les avertissements de ce guide et ceux indiqués sur le produit. VEUILLEZ GARDER CE GUIDE PRÈS DE VOTRE SCIE AFIN DE S'Y...
  • Página 52 TABLE DES MATIÈRES Contenu de la boîte ........................53 Quincaillerie ............................ 54 Consignes de sécurité ........................55 Raccordement électrique.........................63 Caractéristiques de l’article ......................64 Instructions pour l'assemblage ......................65 Déballage ..........................66 Assemblage de la table ......................66 Installation et positionnement du couteau séparateur ...............72 Installation de la lame ........................73 Installation des cliquets antirecul ....................74 Installation du protège-lame ......................75...
  • Página 53: Contenu De La Boîte

    CONTENU DE LA BOÎTE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Protège-lame Pied arrière gauche Cliquets antirecul Levier de dégagement Poussoir Volant de réglage de la hauteur Rallonge de table coulissante Traverse de pied gauche Clé fermée Extrémité de pied gauche Clé...
  • Página 54: Contenu Du Matériel

    CONTENU DU MATÉRIEL Écrou QTÉ. 10 Bague d'espacement QTÉ. 6 M8 x 35mm (1.38 ") QTÉ. 4 M6 x 50mm (1.97") QTÉ. 2 Écrou Rondelle Boulon de (pré-assemblé au (pré-assemblée au carrosserie M8 pied inférieur droit) pied inférieur droit) x 75mm (2.95 ") QTÉ.
  • Página 55: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS DE CE GUIDE ET CEUX INDIQUÉS SUR VOTRE PRODUIT. CONSERVEZ CE GUIDE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES UTILISATEURS DU PRODUIT CONNAISSENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AU MOMENT D'UTILISER LE PRODUIT. Une mauvaise utilisation, un mauvais entretien ou la modification du produit ou de l'équipement pourrait causer des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Página 56: Définition Des Symboles D'avertissement

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉFINITION DES SYMBOLES D'AVERTISSEMENT Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque mise en garde. Veuillez lire le guide et portez une attention particulière à ces symboles. DANGER Indique une situation de danger imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 57 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2)Consignes de sécurité relatives à l’électricité a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. L’utilisation de fiches non modifiées dans les prises compatibles réduit les risques de choc électrique.
  • Página 58 CONSIGNES DE SÉCURITÉ b) N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil électrique qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la prise ou retirez, si possible, le bloc-PILES de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de le ranger.
  • Página 59 CONSIGNES DE SÉCURITÉ g) Utilisez la lame appropriée pour le couteau diviseur. Pour que le couteau diviseur fonctionne correctement, le diamètre de la lame de scie doit correspondre au couteau diviseur approprié et le corps de la lame de scie doit être plus mince que l’épaisseur du couteau diviseur.
  • Página 60 CONSIGNES DE SÉCURITÉ prenant les précautions appropriées présentées ci-dessous. a) Ne vous placez jamais directement en face de la lame de scie. Placez toujours votre corps et le guide du même côté de la lame. Les rebonds peuvent projeter la pièce à travailler à grande vitesse vers une personne se tenant devant la lame de scie et en ligne droite avec celle-ci.
  • Página 61 CONSIGNES DE SÉCURITÉ losange plutôt que rond). Les lames de scie qui ne correspondent pas à la quincaillerie de fixation de la scie créent des coupes décentrées et entraînent des pertes de contrôle. h) N’utilisez jamais une fixation de lame de scie endommagée ou inappropriée, par exemple des brides, des rondelles, des boulons ou des écrous.
  • Página 62 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - PROPOSITION 65: La poussière générée par le ponçage, le sciage, le perçage, le meulage et les autres activités de construction peuvent produire des substances chimiques reconnues par l'état de la Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres anomalies du système reproducteur.
  • Página 63: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES RALLONGES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT • Gardez la rallonge éloignée de l'aire de travail. Placez le cordon de façon à ce qu'il ne soit pas coincé par le bois, les outils ou toute autre obstruction pendant que vous utilisez l'outil électrique. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
  • Página 64: Caractéristiques De L'article

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES • Si la scie ne fonctionne pas lorsqu'elle est branchée à une prise électrique, vérifiez l'alimentation principale. VITESSE ET CÂBLAGE • La vitesse à vide de cet outil est approximativement 5000 tr/min. Cette vitesse n'est pas constante et diminuera sous une charge ou sous une tension moindre.
  • Página 65: Directives D'assemblage

    DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT • N'UTILISEZ pas cet outil si toute pièce dans la liste des pièces séparées est déjà assemblée sur le produit au moment du déballage. Les pièces sur cette liste ne sont pas assemblées par la fabricant et doivent être assemblées par le consommateur. L'utilisation d'un produit qui aurait été assemblé de façon incorrecte pourrait causer des blessures personnelles graves.
  • Página 66: Déballage

    DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE DÉBALLAGE 1. Coupez les côtés de la boîte au niveau des quatre coins. IMPORTANT: Avant l'assemblage, séparez les plateaux d'emballage supérieur et inférieur. Laissez la section de la base dans le plateau inférieur pendant que vous effectuez les étapes 1 à 8. ASSEMBLAGE DE LA TABLE 2.
  • Página 67 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE 4. Fixez le pied gauche (S) sur le pied assemblé à l'étape 3. Maintenez-le à l'aide d'une vis d'assemblage (BB) de M8 x 35mm (1.38") et d'un écrou (EE). Remarque : Le pied à l'extrémité gauche (S) doit faire face vers l'extérieur (gauche).
  • Página 68 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE 6. Fixez le pied à la table (V). Insérez l'entretoise (DD) entre les pieds et fixez-les à l'aide d'un boulon de carrosserie (AA) de M8 x 75mm (2.95") et d'un écrou (EE). Remarque : coupez l'attache autobloquante qui fixe en place le pied supérieur préassemblé.
  • Página 69 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE 7b. Soulevez la plus petite pièce de la base afin d'aligner les trous. Insérez l'entretoise M8 x 75mm (2.95") (DD) entre les pieds et fixez-la à l'aide de la vis d'assemblage (AA) et de l'écrou (EE). Remarque : NE pas trop serrer. Coupez l'attache autobloquante qui permet de fixer la pédale.
  • Página 70 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE 9. IMPORTANT: Relâchez le levier de blocage d'ajustement de la hauteur et basculez la lame à 45˚pour libérer et retirer le matériel d'emballage sous le moteur. kobalttools.com...
  • Página 71 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE 10. Installez le bouton de réglage de la hauteur (FF) et Vis cruciforme M8 (GG) au volant d'ajustement de la hauteur. Matériel utilisé Vis cruciforme Boulon d'ajustement de la hauteur kobalttools.com...
  • Página 72: Installation Et Positionnement Du Couteau Séparateur

    DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE INSTALLATION ET POSITIONNEMENT DU COUTEAU SÉPARATEUR Remarque : Cette scie est expédiée avec le couteau séparateur en position abaissée pour des coupes non traversantes. Le couteau séparateur doit être placé en position levée pour fixer les cliquets antirecul et le protège-lame pour toutes les opérations de coupe traversante. Remarque : Le couteau diviseur fourni avec la scie à...
  • Página 73: Installation De La Lame

    DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA LAME AVERTISSEMENT • Pour travailler correctement, les dents de la lame de scie doivent pointer vers le bas et vers l'avant de la scie. Dans le cas contraire, la lame de scie, la scie ou la pièce à couper risquent d'être endommagées.
  • Página 74: Installation Des Cliquets Antirecul

    DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE 3. Pour installer la plaque de gorge (Y), glissez la patte dans la fente à l'arrière de la scie et poussez-la vers le bas pour la maintenir en place. Remarque : Il y a quatre vis préassemblées à la plaque de gorge que vous pouvez utiliser pour mettre à...
  • Página 75: Installation Du Protège-Lame

    DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE INSTALLATION DU PROTÈGE-LAME Pour installer le protège-lame : 1. Avec l'avant du protège-lame (A) relevé, accrochez l'extrémité arrière du protège-lame à l'arrière de la fente du couteau séparateur (X). 2. Poussez l'avant vers le bas jusqu'à ce qu'il soit parallèle à...
  • Página 76: Support Pliant

    DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE SUPPORT PLIANT 1. Pour plier le support afin de le déplacer, pousser les rallonges latérale et arrière vers l'intérieur. Ranger le guide de refente et le guide d'onglets. Saisissez les poignées, appuyez sur la pédale de relâchement du pied avec votre pied et basculez vers le haut et vers l'avant jusqu'à...
  • Página 77: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER AVERTISSEMENT • Vérifiez TOUJOURS que la pièce à travailler n'est pas en contact avec la lame (W) avant de mettre la scie en marche. Le contact avec la lame pourrait entraîner un recul ou l'éjection de la pièce. •...
  • Página 78: Lames

    AVANT DE COMMENCER LAMES • Votre scie comprend une lame combinée de 25 cm pour coupes en refente ou transversales. D'autres types de lames sont offertes pour des coupes spécifiques, telles que la refente. Votre détaillant local peut vous fournir plus d'informations. •...
  • Página 79: Guide De Refente

    AVANT DE COMMENCER GUIDE DE REFENTE AVERTISSEMENT • Afin de réduire les risques de blessure, assurez-vous toujours que le guide longitudinal (T) est parallèle à la lame (W) avant de commencer à utiliser l’article. Utilisation du guide longitudinal 1. Assurez-vous que les côtés avant et arrière du guide 10 sont éloignés de la lame.
  • Página 80: Guide À Onglets

    AVANT DE COMMENCER GUIDE D'ONGLETS Le guide d'onglets permet d'obtenir des coupes angulaires de précision. Pour les seuils de tolérance minimes, il est recommandé d'effectuer des coupes d'essai. Il y a deux rainures pour le guide d'onglets sur la table, une de chaque côté de la lame , maximum 30 °...
  • Página 81 AVANT DE COMMENCER levier de blocage latéral vers l’extérieur. 1. Pour effectuer une coupe longitudinale de 0 cm à 50,8 cm (de 0 po à 20 po), placez le guide longitudinal (T) sur les languettes noires. Utilisez l’échelle noire pour effectuer une coupe lorsque le guide se trouve dans cette position.
  • Página 82: Accessoires D'aide À La Coupe

    AVANT DE COMMENCER ACCESSOIRES D'AIDE À LA COUPE Des accessoires d'aide à la coupe tels que bâtons-poussoirs, blocs, peignes et gabarits devraient être utilisés selon le besoin, afin de manipuler la pièce à couper de façon plus sécuritaire et précise. Lors de coupes qui ne passent pas à travers le bois, ou la coupe de pièces très étroites, utilisez toujours un bâton-poussoir, bloc, peigne ou gabarit afin que vos mains soient toujours à...
  • Página 83: Comment Faire Un Bâton-Poussoir

    AVANT DE COMMENCER *Certains matériaux mentionnés dans cette section sont vendus séparément. COMMENT FABRIQUER UN BÂTON-POUSSOIR • Afin d'utiliser votre scie d'établi de façon sécuritaire, vous devez utiliser un bâton-poussoir à chaque fois que les dimensions ou la forme de la pièce à couper vous forcerait à placer vos mains à moins de 6 po (15 cm) de la lame ou de tout accessoire coupant.
  • Página 84: Comment Faire Un Peigne

    AVANT DE COMMENCER COMMENT FABRIQUER UN PEIGNE • Le serrage d'une planche de plumes devant la lame peut augmenter la sécurité lors de coupes non traversantes, telles que le rainurage et le frottis, et les coupes traversantes. • Choisissez un morceau de bois solide, environ 19,10 mm d'épaisseur, 63,50 mm de largeur et 30,50 cm de longueur.
  • Página 85: Comment Faire Une Clôture Auxiliaire

    AVANT DE COMMENCER COMMENT FABRIQUER UN GUIDE AUXILIAIRE Un guide auxiliaire est un accessoire qui sert à réduire l'écart entre le guide de refente et la table de la scie. Utilisez toujours un guide auxiliaire lorsque vous faites des coupes en long de pièces de 3,20 mm ou moins d'épaisseur, afin d'éviter que la pièce ne glisse sous le guide.
  • Página 86: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI COUPES TRAVERSANTES, AVEC LAME SIMPLE AVERTISSEMENT • Veillez à ce que le protège-lame (A) et les cliquets antirecul (B) soient correctement en place et fonctionnels lors de ce type de coupe, afin d'éviter les risques de blessures. • N'utilisez pas de lames dont la vitesse nominale est moindre que celle de l'outil. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.
  • Página 87: Types De Coupes

    MODE D'EMPLOI Types de coupes de base Refente Refente Coupe à onglets Coupe à onglets Coupe transversale Coupe transversale Coupe transversale Coupe transversale Refente Refente Coupe à onglets Coupe à onglets en biseau en biseau en biseau en biseau composée (biseau) composée (biseau) Note : Tous les autres types de coupes sont des combinaisons de ces six coupes de base.
  • Página 88 MODE D'EMPLOI 4. Vérifiez que la pièce de bois ne touche pas à la lame (W) avant de mettre la scie en marche. 5. Lors de la refente d'une longue pièce, placez une support à la même hauteur que la surface de la table (V) derrière la scie, pour accueillir la chute de coupe.
  • Página 89: Rainurage Et Autres Coupes Non Traversantes

    MODE D'EMPLOI 6. Placez le guide de refente (T) à la position requise par rapport à la lame (W) et serrez la poignée. 7. Vérifiez que la pièce de bois ne touche pas à la lame avant de mettre la scie en marche. 8.
  • Página 90 MODE D'EMPLOI Les coupes non traversantes sont essentielles pour la réalisation des rainures et feuillures. Ces coupes sont réalisées à l'aide d'une lame standard d'un diamètre de 25,4 cm ou moins, ou une lame à rainurer de 20,6 mm de largeur ou moins, et d'un diamètre de 20,3 cm ou moins. Les coupes traversantes sont les seules coupes pour lesquelles le protège-lame peut être retiré.
  • Página 91: Ajustements

    AJUSTEMENTS AVERTISSEMENT Avant d'effectuer tout ajustement, vérifiez que la scie est bien débranchée et que l'interrupteur est en position d'arrêt. Omettre cette consigne pourrait entraîner des blessures graves. Cette scie d'établi a été ajustée à l'usine afin de réaliser des coupes très précises. Cependant, certaines composantes peuvent avoir été...
  • Página 92: Remplacer La Lame

    AJUSTEMENTS VÉRIFIER ET ALIGNER LE COUTEAU SÉPARATEUR ET LA LAME Veuillez consulter les directives d'assemblage à la page 63. REMPLACER LA LAME Note : Arrêtez la scie et débranchez-la. Réglez le biseau à "0". retirez le protège-lame (A), les cliquets antirecul (B) et la plaque de gorge (Y). Élevez la lame de scie (W). Remarque: La broche de la scie circulaire à...
  • Página 93: Aligner Le Couteau Séparateur Et La Lame

    AJUSTEMENTS ALIGNER LE COUTEAU SÉPARATEUR ET LA LAME L'alignement de la lame et du couteau séparateur est effectué à l'usine; dans la plupart des cas, aucun autre ajustement ne sera nécessaire. Cependant, cet alignement devrait toujours être vérifié après l'installation d'une nouvelle lame ou couteau séparateur. Cet alignement peut être ajusté...
  • Página 94 AJUSTEMENTS Vérification / ajustement (verticalement): 1. Placez une équerre de charpentier contre la lame (W) et le couteau séparateur (X). La lame (W) et le couteau séparateur (X) sont alignés si l'équerre touche aux surfaces des deux uniformément, sans espace. 2.
  • Página 95: Ajuster La Lame Parallèle À La Rainure Du Guide D'onglets

    AJUSTEMENTS AJUSTER LA LAME PARALLÈLE À LA RAINURE DU GUIDE D'ONGLETS AVERTISSEMENT • La lame (W) doit être parallèle à la rainure du guide d'onglets afin d'éviter que le bois se coince, ce qui entraînerait un recul. Le non-respect de cette directive pourrait entraîner des blessures graves.
  • Página 96: Régler La Lame À 0° Et 45

    AJUSTEMENTS Si les distances sont différentes : 3. À partir du dessous de la table, desserrez les boulons du tourillon à l'aide d'une clé hexagonale. 4. Si l'arrière de la lame (W) est trop près de l'équerre combinée, placez un bloc de bois sur le côté droit de la lame (W) et tapez légèrement sur le bloc avec un petit marteau afin d'aligner la lame.
  • Página 97: Ajuster L'indicateur De Biseau

    AJUSTEMENTS AJUSTER L'INDICATEUR DE BISEAU • Ajustez l'indicateur de biseau s'il n'indique pas 0 lorsque la lame est perpendiculaire à la table. 1. Une fois la lame perpendiculaire à la table, desserrez la vis. 2. Réglez l'indicateur à 0º sur l'échelle de biseau. 3.
  • Página 98: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Lors du service, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques. L'utilisation de toute autre pièce peut entraîner un risque de blessure personnelle ou des dommages à l'outil. • Avant d'effectuer toute tâche d'entretien, vérifiez que l'outil est bien débranché de la source d'alimentation électrique et que l'interrupteur est bien en position d'arrêt.
  • Página 99: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Vibrations 1. La lame n'est pas équilibrée. 1. Remplacez la lame. excessives. 2. La lame est endommagée. 2. Remplacez la lame. 3. Les pieds ne sont pas fixées 3. Serrez toute la quincaillerie. correctement à la scie. 4.
  • Página 100: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS Le fabricant réparera tout produit ou composante du produit dont le défaut aura été prouvé dans des conditions d'usage normal, durant une période de TROIS (3) ans à compter de la date d'achat. Cette garantie est valide uniquement pour l'acheteur d'origine et doit être prouvée par la présentation du reçu d'achat d'origine ou toute autre preuve d'achat acceptée par la fabricant.
  • Página 101: Liste Des Pièces De Remplacement

    1-888-3KOBALT, de 8h à 20h, HNE, du lundi au vendredi. PIÈCE DESCRIPTION NO. PIÈCE Protège-lame 201501 Guide d'onglets 201503 201504 Guide de refente 201505 Bâton-poussoir Volant 101506 Imprimé à Taïwan KOBALT sont des marques de commerce déposées ® de LF, LLC. Tous droits réservés. kobalttools.com...
  • Página 102: Sierra De Mesa

    ARTÍCULO #1303497 SIERRA DE MESA DE 25,40 CM MODELO #KT10152 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones serias, lea con atención todas las advertencias e instrucciones que se encuentran en este manual y en el producto y sígalas al pie de la letra.
  • Página 103 ÍNDICE Contenido del empaque ......................104 Contenido de herramientas ......................105 Información de seguridad ......................106 Conexión eléctrica .........................115 Especificaciones del producto ......................115 Instrucciones para ensamblaje .....................117 Desempaquetando ........................118 Ensamble de la base de soporte de la mesa ................118 Instalación y colocación de la cuchilla separadora ..............124 Instalación de la hoja .......................125 Instalación de trinquetes anti retroceso ...................126 Instalación del protector de la hoja ..................127...
  • Página 104: Contendios Del Paquete

    CONTENDIOS DEL PAQUETE Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad Protector de la sierra Pata izquierda trasera Trinquetes anti retroceso Palanca de liberación Palo de empujar Rueda para ajustar la altura Extensión de la mesa Travesaño de pata Llave de boca cerrada izquierda Llave de boca abierta Extremo/izquierdo...
  • Página 105 CONTENDIOS DEL PAQUETE Tuerca para tornillo para Espaciador metales CANT. 6 CANT. 10 M8 x 35 mm (1.38" ) CANT. 4 M6 x 50 mm (1.97" ) CANT. 2 Tuerca para Arandela tornillo para (pre-ensamblado metales para bajar M8 x 75 mm (pre-ensamblado ensamble de pata (2.95 ") perno de...
  • Página 106: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA LEA CON ATENCIÓN Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES QUE SE ENCUENTRAN EN SU PRODUCTO Y EN ESTE MANUAL. CONSERVE ESTE MANUAL. ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS USUARIOS ESTÉN FAMILIARIZADOS CON LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES CUANDO UTILICEN LA HERRAMIENTA.
  • Página 107: Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, si no se previene, causará la muerte o una lesión seria. ADVERTENCIA Indica una posible situación de peligro que, si no se previene, puede causar la muerte o una lesión seria. PRECAUCIÓN Indica una posible situación de peligro que, si no se previene, podría causar una lesión menor o moderada.
  • Página 108 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD enchufes sin modificaciones y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, extractores o refrigeradores. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
  • Página 109 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica d) Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la utilicen.
  • Página 110 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD a) PELIGRO: nunca coloque los dedos o las manos cerca o en línea con la hoja de sierra. Un momento de falta de atención o un resbalón podría dirigir su mano hacia la hoja de sierra y provocar lesiones personales graves b) Introduzca la pieza de trabajo en la hoja de sierra o en el cortador solo en sentido contrario a la dirección de giro.Si se introduce la pieza de trabajo en la misma dirección en la que gira la hoja de sierra por encima de la mesa, es posible que la pieza de trabajo y su mano se vean impulsadas hacia la hoja de sierra.
  • Página 111 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Puede producirse un contacto accidental con la hoja de sierra o el contragolpe puede arrastrar los dedos hacia la hoja de sierra. c) Nunca sostenga y presione la pieza de trabajo que está cortando contra la hoja de sierra giratoria. Presionar la pieza de trabajo que se está...
  • Página 112 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD de brindar un funcionamiento seguro y un rendimiento óptimo. i) Nunca se pare sobre la sierra de mesa, no la use como banco. Si la herramienta se voltea o si la herramienta de corte se toca accidentalmente, se pueden producir lesiones graves. j) Asegúrese de que la hoja de sierra esté...
  • Página 113 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65: El polvo creado por lijar, serruchar, triturar, taladrar con instrumentos mecánicos y demás actividades de construcción puede contener químicos que el estado de California considera causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos son: –...
  • Página 114: Cables De Extensión

    CONEXIÓN ELÉCTRICA CABLES DE EXTENSIÓN ADVERTENCIA • Mantenga el cable de extensión fuera del área de trabajo. Coloque el cable de tal forma que no quede atrapado en la madera, las herramientas u otras obstrucciones mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. El no hacerlo puede ocasionar lesiones personales serias. •...
  • Página 115: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA • Una caída sustancial en el voltaje ocasionará una pérdida de potencia y el motor se sobrecalentará. • Si la sierra no funciona cuando se enchufa a una toma de corriente, vuelva a verificar la fuente de alimentación. VELOCIDAD Y ALAMBRADO •...
  • Página 116: Instrucciones Para Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA • NO utilice este producto si cualquiera de las piezas de la lista de piezas sueltas ya está ensamblada a su producto cuando lo desempaque. El fabricante no ha ensamblado las piezas de esta lista al producto y el cliente debe instalarlas.
  • Página 117: Desempaquetando

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DESEMPAQUETADO 1. Corte los lados de la caja en las cuatro esquinas IMPORTANTE: Antes de ensamblar, separe las bandejas superior e inferior del empaque. Deje la sección de base en la bandeja inferior mientras termina los pasos 1 - 8. ENSAMBLAJE DE LA BASE DE SOPORTE DE LA MESA 2.
  • Página 118 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Sujete el extremo de la pata izquierda (S) al ensamble de las patas del paso 3. Asegure con tornillo Allen de M8 x 35mm (1.38") (BB) y tuerca para tornillos para metales (EE). Nota: Los extremos de las patas izquierdas (S) deben apuntar hacia afuera (izquierda).
  • Página 119 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Sujete el ensamble de las patas a la mesa (V). Inserte el espaciador (DD) entre las patas y asegure con el tornillo de cabeza redonda de M8 x 75mm (2.95") (AA) y la tuerca para tornillos para metales (EE).
  • Página 120 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7b. Eleve la parte más estrecha de la base de soporte para ayudarlo a alinear los orificios. Inserte el espaciador (DD) entre las patas y asegure con el tornillo de cabeza de M8 x 75mm (2.95") (AA) y la tuerca para tornillos para metales (EE).
  • Página 121: Importante

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. IMPORTANTE: Libere la palanca de fijación para ajustar la altura e incline la hoja a 45˚ para liberar y retire el material del empaque debajo del motor. kobalttools.com...
  • Página 122 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Instale la perilla para ajustar la altura (FF) y el Tornillo Phillips de cabeza redonda M8 (GG) a la rueda para ajustar la altura. Herramientas utilizadas Tornillo Phillips de cabeza redonda M8 Perilla para ajustar la altura kobalttools.com...
  • Página 123: Instalación Y Colocación De La Cuchilla Separadora

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACIÓN Y COLOCACIÓN DE LA CUCHILLA SEPARADORA Nota: Esta sierra se envía con la cuchilla separadora en la posición baja para los cortes no pasantes. La cuchilla separadora debe colocarse en la posición levantada para sujetar los trinquetes anti retroceso y el protector de la hoja para todos los cortes pasantes.
  • Página 124: Instalación De La Hoja

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DE LA HOJA PRECAUCIÓN • Para trabajar en forma correcta, los dientes de la hoja de la sierra deben apuntar hacia abajo y hacia la parte delantera de la sierra. Si no hace esto, podría dañarse la hoja de la sierra, la sierra o la pieza de trabajo.
  • Página 125 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Para instalar la placa de aguja (Y), deslice la pestaña en la ranura en la parte posterior de la sierra y empuje hacia abajo para asegurarla en su lugar. Nota: La mesa tiene cuatro tornillos pre ensamblados (V) que se encuentran debajo de la placa-aguja y que pueden usarse para nivelarla en caso de ser necesario.
  • Página 126: Instalación Del Protector De La Hoja

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DE LA HOJA Para instalar el protector de la hoja: 1. Con la parte frontal del protector de la hoja (A) levantada, enganche el extremo posterior en la ranura trasera de la cuchilla separadora (X). 2.
  • Página 127: Base De Soporte Plegable De Las Patas

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE BASE DE SOPORTE PLEGABLE DE LAS PATAS 1. Para plegar la base de soporte para moverla, regrese las mesas de extensión lateral y trasera a la posición central. Guarde el tope guía y el calibre de ingletes. Tome los mangos y presione el pedal de liberación de la base de soporte con su pie e incline hacia arriba y hacia adelante hasta que la sierra se encuentre sobre las ruedas y las patas de la base...
  • Página 128: Antes De Operar

    ANTES DE OPERAR ADVERTENCIA • SIEMPRE asegúrese de que su pieza de trabajo no esté en contacto con la hoja (W) antes de pulsar el interruptor para encender la sierra. El contacto con la hoja puede ocasionar un retroceso o el lanzamiento de la pieza de trabajo.
  • Página 129: Hojas

    ANTES DE OPERAR HOJAS • Su sierra viene equipada con una hoja de combinación de 25,40 cm apta para hacer cortes al hilo y transversales. Existen otros estilos de hojas para operaciones específicas tales como cortes al hilo. Su distribuidor local puede darle mayor información. •...
  • Página 130: Calibre De Ingletes

    ANTES DE OPERAR ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese siempre de que la guía de corte longitudinal (T) esté paralela a la hoja (W) antes de comenzar cualquier operación. Uso de una guía de corte longitudinal 1. Asegúrese de que tanto la parte delantera como la trasera de la guía 10 estén alejadas de la hoja.
  • Página 131 ANTES DE OPERAR El calibre de ingletes proporciona precisión en los cortes angulados. Para tolerancias muy estrechas, se recomienda hacer cortes de prueba. Hay dos ranuras en el calibre de ingletes, una cada lado de la hoja , máximo 30 ° a izquierda o derecha.
  • Página 132: Extensión De La Mesa

    ANTES DE OPERAR EXTENSIÓN DE LA MESA DESLIZABLE Ajuste la longitud de la mesa de sierra (V) con la extensión de la mesa (E). Suelte la mesa y jale del bloqueo lateral de la extensión hacia afuera. 1. Para cortes longitudinales de entre 0 cm (0 pulg.) y 50,8 cm (20 pulg.), coloque la guía de corte longitudinal (T) en las lengüetas negras.
  • Página 133: Ayudas Para El Corte

    ANTES DE OPERAR AYUDAS PARA EL CORTE Las ayudas para el corte tales como palos de empujar, bloques de empujar, tablas con canto biselado y plantillas deben utilizarse cuando sea necesario para maximizar su capacidad al controlar la pieza de trabajo y lograr un corte seguro y preciso. Cuando haga cortes no pasantes o corte material angosto al hilo, siempre utilice un palo de empujar, bloque de empujar, tabla con canto biselado y/o plantilla para que las manos no estén a menos de 15,24 cm de la hoja de la sierra (W).
  • Página 134: Cómo Hacer Un Palo De Empujar

    ANTES DE OPERAR *Algunos de los materiales mencionados en esta sección se venden por separado. CÓMO HACER UN PALO DE EMPUJAR • A fin de operar su sierra de mesa con seguridad, debe utilizar un palo de empujar siempre que el tamaño o la forma de la pieza de trabajo pudiera hacer que sus manos estuvieran a menos de 6 pulgadas (152 mm) de la hoja de la sierra o de otra cortadora.
  • Página 135: Cómo Hacer Una Tabla Con Peine De Sujeción

    ANTES DE OPERAR CÓMO HACER UNA TABLA CON PEINE DE SUJECIÓN • Sujetar una tabla de plumas en la parte delantera de la cuchilla puede aumentar la seguridad durante los cortes no pasantes, como el ranurado y el rizado, y los cortes. •...
  • Página 136 ANTES DE OPERAR CÓMO HACER UN TOPE AUXILIAR Un tope auxiliar es un dispositivo que se utiliza para cerrar una brecha entre el tope-guía y la mesa de la sierra. SIEMPRE use un tope auxiliar cuando corte al hilo material de 0,30 cm o más delgado para evitar que el material se deslice bajo el tope.
  • Página 137: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CORTES PASANTES CON HOJAS SIMPLES ADVERTENCIA • Siempre asegúrese de que el protector de la hoja (A) y los trinquetes anti retroceso (B) estén en su lugar y que trabajen correctamente cuando haga estos cortes para evitar una posible lesión. •...
  • Página 138: Tipos Básicos De Cortes

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Tipos básicos de cortes Corte transversal Corte transversal Corte al hilo Corte al hilo Corte a inglete Corte a inglete Corte transversal Corte transversal Corte al hilo Corte al hilo Corte a inglete compuesto Corte a inglete compuesto en bisel en bisel en bisel...
  • Página 139 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 4. Asegúrese de que la madera esté fuera del alcance de la hoja (W) antes de encender la sierra. 5. Cuando corte al hilo una pieza de trabajo larga, coloque el soporte a la misma altura que la superficie de la mesa (V) detrás de la sierra para cortar la pieza.
  • Página 140 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2. Desbloquee la palanca de fijación de la inclinación de la hoja. 3. Ajuste el ángulo de inclinación de la hoja al nivel deseado. 4. Asegure la palanca de fijación de la inclinación de la hoja. 5. Ajuste la hoja (W) a la profundidad correcta para la pieza de trabajo. 6.
  • Página 141: Mortajas Y Otros Cortes No Pasantes

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MORTAJAS Y OTROS CORTES NO PASANTES El uso de un corte no pasante es esencial para hacer ranuras, rebajos y mortajas. Los cortes no pasantes pueden hacerse con una hoja estándar con un diámetro de 25,40 cm o menos, o una hoja de mortajar de hasta 33,02/40,64 cm de ancho con un diámetro de 20,32 cm o menos.
  • Página 142 AJUSTES ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada de la fuente de alimentación y el interruptor está en apagado. El no hacer esto puede causar lesiones personales serias. La sierra de mesa es ajustada por la fábrica para hacer cortes muy precisos. Sin embargo, la alineación de algunos de los componentes pudo haberse desajustado durante el envío.
  • Página 143: Ajustes

    AJUSTES VERIFICACIÓN Y ALINEACIÓN DE LA CUCHILLA SEPARADORA Y LA HOJA DE LA SIERRA Consulte las instrucciones de ensamble, página 21. REEMPLAZO DE LA HOJA Nota: Apague y desenchufe la sierra. Ajuste el bisel a "0". Retire el protector de la hoja (A), los trinquetes anti retroceso (B) y la placa-aguja (Y).
  • Página 144: Alineación De La Cuchilla Separadora Y La Hoja De La Sierra

    AJUSTES ALINEACIÓN DE LA CUCHILLA SEPARADORA Y LA HOJA DE LA SIERRA La alineación de la hoja y la cuchilla separadora viene de fábrica y en la mayoría de los casos no necesitará ajustarla. Sin embargo, siempre debe verificarse la alineación después de haber instalado la hoja o la cuchilla separadora y puede ajustarse si es necesario.
  • Página 145 AJUSTES Para verificar/ajustar (sentido vertical): 1. Coloque la escuadra de carpintero en la mesa y contra la hoja (W) y la cuchilla separadora (X). La hoja (W) y la cuchilla separadora (X) están alineadas si la escuadra de carpintero entra en contacto tanto con la hoja (W) como con la cuchilla separadora (X) de manera uniforme sin brechas.
  • Página 146: Talonaje (En Paralelo) De La Hoja Y La Ranura Del Calibre De Ingletes

    AJUSTES TALONAJE (EN PARALELO) DE LA HOJA Y LA RANURA DEL CALIBRE DE INGLETES ADVERTENCIA • La hoja (W) debe estar en paralelo con la ranura del calibre de ingletes para que la madera no se atasque y provoque un retroceso. El no hacer esto podrÍa causar lesiones personales serias. •...
  • Página 147: Ajuste De La Inclinación De La Hoja

    AJUSTES 3. Por debajo de la parte superior de la mesa, afloje los pernos de seguridad de la rotación con una llave hexagonal. 4. Si la parte trasera de la hoja (W) quedó demasiado cerca de la escuadra de combinación, coloque un bloque de madera en el lado derecho de la hoja (W) utilice un martillo pequeño para alinear en escuadra.
  • Página 148: Verificación De La Alineación Del Tope-Guía Con La Ranura Del Inglete

    AJUSTES AJUSTE DEL INDICADOR DE BISELADO • Ajuste el indicador de la biselado si no está en cero cuando la hoja está perpendicular a la mesa. 1. Con la hoja perpendicular a la mesa, afloje el tornillo. 2. Ajuste el indicador a 0° en la escala del bisel. 3.
  • Página 149: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Cuando le dé mantenimiento, use sólo piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede generar un riesgo de sufrir lesiones personales o dañar el producto. • Antes de dar mantenimiento, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada de la fuente de alimentación y que el interruptor esté...
  • Página 150: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Vibración excesiva. 1. La hoja está fuera de balance. 1. Reemplace la hoja. 2. Reemplace la hoja. 2. La hoja está dañada. 3. Las patas no están bien sujetadas 3. Apriete toda la herramienta. a la sierra.
  • Página 151: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS El fabricante reparará cualquier producto o componente que bajo condiciones de uso normales se demuestre que est defectuoso en términos de mano de obra o material por un periodo de TRES á (3) años a partir de la fecha de adquisición inicial por el comprador final. Esta garantía sólo es v lida á...
  • Página 152: Lista De Piezas De Repuesto

    8 a.m. a 8 p.m., EST, de lunes a viernes. PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA # Protector de la hoja 201501 201503 Calibre de ingletes 201504 Tope-guía Palo de empujar 201505 Rueda 101506 Impreso en Taiwan KOBALT son marcas registradas de LF, LLC. ® Todos los derechos reservados. kobalttools.com...

Este manual también es adecuado para:

1303497

Tabla de contenido