Toro Groundsmaster 328-D Manual Del Operador
Toro Groundsmaster 328-D Manual Del Operador

Toro Groundsmaster 328-D Manual Del Operador

Unidades de tracción a 2 y 4 ruedas
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 328-D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Groundsmaster
Unidades de tracción a 2 y 4 ruedas
Nº de modelo 30626—Nº de serie 310000001 y superiores
Nº de modelo 30627—Nº de serie 310000001 y superiores
Nº de modelo 30630—Nº de serie 310000001 y superiores
Nº de modelo 30631—Nº de serie 310000001 y superiores
Form No. 3363-149 Rev B
®
328-D
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 328-D

  • Página 1 Nº de modelo 30630—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 30631—Nº de serie 310000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Nivel de vibración ..........8 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Pegatinas de seguridad e instrucciones....9 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Montaje ..............15 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los 1 Instalación del cilindro de dirección...
  • Página 3 3 Instalación del parachoques trasero (modelos Ajuste de los topes de dirección (modelos 30627 y 30631 solamente) ....... 16 30627 y 30631 solamente) ....... 45 4 Instalación de las ruedas delanteras y Ajuste de los cojinetes de las ruedas traseras traseras............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad • Tenga en cuenta que el operador o el usuario es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad. Los modelos 30630 y 30631 cumplen o superan la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 •...
  • Página 5 – Añada el combustible antes de arrancar el • Recuerde que no existe una pendiente "segura". motor. No retire nunca el tapón del depósito de La conducción en pendientes cubiertas de hierba combustible ni añada combustible si el motor requiere un cuidado especial. Para evitar que la está...
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    – antes de inspeccionar, limpiar o hacer las cuchillas en movimiento y las piezas fijas de la mantenimiento en el cortacésped; máquina. – después de golpear un objeto extraño o si se • En máquinas con múltiples ejes, tenga cuidado, produce una vibración anormal.
  • Página 7: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    La siguiente lista contiene información específica para quemaduras. productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber y que no está incluida en la norma • Si el motor se cala o si la máquina no puede seguir CEN, ISO o ANSI.
  • Página 8: Nivel De Potencia Sonora

    Nivel de potencia sonora Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 104 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en ISO 11094. Nivel de presión sonora Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 91 dBA, que incluye un valor de...
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 107-2918 (Modelos 30630 y 30631) *Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN836:1997.
  • Página 10 27-7290 (Modelos 30630 y 30631) 72-3700 (Modelos 30626 y 30627) 27-7310 (Modelos 30626 y 30627) 77-3100 (Modelos 30626 y 30627) 1. Las aspas del ventilador pueden causar lesiones – manténgase alejado de las piezas en movimiento. 55-4300 (Modelos 30626 y 30627) 67-1710 (Modelos 30626 y 30627) 82-8930...
  • Página 11 93-6697 (Modelo 30631) 1. Lea el Manual del 2. Añada aceite SAE 80w-90 operador. (API GL-5) cada 50 horas. 82-8940 93-7272 (Modelos 30630 y 30631) 1. Bloqueado 3. Desbloqueado 2. Volante inclinable 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 12 105-0056 1. Rápido 4. Motor – marcha 2. Lento 5. Motor – arrancar 3. Motor – parar 6. Temperatura del motor 93-7831 1. Freno de estacionamiento – lea las instrucciones completas en el Manual del operador. 105-2531 93-7836 (Modelos 30626 y 30627) 1.
  • Página 13 106-6754 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 106-8120 (Modelos 30626 y 30627) 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
  • Página 14 Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería.
  • Página 15: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Tornillo, M10 x 30 mm Instale el cilindro de dirección. Arandela Tirante Instale el tirante. Parachoques Tornillo de caperuza, 1/4 x 1/2 pulgada Instale el parachoques trasero.
  • Página 16: Instalación Del Cilindro De Dirección (Modelos 30627 Y 30631 Solamente)

    Instalación del cilindro de Instalación del tirante dirección (modelos 30627 y (modelos 30627 y 30631 30631 solamente) solamente) Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Tornillo, M10 x 30 mm Tirante Arandela Procedimiento Procedimiento 1. Retire el pasador y la tuerca almenada del extremo de cada cilindro de dirección en el que está...
  • Página 17: Instalación De Las Ruedas Delanteras Y Traseras

    Instalación del parachoques Instalación de las ruedas trasero (modelos 30627 y delanteras y traseras 30631 solamente) Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Rueda trasera Rueda delantera Parachoques Tornillo de caperuza, 1/4 x 1/2 pulgada Procedimiento Tuerca con arandela prensada, 1/4 pulgada 1.
  • Página 18: Instalación Del Asiento

    Figura 6 1. Tuercas de orejeta 3. Borne positivo 2. Pletina de sujeción 4. Borne negativo Figura 7 1. Abrazadera en R 3. Tubo del manual 2. Soporte del asiento 4. Tapón Instalación del asiento 2. Monte el soporte pivotante del asiento en el bastidor con los 2 tornillos con arandela prensada Piezas necesarias en este paso: suministrados en el kit (Figura 8).
  • Página 19 Kit de asiento, modelo nº 30625, Asiento de lujo, con Kit de adaptador de asiento, modelo nº 30628 La máquina se entrega con el asiento sin montar. Debe instalarse uno de los kits de asiento opcionales, modelo 30623 o modelo 30625. 1.
  • Página 20: Instalación Del Cinturón De Seguridad

    asiento (Figura 13). Enchufe el conector del arnés en el conector del interruptor del asiento situado en la parte inferior del asiento. Figura 14 1. Cinturón de seguridad Figura 13 1. Arnés de cables del interruptor del asiento 8. Desenganche la varilla de soporte y bájela. Baje el asiento e introduzca el pasador de seguridad a través del espárrago de la pletina de enganche del asiento.
  • Página 21: Cómo Retirar La Unidad De Tracción Del Palet

    cerrada. No supere una presión de 7 a 11 Nm. No arranque el motor con la válvula abierta. Activación y carga de la batería No se necesitan piezas Procedimiento Figura 15 Utilice únicamente electrolito (gravedad específica 1,265) 1. Barra anti-vuelco para llenar la batería inicialmente.
  • Página 22: Cómo Instalar La Batería En El Chasis

    ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los terminales toquen ninguna parte metálica del tractor.
  • Página 23: Instalación De La Articulación Esférica Y Conexión Del Cilindro De Elevación

    4. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza La liberación repentina de los brazos de empuje Toro 505-47), de vaselina o de grasa ligera a ambas tensados por muelles podría causar lesiones. conexiones de la batería para evitar la corrosión,...
  • Página 24: Instalación Del Contrapeso Trasero

    Utilice la tabla siguiente para determinar los requisitos de peso. Solicite las piezas a su Distribuidor Toro Autorizado. No se requiere peso adicional en los modelos de tracción a cuatro ruedas.
  • Página 25: El Producto

    El producto Engrasado de la unidad de tracción Antes de utilizar la máquina, ésta debe ser engrasada para asegurar una lubricación correcta; consulte Mantenimiento – Lubricación. Si la máquina no es engrasada habrá fallos prematuros de piezas críticas. Nota: Después de completar el montaje, retire las tiras protectoras de transporte de los parachoques.
  • Página 26: Pedales De Giro

    Pedales de giro desde una zona de trabajo a otra, salvo al bajar pendientes pronunciadas. Los pedales derecho e izquierdo (Figura 21) están conectados a los frenos de las ruedas delanteras derecha CUIDADO e izquierda, puesto que ambos frenos funcionan de Las cuchillas expuestas y en movimiento de la manera independiente.
  • Página 27 Indicador de advertencia de la temperatura del refrigerante de motor El indicador se enciende y el motor se para si el refrigerante alcanza una temperatura peligrosamente alta (Figura 23). Indicador de temperatura El indicador de temperatura (Figura 23) registra la temperatura del refrigerante del sistema de refrigeración.
  • Página 28: Especificaciones

    124 cm (49 pulgadas) Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
  • Página 29: Operación

    Utilice únicamente combustible diesel limpio y Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro nuevo. El número mínimo de cetanos debe ser de Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte 40. Compre el combustible en cantidades que puedan los números de pieza en el catálogo de piezas.
  • Página 30: Compruebe El Sistema De Refrigeración

    Utilice combustible diesel tipo verano (Nº 2–D) a temperaturas superiores a los -7 °C y tipo invierno (Nº 1–D o mezcla de Nº 1–D/2–D) a temperaturas inferiores. El uso de combustible tipo invierno a bajas temperaturas proporciona un punto de inflamación menor y características de flujo en frío que facilitarán el arranque y reducirán la obturación del filtro del combustible.
  • Página 31: Comprobación Del Aceite Del Sistema Hidráulico

    La lista siguiente no pretende ser completa. Pueden suficiente para 15–23 l de aceite hidráulico. Solicite la utilizarse aceites hidráulicos producidos por otros pieza Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. fabricantes si son equivalentes a los productos citados. Toro no asume responsabilidad alguna por daños 1.
  • Página 32: Cómo Arrancar/Parar El Motor

    perfectamente limpios. Este procedimiento impide la contaminación accidental del sistema hidráulico. 3. Enrosque el tapón de la varilla en el cuello de llenado con la presión de los dedos solamente. No es necesario apretar el tapón con una llave. 4. Baje el accesorio. Comprobación del eje trasero Figura 32 (Modelos 30627 y 30631 solamente...
  • Página 33: Purga Del Sistema De Combustible

    NO MÁS DE 15 SEGUNDOS. Suelte la llave PELIGRO cuando el motor arranque. Si se requiere un Bajo ciertas condiciones el combustible precalentamiento adicional, ponga la llave en diesel y los vapores del combustible son DESCONECTADO y luego en la posición extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 34: Comprobación De Los Interruptores De Seguridad

    No obstante, el operador puede puede ser empujada o remolcada una distancia muy levantarse del asiento con el motor en marcha. Aunque corta. Sin embargo, Toro no recomienda esto como el motor seguirá funcionando con la palanca de la toma procedimiento estándar.
  • Página 35: Características De Operación

    Otra característica a tener en cuenta es la operación de los pedales de giro conectados a los frenos. Los frenos se pueden utilizar para ayudar a girar la máquina. No obstante, utilícelos con cuidado, sobre todo en hierba blanda o húmeda, porque se puede desgarrar el césped accidentalmente.
  • Página 36: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Apriete las tuercas de las ruedas delanteras. 2 horas • Compruebe la tensión de la correa • Compruebe la tensión de la correa de la toma de fuerza Después de las primeras •...
  • Página 37: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el deflector de hierba en posición bajada Compruebe el funcionamiento de los frenos...
  • Página 38: Lubricación

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Lubricación La unidad de tracción debe engrasarse con regularidad. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación. Los cojinetes y casquillos de la unidad de tracción que deben lubricarse son: Todos los modelos...
  • Página 39 Figura 41 Figura 38 Figura 42 Figura 39 Figura 40...
  • Página 40: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento general del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Inspeccione el limpiador de aire Cada 400 horas—Revise el filtro del limpiador de aire. • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si Figura 44 hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire.
  • Página 41: Compruebe El Radiador Y La Rejilla

    templado fluye mejor y se lleva más contaminantes que el aceite frío. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Abra el capó. Ponga un recipiente debajo del capó, alineado con el tapón de vaciado (Figura 46). Figura 45 1.
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Llenado del depósito de combustible diesel, que contiene recomendaciones sobre los combustibles adecuados. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras Figura 48 personas y causar daños materiales.
  • Página 43: Mantenimiento Del Separador De Agua

    Mantenimiento del separador 2. Afloje las abrazaderas en ambos extremos del filtro y tire de los tubos para separarlos del filtro (Figura 50. de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua a diario (Figura 49).
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Modelos 30626 y 30630 solamente Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. Las ruedas traseras no deben tener convergencia positiva o negativa cuando están correctamente ajustadas.
  • Página 45: Ajuste De Los Topes De Dirección (Modelos 30627 Y 30631 Solamente)

    Ajuste de los cojinetes de dimensiones no son iguales, es necesario ajustar las ruedas. las ruedas traseras (modelos 1. Gire el volante hasta que las ruedas traseras estén 30626 y 30630 solamente) rectas. Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas 2. Afloje las contratuercas de ambas bielas. Ajuste ambas bielas hasta que la distancia de centro a centro 1.
  • Página 46: Cómo Cambiar El Lubricante Del Eje Trasero (Modelos 30627 Y 30631 Solamente)

    9. Instale el tapón antipolvo en el extremo del eje de la rueda. 10. Retire los soportes y baje la máquina al suelo del taller. Cómo cambiar el lubricante del eje trasero Figura 57 (Modelos 30627 y 30631 1. Perno de montaje (4) solamente) Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Cambio del lubricante del...
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Nota: No utilice aceite de motor (por ejemplo, 10W30) en el embrague bidireccional. Los aditivos antidesgaste y sistema de refrigeración de presión extrema causarán un rendimiento no deseado del embrague. Cómo limpiar el radiador y la rejilla Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad...
  • Página 48: Mantenimiento De Los Frenos

    Figura 59 Figura 61 1. Tapón de vaciado 1. Depósito de expansión Al llenar el radiador, el nivel de refrigerante debe estar por encima del núcleo y a 25 mm por debajo del Mantenimiento de los extremo inferior del cuello de llenado. NO LLENE frenos DEMASIADO.
  • Página 49 6. Usando una herramienta para ajuste de frenos o un destornillador, gire la rueda de estrella (Figura 63) hacia abajo hasta que el tambor de freno (Figura 64) se bloquee debido a la presión hacia fuera de las zapatas de freno (Figura 64). G005742 Figura 62 1.
  • Página 50: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Mantenimiento de las correas del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas Cada 100 horas Compruebe la tensión de todas las correas inicialmente después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación. Correa del alternador Figura 66 1.
  • Página 51: Comprobación De La Tensión De La Correa De Transmisión De La Tdf

    3. Instale la correa nueva y ajuste su tensión. Empuje 4. Para ajustar, sujete la cabeza del tornillo de ajuste la polea tensora contra la correa hasta obtener una con una llave inglesa (debajo del brazo actuador de la desviación de 6 mm aplicando una fuerza de 22 Nm TDF) y gire la contratuerca (Figura 68).
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste del acelerador Ajuste el cable del acelerador (Figura 69) de modo que la palanca del regulador, situada en el motor, entre en contacto con los pernos de ajuste de velocidad alta y baja antes de que la palanca del acelerador entre en contacto Figura 70 con la ranura del panel de control.
  • Página 53: Ajuste Del Punto Muerto De La Transmisión De Tracción

    • Mal funcionamiento de algún componente Figura 72 interno de la transmisión. Póngase en contacto 1. Tornillo de ajuste del 5. Palanca de la bomba con su distribuidor autorizado TORO para su interruptor revisión. 2. Contratuerca 6. Tornillo de caperuza 8.
  • Página 54: Ajuste Del Interruptor De Seguridad Del Freno De Estacionamiento

    2. Mueva la palanca de la toma de fuerza hacia adelante seguridad (Figura 74) debe ser de aproximadamente a la posición de ENGRANADO. 1,6 mm (la pala no debe tocar el interruptor). 3. Retire la cubierta de goma del extremo del botón del interruptor de la toma de fuerza (Figura 73).
  • Página 55: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    200 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Utilice el filtro de aceite Toro, Pieza Nº 23-9740, como recambio. 1. Limpie la zona de montaje del filtro de aceite hidráulico. Retire el filtro de la base (Figura 76) y limpie la superficie de montaje del filtro.
  • Página 56: Cómo Cambiar El Aceite Del Sistema Hidráulico

    (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Combustibles alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, pueden utilizarse otros aceites hidráulicos universales para tractores con base de petróleo...
  • Página 57: Almacenamiento

    C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 58 3. Retire el tapón de llenado y añada 3 litros (3,25 cuartos de galón) de aceite, hasta que el nivel llegue a la marca LLENO de la varilla. NO LLENE DEMASIADO. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí...
  • Página 59: Esquemas

    Esquemas Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 60 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 61 Notas:...
  • Página 62 Notas:...
  • Página 63 Notas:...
  • Página 64: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Tabla de contenido