Toro Groundsmaster 328-D Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 328-D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3355–392 Rev A
Groundsmaster 328-D
Unidades de tracción a 2 y 4 ruedas
Modelo Nº 30626—250000001 y superiores
Modelo Nº 30627—260000188 y superiores
Modelo Nº 30630—250000001 y superiores
Modelo Nº 30631—260000108 y superiores
Manual del operador
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 328-D

  • Página 1 Form No. 3355–392 Rev A Groundsmaster 328-D Unidades de tracción a 2 y 4 ruedas Modelo Nº 30626—250000001 y superiores Modelo Nº 30627—260000188 y superiores Modelo Nº 30630—250000001 y superiores Modelo Nº 30631—260000108 y superiores Manual del operador Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Ajuste del control del volante inclinable ..Comprobación de la presión de los neumáticos . . . W 2006 by The Toro Company Reservados todos los derechos 8111 Lyndale Avenue South Impreso en EE.UU.
  • Página 3: Introducción

    Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los números de modelo y de serie en el producto.
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad • Todos los conductores y mecánicos deben solicitar y obtener instrucciones prácticas por parte de un profesional. El propietario es responsable de Los modelos 30630 y 30631 cumplen o superan la proporcionar formación a los usuarios. Dichas norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las instrucciones deben enfatizar: especificaciones ANSI B71.4-1999 vigentes en el –...
  • Página 5 • Sustituya los silenciadores defectuosos. • Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o esté en las proximidades de una carretera. • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera • Detenga las cuchillas antes de cruzar superficies que no correcta y segura.
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    La siguiente lista contiene información específica para • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, productos Toro u otra información sobre seguridad que el silenciador, el compartimento de la batería y el área usted debe saber y que no está incluida en la norma CEN, del depósito de combustible libre de hierba, hojas y...
  • Página 7: Nivel De Potencia Sonora

    • Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto mientras el motor esté funcionando o poco después de autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada que se pare, porque estas zonas podrían estar lo si se utilizan accesorios no autorizados.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 107-2918 (Modelos 30630 y 30631) 1.
  • Página 9 93-6680 (Modelos 30630 y 30631) 83-9150 (Modelos 30626 y 30627) 93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 55-4300 (Modelos 30626 y 30627) 77–3100 (Modelos 30626 y 30627) 1. Las aspas del ventilador pueden causar lesiones – manténgase alejado de las piezas en movimiento. 93-6696 (Modelos 30630 y 30631) 1.
  • Página 10 107-2927 105-0056 (Modelos 30630 y 30631) 1. Rápido 4. Motor en marcha 1. Para arrancar el motor, lea el Manual del operador, 2. Lento 5. Arranca del motor desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga la transmisión de tracción en punto muerto, pise el freno, mueva la palanca del 3.
  • Página 11 67–1710 (Modelos 30626 y 30627) 106-6754 (Modelos 30630 y 30631) 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-7836 1. Para desplazar la unidad de tracción hacia adelante o hacia atrás, pise el pedal de tracción.
  • Página 12 70-2560 (Modelo 30627) Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos 2. Prohibido fumar, pueden causar ceguera y mantenga alejado del otras lesiones. fuego y de las llamas 93–6697 desnudas.
  • Página 13 105-7823 105-7822 (Modelos 30630 y 30631) (Modelos 30626 y 30627) 1. Tracción – para conducir 2. Advertencia – hacia adelante, pise la desengrane la toma de parte superior del pedal fuerza antes de elevar las de control de tracción unidades de corte. hacia adelante y hacia 3.
  • Página 14: Especificaciones

    4,7 litros. El filtro de aceite hidráulico de 25 micrones es del tipo enroscable e intercambiable. Utilice el filtro de recambio Toro Pieza Nº 23-9740. Velocidad sobre el terreno La velocidad es infinitamente variable desde 0 a 15 km/h hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 15: Especificaciones Generales (Sigue)

    Especificaciones generales (sigue) El volante de 33 cm está montado sobre una válvula de dirección que consiste en una válvula de control y una sección de control, que regula la presión y controla el flujo al cilindro de dirección. El radio de giro mínimo es de 46 cm desde el centro Dirección del giro al lado más próximo de la rueda de tracción;...
  • Página 16: Equipos Opcionales

    Equipos opcionales Acoplamiento rápido (para la Modelo Nº 30729 unidad de corte con reciclador Guardian de 72 pulgadas, Unidad de corte de descarga Modelo Nº 30722 Modelo Nº 30716) lateral, 72 pulgadas Modelo Nº 30722TE Acoplamiento rápido (para la Modelo Nº 30719 Unidad de corte de descarga Unidad de corte de descarga Modelo Nº...
  • Página 17: Montaje

    Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Piezas sueltas Nota: Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Descripción Cant. Tornillo, M10 x 30 mm Montaje del cilindro de dirección en el eje trasero. (Modelos 30627 y 30631 solamente) Arandela Montar en los brazos de dirección...
  • Página 18: Instalación Del Cilindro De Dirección

    Nota: Es posible que algunos modelos hayan sido montados en fábrica. Instalación del cilindro de dirección (Modelos 30627 y 30631 solamente) 1. Retire el tornillo y la abrazadera en R que sujetan el Figura 3 cilindro de dirección al embalaje. Guarde la abrazadera en R para la instalación.
  • Página 19: Instalación Del Volante

    Instalación del volante Instalación del asiento 1. Mueva las ruedas traseras hasta que queden dirigidas La máquina se entrega con el asiento sin montar. Debe directamente hacia adelante. instalarse uno de los kits de asiento opcionales, modelo 30623 o modelo 30625. 2.
  • Página 20 3. Monte el asiento y el soporte del asiento en el soporte 7. Deslice el asiento totalmente hacia adelante y hacia pivotante usando el perno y el pasador cilíndrico (Fig. 9). atrás para asegurarse de que funciona correctamente y de que los cables y conectores del interruptor del asiento no quedan atrapados y no entran en contacto con ninguna pieza en movimiento.
  • Página 21: Instalación Del Cinturón De Seguridad

    Cómo instalar la barra 7. Pase el arnés del interruptor del asiento por los orificios del soporte del asiento y de la suspensión del asiento anti-vuelco (Fig. 13). Enchufe el conector del arnés en el conector del interruptor del asiento situado en la parte inferior 1.
  • Página 22: Activación Y Carga De La Batería

    Activación y carga de la batería Advertencia Utilice únicamente electrolito (gravedad específica 1,265) para llenar la batería inicialmente. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. 1. Retire la batería de la máquina. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga Importante No añada electrolito con la batería alejados de la batería chispas y llamas.
  • Página 23: Cómo Instalar La Batería En El Chasis

    4. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47), de vaselina o de grasa ligera a ambas conexiones de la batería para evitar la corrosión, y deslice la cubierta de goma sobre el borne positivo (Fig.
  • Página 24: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación de la presión de 3. Haga que otra persona empuje hacia abajo el brazo de empuje izquierdo. Luego inserte un bloque de madera los neumáticos de 51 x 102 mm entre el bastidor y la parte superior del brazo de empuje (Fig. 20). Enrosque la articulación Los neumáticos están sobreinflados para el transporte.
  • Página 25: Instalación De Peso Trasero

    Utilice la tabla siguiente para determinar los requisitos de peso. Solicite las piezas a su Distribuidor Toro Autorizado. Nota: Se suministra un kit de peso trasero, pieza nº 24–5780, con el modelo nº 30630.
  • Página 26: Antes Del Uso

    Aceite alternativo: SAE 10W–30 o 5W–30 (todas las temperaturas) 4. Coloque el tapón de llenado y cierre el capó. Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Importante Asegúrese de mantener el nivel del aceite Premium, de viscosidad 15W–40 o 10W–30. Consulte los del motor entre los límites superior e inferior del indicador...
  • Página 27: Llenado Del Depósito De Combustible

    Llenado del depósito de Compruebe el sistema de combustible refrigeración Limpie cualquier residuo de la rejilla y del Peligro radiador/enfriador de aceite a diario, y más a menudo en condiciones de polvo y suciedad extremos. Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los El sistema de refrigeración está...
  • Página 28: Comprobación Del Sistema Hidráulico

    Pueden utilizarse aceites hidráulicos producidos por otros disponible un aditivo de tinte rojo para el aceite del sistema fabricantes si son equivalentes a los productos citados. Toro hidráulico en botellas de 20 ml. Una botella es suficiente no asume responsabilidad alguna por daños causados por para 15–22 litros de aceite hidráulico.
  • Página 29: Comprobación Del Eje Trasero

    Comprobación del eje trasero Comprobación del lubricante del embrague bidireccional El eje trasero tiene tres depósitos independientes que utilizan lubricante para engranajes de viscosidad (Modelos 30627 y 30631 solamente) SAE-80W 90. Aunque el eje viene de fábrica lleno de lubricante, compruebe el nivel antes de operar la máquina. 1.
  • Página 30: Operación

    Operación Control de inclinación del volante El control de inclinación del volante es una palanca situada a la derecha del volante (Fig. 29). Tire de la palanca hacia Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se atrás para ajustar el volante a la posición deseada, hacia determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 31 Palanca de elevación Indicador de combustible La palanca de elevación hidráulica (Fig. 30) tiene tres El indicador de combustible (Fig. 31) muestra la cantidad posiciones: FLOAT (FLOTACIÓN), TRANSPORT de combustible que queda en el depósito. (TRANSPORTE) y RAISE (ELEVACIÓN). Para bajar el accesorio al suelo, mueva la palanca de elevación hacia Contador de horas adelante a la muesca, es decir, a la posición de...
  • Página 32: Interruptor De Sobrecontrol De Temperatura

    Cómo arrancar/parar el motor Indicador de temperatura El indicador de temperatura (Fig. 31) registra la Importante El sistema de combustible debe purgarse si temperatura del refrigerante del sistema de refrigeración. Si ha ocurrido alguna de las situaciones siguientes. la temperatura del refrigerante se eleva demasiado, el motor se para automáticamente.
  • Página 33: Purga Del Sistema De Combustible

    6. Para parar el motor, mueva el acelerador hacia atrás a la 3. Abra el tornillo de purga de aire de la bomba de posición LENTO, ponga el mando de la toma de fuerza inyección de combustible (Fig. 33). en DESENGRANADO y gire la llave de contacto a DESCONECTADO.
  • Página 34: Comprobación De Los Interruptores De Seguridad

    Sin embargo, eléctrico. Estos interruptores están diseñados para parar el Toro no recomienda esto como procedimiento estándar. motor si el operador se levanta del asiento con la palanca de la toma de fuerza engranada o el pedal de tracción pisado.
  • Página 35: Características De Operación

    Características de operación Tenga un cuidado especial cuando utilice la máquina en pendientes. Tenga instalado siempre el pasador de retención del pivote del asiento. Conduzca lentamente y evite giros Practique la conducción de la máquina, porque tiene una cerrados en pendientes para evitar vuelcos. La plataforma transmisión hidrostática y sus características son diferentes de corte debe bajarse cuando se conduce pendiente abajo de los mecanismos de muchas máquinas de mantenimiento...
  • Página 36: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Compruebe la tensión de la correa de la toma de fuerza. •...
  • Página 37: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Miér Sáb Elemento a comprobar Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe que el deflector de hierba está en posición bajada. Compruebe el funcionamiento de los frenos.
  • Página 38: Lubricación De La Máquina

    Lubricación de la máquina La unidad de tracción debe engrasarse con regularidad. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación. Los cojinetes y casquillos de la unidad de tracción que deben lubricarse son: Todos los modelos Árbol de la toma de fuerza y horquillas (3) (Fig.
  • Página 39: Mantenimiento General Del Limpiador De Aire

    Mantenimiento general del limpiador de aire • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cambie la carcasa del limpiador de aire si está dañada. • Revise los filtros del limpiador de aire cuando el indicador del limpiador de aire se vea rojo (Fig.
  • Página 40: Mantenimiento Del Limpiador De Aire

    Mantenimiento del limpiador de 5. Instale la tapa orientando la válvula de salida de goma hacia abajo – aproximadamente entre las 5:00 y las aire 7:00, visto desde el extremo. 1. Tire hacia fuera del enganche y gire la tapa del limpiador de aire en el sentido contrario a las agujas del reloj (Fig.
  • Página 41: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor Y El Filtro

    Cómo cambiar el aceite del Mantenimiento del sistema de motor y el filtro combustible Nota: Consulte Llenado del depósito de combustible diesel, Compruebe el nivel de aceite después de cada jornada de trabajo o cada vez que se utilice la máquina. Cambie el que contiene recomendaciones sobre los combustibles aceite y el filtro inicialmente después de las primeras adecuados.
  • Página 42: Separador De Agua

    Separador de agua Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua a diario (Fig. 48). 1. Coloque un recipiente limpio debajo del separador de agua. El separador de agua está montado dentro del bastidor, junto al lado izquierdo del motor. 2.
  • Página 43: Cómo Limpiar El Radiador Y La Rejilla

    3. Gire la llave de contacto a la posición de ARRANQUE y observe el flujo de combustible alrededor del conector. Gire la llave a la posición DESCONECTADO cuando observe un flujo continuo. 4. Apriete firmemente el conector del tubo. 5. Repita el procedimiento en las boquillas restantes. Cómo limpiar el radiador y la rejilla Figura 51...
  • Página 44: Mantenimiento De Las Correas Del Motor

    Mantenimiento de las correas del motor Compruebe la tensión de todas las correas inicialmente después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación. Correa del alternador 1. Desenganche y levante el capó. 2. Una tensión correcta permitirá una desviación de 10 mm al aplicar una fuerza de 45 Nm a la correa en el punto intermedio entre las poleas (Fig.
  • Página 45: Ajuste Del Acelerador

    Para cambiar la correa: 3. Gire la palanca de la bomba a la posición de velocidad máxima hacia adelante. 1. Siga los procedimientos de los pasos 1 y 2 anteriores. 3 mm 2. Afloje la contratuerca que fija la polea tensora ajustable, aparte la polea de la correa, y retire la correa de las poleas (Fig.
  • Página 46: Ajuste Del Punto Muerto De La Transmisión De Tracción

    Cámbielos. CONTRA- • Mal funcionamiento de algún componente interno TUERCA de la transmisión. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su revisión. COJINETE DE BOLAS 8. Pare el motor. BALLESTAS 9. Ajuste la varilla de control de tracción; consulte Ajuste PLACA DE de la varilla de control de tracción, página 45.
  • Página 47: Sustitución Del Interruptor De La Toma De Fuerza

    Sustitución del interruptor de Comprobación de la tensión de la toma de fuerza la correa de transmisión de la 1. Retire la tapa del panel de instrumentos y desconecte el cable negativo de la batería. Importante Compruebe la tensión de la correa de la PTO 2.
  • Página 48: Ajuste Del Interruptor De Seguridad Del Freno De Estacionamiento

    Ajuste del interruptor de Ajuste del control del volante seguridad del freno de inclinable estacionamiento Si es necesario ajustar la palanca de control del volante inclinable, siga este procedimiento: 1. El espacio entre la pala de pivote del eje del freno de estacionamiento y la parte inferior del interruptor de 1.
  • Página 49: Ajuste De La Convergencia De Las Ruedas Traseras

    Ajuste de la convergencia de 1. Gire el volante hasta que las ruedas traseras estén rectas. las ruedas traseras 2. Afloje las contratuercas de ambas bielas. Ajuste ambas (Modelos 30627 y 30631 solamente) bielas hasta que la distancia de centro a centro entre las ruedas traseras, por delante y por detrás, sea la misma Las ruedas traseras no deben tener convergencia positiva o (Fig.
  • Página 50: Ajuste De Los Cojinetes De Las Ruedas Traseras (Modelos 30626 Y 30630 Solamente)

    Ajuste de los cojinetes de las Ajuste de los frenos ruedas traseras Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura en los pedales de giro, o si los frenos (Modelos 30626 y 30630 solamente) no funcionan eficazmente.
  • Página 51: Cambio Del Filtro De Aceite Hidráulico

    10 horas de operación, y luego cada 200 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Utilice el filtro de aceite Toro, Pieza Nº 23-9740, como recambio. 1. Limpie la zona de montaje del filtro de aceite hidráulico.
  • Página 52: Cómo Cambiar El Aceite Del Sistema Hidráulico

    Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Figura 73 Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, pueden utilizarse otros aceites hidráulicos universales...
  • Página 53: Cómo Cambiar El Lubricante Del Eje Trasero

    Cómo cambiar el lubricante del Comprobación del par del eje trasero perno del cilindro de dirección (Modelos 30627 y 30631 solamente) Después de cada 400 horas de operación, es necesario cambiar el aceite del eje trasero. Compruebe el par de apriete del perno de montaje del cilindro de dirección cada 200 horas de operación.
  • Página 54: Comprobación Del Lubricante Del Embrague Bidireccional (Modelos 30627 Y 30631 Solamente)

    Enjuague con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 50547) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 55: Esquema Hidráulico

    Esquema hidráulico (Modelos 30627 y 30631 solamente)
  • Página 56: Esquema Hidráulico

    Esquema hidráulico (Modelos 30626 y 30630 solamente)
  • Página 57: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico (Modelos 30627 y 30631 solamente)
  • Página 58: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico (Modelos 30626 y 30630 solamente)
  • Página 59: Almacenamiento Estacional

    C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 60: La Garantía General De Productos Comerciales Toro

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

30626306273063030631

Tabla de contenido