FLOS PARENTESI Instrucciones De Instalacion Y De Uso página 5

Tabla de contenido

Publicidad

Fig.3
Fig.5
Fig.4
Fig.6
<IT>
Fig.3
Tagliare la fune a circa cm. 19 (* con elemento complementare: cm 18) dal pavimento.
il supporto di gomma sul tubo sagomato, bagnandone la superficie per favorirne lo scorrimento.
Inserire e far scorrere la fune nel tubo sagomato che potrà essere momentaneamente bloccato alla stessa
con del nastro adesivo.
Fig.6
Inserire il capo della fune nel foro posto all'estremità del tenditore e serrare
la vite-morsetto. Agganciare il tenditore al contrappeso (A).
<GB>
Fig.3
Cut the cable to the approriate lenght reaching approximately 7,5 inches (* with extra piece: 7 inches) from the
floor allowing for the weight and adjustable bolt.
Fig.5
Insert and slide the steel cable through the shaped tube which can be temporarily fixed to the steel cable
by an adhesive tape.
Fig.6
Put the end of the steel cable into the upper hole of the adjustable bolt, tighten the
securing screw and hook the adjustable bolt to the counterweight (A).
Abb.3
Das Drahtseil etwa 19 cm (* mit Zusatzelement: cm 18) vom Boden entfernt abschneiden.
<DE>
in das schablonisierte Rohr einführen, wobei seine Oberfläche genässt weden soll, um das Gleiten zu erleichtern.
Abb.5
Das Seil in das schablonisierte Rohr einfürhen und nachziehen Das Rohr mit Klebestreifen eventuell befestigen.
Abb.6
Das Seilende in das obere Loch der Spannvorrichtung einfürhen die Klemmschraube anziehen und die
Spannvorrichtung an das Gegengewicht (A) anhaken.
Fig.3
Couper le fil à environ 19 cm du sol (*avec élément complémentaire: à 18 cm du sol).
<FR>
support en caoutchouc sur le tube, en l'humectant pour en faciliter le glissement.
coulisser le câble en acier dans le tube, puis le bloquer momentanément avec du ruban adhésif.
l'extrémité du fil en acier dans l'orifice placé à l'extrémité du tendeur puis visser l'écrou de serrage. Accrocher
le tendeur au contrepoids (A).
<ES>
Fig.3
Cortar el cable a unos 19 cm (*con elemento complementario: cm 18) del suelo.
de goma sobre el tubo perfilado, humedeciendo la superficie para favorecer el deslizamiento.
y deslizar el cable en el tubo perfilado que podrá ser momentáneamente fijado al mismo con cinta adhesiva.
Fig.6
Pasar el extremo del cable por el agujero de la extremidad del tensor y apretar el tornillo-borne.
Enganchar el tensor al contrapeso. (A)
<PT>
Fig.3
Cortar o cabo a aproximadamente 19 cm (*com elemento complementar a: cm 18) do chão.
o suporte de borracha no tubo moldado, molhando a superfície para favorecer o escorrimento.
e fazer escorrer o cabo no tubo moldado que poderá estar momentaneamente bloqueado com fita adesiva.
Fig.6
Inserir a ponta do cabo no furo da extremidade do tensor e apertar o parafuso-borne. Enganchar o
tensor ao contra-peso (A).
Рис.3
Обрезать трос на расстоянии приблизительно 19 см (* с дополнительным элементом:
<RUS>
Рис.4
18 см ) от пола.
Надеть резиновую опору на профилированную трубу, смачивая
поверхность в целях улучшения скольжения.
в профилированной трубе, которая может быть временно прикреплена к нему посредством
клейкой ленты.
Рис.6
Вставить конец троса в отверстие, расположенное на конце натяжного
устройства, и затянуть винт-зажим. Зацепить натяжное устройство к противовесу (A).
Fig.4
Slide the hard rubber lampholder support on to the shaped tube.
Abb.4
Das Gummilager
Fig.4
Fig.5
Insérer et faire
Fig.4
Pasar el soporte
Fig.5
Рис.5
Вставить и обеспечить скольжение троса
Fig.4
Infilare
Fig.5
Enfiler le
Fig.6
Insérer
Introducir
Fig.4
Enfiar
Fig.5
Inserir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido