HP Business Inkjet 1200 Guía De Instalación Inicial página 11

Ocultar thumbs Ver también para Business Inkjet 1200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39
7
3
2
4
Step 7: Connect the power cord and turn on the printer.
1) Connect the power adapter into the printer. 2) Connect the
power cord to the power adapter. 3) Connect the other end of
the power cord to an alternating current (AC) power outlet.
4) Press the
(power button) to turn on the printer.
Punto 7: Collegare il cavo di alimentazione e accendere
la stampante.
1) Collegare l'adattatore alla stampante. 2) Collegare il cavo di
alimentazione all'adattatore. 3) Collegare l'altra estremità del cavo
di alimentazione a una presa CA. 4) Premere il
accensione) per accendere la stampante.
Etapa 7: Conecte o cabo de alimentação e ligue
a impressora.
1) Conecte o adaptador de alimentação na impressora.
2) Conecte o cabo de alimentação ao adaptador de alimentação.
3) Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma
tomada de corrente alternada (CA). 4) Pressione o
Liga/Desliga) para ligar a impressora.
Paso 7: Conecte el cable de alimentación y encienda
la impresora.
1) Conecte el adaptador de corriente a la impresora.
2) Conecte el cable de alimentación al adaptador de corriente.
3) Conecte el otro extremo del cable de alimentación en una
toma de corriente alterna (CA). 4) Presione el
alimentación) para encender la impresora.
Βήµα 7: Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύµατος και
ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
1) Συνδέστε τον προσαρµογέα τροφοδοσίας ρεύµατος στον
εκτυπωτή. 2) Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον
προσαρµογέα τροφοδοσίας ρεύµατος. 3) Συνδέστε το άλλο άκρο
του καλωδίου τροφοδοσίας σε πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος
(AC). 4) Πατήστε το
(κουµπί τροφοδοσίας) για να
ενεργοποιήσετε τον εκτυπωτή.
1
(pulsante di
(Botão
(botón de
To ensure the best possible print quality, the printer aligns the
printheads. At the beginning of the alignment process, the Power
light blinks and the printer prints a status page. At the end of the
process, the printer prints two auto-alignment pages. Printhead
alignment takes approximately 7 minutes.
Per assicurare la migliore qualità di stampa, la stampante esegue
l'allineamento delle testine. All'inizio di tale procedura, la spia
di accensione lampeggia e viene stampata una pagina di stato.
Al termine della procedura, vengono stampate due pagine di
allineamento automatico. L'allineamento delle testine di stampa
richiede circa 7 minuti.
Para garantir a melhor qualidade de impressão possível,
a impressora alinha os cabeçotes de impressão. No início do
processo de alinhamento, o indicador luminoso de energia pisca
e a impressora imprime uma página de status. No final do
processo, a impressora imprime duas páginas de alinhamento
automático. O alinhamento dos cabeçotes de impressão leva
aproximadamente 7 minutos.
La impresora alinea los cabezales de impresión para garantizar la
mejor calidad de impresión posible. Al comienzo del proceso de
alineación, la luz de alimentación parpadea y la impresora
imprime una página de estado. Al final del proceso, la impresora
imprime dos páginas de auto alineación. La alineación de
cabezales de impresión tarda aproximadamente 7 minutos.
Ο εκτυπωτής εκτελεί αυτόµατη ευθυγράµµιση των κεφαλών
εκτύπωσης, ώστε να διασφαλιστεί η καλύτερη δυνατή ποιότητα
εκτύπωσης. Στην αρχή της διαδικασίας ευθυγράµµισης,
το λαµπάκι τροφοδοσίας αναβοσβήνει και ο εκτυπωτής τυπώνει
µια σελίδα κατάστασης. Στο τέλος της διαδικασίας, ο εκτυπωτής
τυπώνει δύο σελίδες αυτόµατης ευθυγράµµισης. Η ευθυγράµµιση
των κεφαλών εκτύπωσης διαρκεί περίπου 7 λεπτά.
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido