HP Business Inkjet 1200 Guía De Instalación Inicial página 12

Ocultar thumbs Ver también para Business Inkjet 1200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39
Note: If other printer lights are lit during the printhead alignment
process, see "Interpreting control panel lights" on page 17.
If the alignment page does not print, follow these steps.
1) Check that the power cord is connected firmly. 2) Check that
the printheads and ink cartridges are properly installed.
Nota: se durante l'allineamento delle testine di stampa restano
accese altre spie della stampante, consultare la sezione
"Significato delle spie del pannello di controllo" a pagina 24.
Se la pagina di allineamento non viene stampata, attenersi alla
seguente procedura. 1) Verificare che il cavo di alimentazione sia
correttamente collegato. 2) Verificare che le testine e le cartucce
di stampa siano correttamente installate.
Nota: Se outras luzes da impressora acenderem durante o
processo de alinhamento do cabeçote de impressão,
consulte "Como interpretar os indicadores luminosos do painel de
controle" na página 31. Se a página de alinhamento não for
impressa, siga estas etapas. 1) Verifique se o cabo de
alimentação está firmemente conectado. 2) Verifique se os
cabeçotes de impressão e os cartuchos de tinta estão
instalados corretamente.
Nota: Si durante el proceso de alineación se encienden otras
luces de la impresora, consulte "Interpretación de las luces del
panel de control" en la página 38. Si la página de alineación no se
imprime, siga estos pasos. 1) Verifique que el cable de
alimentación esté conectado firmemente. 2) Verifique que los
cabezales de impresión y los cartuchos de tinta estén instalados
correctamente.
Σηµείωση: Αν και άλλα λαµπάκια είναι ενεργοποιηµένα κατά τη
διαδικασία ευθυγράµµισης των κεφαλών εκτύπωσης, ανατρέξτε
στην ενότητα "Ερµηνεία φωτεινών ενδείξεων πίνακα ελέγχου" στη
σελίδα 45. Αν δεν τυπωθεί η σελίδα ευθυγράµµισης, ακολουθήστε
τα παρακάτω βήµατα. 1) Ελέγξτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας
ρεύµατος έχει συνδεθεί καλά. 2) Ελέγξτε ότι οι κεφαλές
εκτύπωσης και τα φυσίγγια µελάνης έχουν εγκατασταθεί σωστά.
3) Make sure the rear-access panel or the auto-duplex unit is
installed. 4) Turn off the printer, and then turn it on again.
If the alignment page still do not print, see "Troubleshooting" on
page 17.
3) Assicurarsi di avere installato il pannello di accesso posteriore
o l'unità duplex automatico. 4) Spegnere e riaccendere la
stampante. Se il problema persiste, consultare la sezione
"Risoluzione dei problemi" a pagina 24.
3) Verifique se o painel de acesso traseiro ou a unidade dúplex
automática estão instalados. 4) Desligue a impressora e ligue-a
novamente. Se ainda assim a página de alinhamento não for
impressa, consulte "Solução de problemas" na página 31.
3) Asegúrese de que el panel de acceso posterior o la unidad
automática de doble cara esté instalada. 4) Apague la impresora
y vuelva a encenderla. Si la página de alineación aún no se
imprime, consulte "Solución de problemas" en la página 38.
3) Βεβαιωθείτε πως έχετε εγκαταστήσει το πίσω κάλυµµα
πρόσβασης ή την αυτόµατη µονάδα εκτύπωσης διπλής όψης.
4) Απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή και, στη συνέχεια,
ενεργοποιήστε τον ξανά. Αν εξακολουθείτε να µην µπορείτε να
τυπώσετε τη σελίδα ευθυγράµµισης, ανατρέξτε στην ενότητα
"Αντιµετώπιση προβληµάτων" στη σελίδα 45.
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido