Safescan  2465-S Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SAFESCAN 2465-S:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO
ESPAÑOL
2465-S
SAFESCAN
CONTADORA DE BILLETES
www.safescan.com
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Safescan SAFESCAN 2465-S

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL 2465-S SAFESCAN CONTADORA DE BILLETES www.safescan.com...
  • Página 2: Parte Frontal

    Puerto USB para conexión a Ranura microSD para actualizaciones de divisas * según la especificación del Interruptor de encendido/ modelo / país apagado SAFESCAN 2465-S: CARACTERÍSTICAS HASTA 7 PUNTOS FALSIFICACIÓN DE DETECCIÓN DETECTAR DETECCIÓN DE (UV, MG, MT, IR, tamaño, grosor) UV, MG TAMAÑO...
  • Página 3: Botones Y Funcionamiento

    220 notes 110-240V, 50/60Hz Alimentación: < 60W Consumo de energía: Dimensions: 31.1 x 26.1 x 19.5 cm Peso: 6.5 kg Temperatura de funcionamiento: 0 ~ 40°c Impresora térmica Safescan TP-230 Accesorios disponibles: Software de conteo de dinero Safescan MCS www.safescan.com...
  • Página 4: Instalación

    Encienda la contadora de billetes colocando en la Seleccione la divisa pulsando el botón CUR. posición «1» el interruptor de alimentación del panel trasero. AU TO M IX PREPARADA PARA UTILIZARLA La máquina está ahora lista para contar. www.safescan.com...
  • Página 5: Recuento De Billetes

    RECUENTO DE BILLETES DIVISA Pulse la tecla CUR para seleccionar la divisa deseada. Ajustes predeterminados = EURO. El Safescan 2465-S admite varias divisas. Dependiendo de la divisa seleccionada y de sus características, no todos los modos de conteo se pueden seleccionar.
  • Página 6: De N

    VA LUE 10 0 30 0 20 0 40 0 5 00 1 00 0 EU R 2 . 39 0 DI F FE REN T DE NO MI N ATI O N www.safescan.com DE N P CS VA LUE...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTEO DEL VALOR (SOLO EN EL MODO MIX): IMPRIMIR O EXPORTAR LOS RESULTADOS DEL CONTEO Si conecta la impresora opcional Safescan TP-230 o utiliza el software opcional de conteo de dinero Safescan, pulse [REPORT] durante 3 segundos para imprimir los resultados detallados del conteo o exportarlos al software.
  • Página 8: Menú Del Dispositivo

    Pulse el botón START para seleccionar el elemento deseado. El ajuste del elemento seleccionado comenzará a parpadear. AUTO M IX AUTO M IX A DD AUTO AUTO M IX E UR BATC H E UR E UR E UR www.safescan.com...
  • Página 9: Contenido Del Menú

    PLN > SEK > NOK > ALL > > IR > Height > Paper ALL+UV > ALL+ UV+MG E UR * Debido a sus características específicas, hay algunas divisas que no se pueden seleccionar en cierto(s) modo(s) de conteo. www.safescan.com...
  • Página 10: Funciones De Suma Y Fajos

    EU R BATC H E U R Segundos después de que haya decidido, el número para de parpadear y su número de batch está guardado. También puede guardar la configuración clicando el botón START. AUTO M IX BATCH E UR www.safescan.com...
  • Página 11: Mensajes De Error

    UV. Retire el billete sospechoso de la características MG. Retire el billete de banco de la apiladora y pulse START para continuar. apiladora y pulse START para continuar (solo Safescan 2650-S). R E CE I VE R S TAC K E R F UL L...
  • Página 12: Resolución De Problemas

    AU TO I R S U S P E C T E D www.safescan.com EU R 2390 H EI G T H ER R O R...
  • Página 13: Actualizaciones De Divisas

    Los bancos centrales actualizan constantemente sus billetes para incorporar los elementos de seguridad más recientes y hacer que a los falsificadores les resulte aún más difícil tener éxito. El equipo de gestión de divisas específico de Safescan garantiza que su contadora de billetes serie 2900 siga el ritmo de esos cambios. Siempre que hay una actualización le avisamos; lo único que tiene usted que hacer es instalarla utilizando el puerto USB o la ranura SD en la parte posterior del dispositivo.
  • Página 14: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El Safescan 2465-S es un dispositivo de alta precisión. Para mantener el funcionamiento y la fiabilidad en un nivel óptimo, es importante limpiar la máquina con frecuencia. Use un pulverizador de aire comprimido para eliminar el polvo y la suciedad.
  • Página 15: Garantía

    Nuestro equipo de soporte está disponible por teléfono en horario de oficina (zona horaria GMT+1) o por correo electrónico para responder a cualquier pregunta que usted pueda tener acerca del uso de su dispositivo Safescan. Consulte www.safescan.com para obtener más información.
  • Página 16 SAFESCAN® is a registered trademark of Solid Control Holding B.V. No part of this manual may be reproduced in any form, by print, copy or in any other way without prior written permission of Solid Control Holding B.V. Solid Control Holding B.V.

Tabla de contenido