Descargar Imprimir esta página

Petzl Zigzag Manual De Instrucciones página 11

Ocultar thumbs Ver también para Zigzag:

Publicidad

CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze některé
techniky a způsoby použití. Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí
spojená s použitím vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.
com a sledujte aktualizace a doplňkové informace. Vaší odpovědností je věnovat pozornost
každému upozornění a používat vaše vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto
vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu,
kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP).
Výstupová pomůcka pro techniky zdvojeného lana pro arboristiku.
Maximální provozní zatížení: 140 kg / jedna osoba.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí být
používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby pod
přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných
následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo
pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Třecí segmenty, (2) Uvolňovací páčka, (3) Otvor pro průchod lana, (4) Kladka, (5) Otvor pro
připojení konce lana, (6) Polohovací kroužek, (7) Swivel, (8) Otvor pro připojení k postroji.
Hlavní materiály:
Nerezová ocel, hliník, plast.
3. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát za 12
měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách použití). Postupujte
dle kroků uvedených na www.petzl.com/ppe. Výsledky revize zaznamenejte ve vašem
formuláři pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce, sériové nebo kusové číslo, datum:
výroby, prodeje, prvního použití, další periodické revize; problémy, poznámky, jméno a podpis
inspektora.
Před každým použitím
Zkontrolujte, zda na těle výrobku nejsou praskliny, poškození, deformace, opotřebení nebo
koroze apod.
Ověřte, zda se třecí segmenty volně natahují a srážejí. Čepy nesmí být uvolněné.
Zkontrolujte pohyblivost uvolňovací páčky a účinnost její pružiny.
Kladka se musí volně otáčet a nesmí mít vůli na hřídeli.
Swivel se musí volně otáčet.
Zkontrolujte stav polohovacího kroužku (deformace, vruby, opotřebení ...).
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky systému. Vždy
se přesvědčte, jsou-li jednotlivé prvky systému spojeny a jsou-li vzájemně ve správné pozici.
Pozor na cizí tělesa nebo součásti systému, které by mohly omezit funkci třecích segmentů,
nebo stlačit uvolňovací páčku. Náhodné stlačení uvolňovací páčky může způsobit pád.
Kontrolujte, jsou-li karabiny vždy zatíženy v hlavní podélné ose.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném použití
(slučitelnost = dobrá součinnost).
Vybavení používané s vaší pomůckou ZIGZAG musí splňovat současné normy pro vaši zemi
(např. EN 362 karabiny).
Lana a spojky
ZIGZAG pracuje pouze na lanech o průměru 11.5 - 13 mm EN 1891 typ A nízkoprůtažné lano
s opláštěným jádrem (včetně zakončení). UPOZORNĚNÍ: účinek blokování lana a plynulost
slanění závisí na použitém laně (průměr, stav, materiál, atd.).
Používejte pouze karabiny s dvojitou automatickou pojistkou. ZIGZAG lze použít se spojkami
Petzl OK a Am´D. V případě použití jiných spojek proveďte zkoušku slučitelnosti (instalace,
správná funkce a kontrola možnosti nesprávné polohy).
Zkouška slučitelnosti lan
Pravidelně kontrolujte funkci pomůcky ZIGZAG na vašem laně, a také pokaždé, když měníte
lano. Při zavěšení v malé výšce váš ZIGZAG (instalovaný na jednom prameni lana bez druhého
konce připojeného) nesmí mít žádný prokluz. Pokud je na jednom prameni lana prokluz, toto
lano není slučitelné s vaší pomůckou.
5. Základní funkce a zkouška funkčnosti
ZIGZAG prokluzuje po laně v jednom směru a blokuje se ve směru opačném. Při zatažení za
pomůcku se třecí segmenty roztáhnou a zablokují se na laně. Pokaždé, když je prostředek
instalován na lano, ověřte si, zda se zablokuje v požadovaném směru.
Stlačením uvolňovací páčky regulujete velikost tření a následný prokluz lana.
6. Instalace ZIGZAG
6a. Příprava
Spojku připojte do připojovacího oka na konci lana.
6b. Instalace na lano
Stlačte třecí segmenty. Šipka označená na pomůcce musí ukazovat správným směrem.
Nezapletený konec lana provlečte uvolňovací páčkou a všemi třecími segmenty.
Dále provlečte požadovanou délku lana až bude ZIGZAG v požadované vzdálenosti., blízko
továrního zakončení lana.
ZIGZAG připojte do předního připojovacího bodu postroje EN 813 karabinou s automatickou
dvojitou pojistkou.
Nikdy nepřipojujte postroj do připojovacího oka lana.
Pokud připojujete pomůcku na připojovací most, zkontrolujte, zda zůstává ve vašem dosahu.
6c. Připojení oka lana
Po protažení lana vhodným kotvícím bodem připojte jeho druhý konec do karabiny v
připojovacím otvoru konce lana.
Pokud má uživatel nohy opřené o podložku, lze konec lana připojit také do postranních
připojovacích bodů postroje EN 358.
7. Bezpečnostní opatření
Vždy zůstávejte pod kotvícím bodem, s napjatým systémem, abyste se vyhnuli rázovému
zatížení. Jakékoliv dynamické zatížení může poškodit jistící systém. Zkontrolujte správnou
polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí a délka pádu.
8. Použití
8a. Kontrola prokluzu lana
ZIGZAG lze ovládat jednou rukou.
Rychlý prokluz lana může být obtížné ovládat, pokud je málo tření ve stromu a v kotvícím bodě.
V takovém případě doporučujeme držet volný konec lana v ruce.
UPOZORNĚNÍ: pokud nedržíte volný konec lana v ruce, jakýkoliv tlak na uvolňovací
páčku představuje riziko pádu.
Pohyb v koruně stromu
8b. Pohyb od kmene stromu
Se zatíženou pomůckou (lano napjaté) stlačte uvolňovací páčku a nechte lano prokluzovat.
8c. Návrat ke kmenu stromu
Udržujte lano napnuté postupným dobíráním během pohybu.
8d. Výstup
Za pomoci blokantu PANTIN, nebo kličkou na laně footlock zatáhněte za volný konec lana.
8e. Slanění
Stlačte uvolňovací páčku a nechte lano prokluzovat.
UPOZORNĚNÍ: dvojité uspořádání generuje velké teplo v pomůcce při rychlém slanění.
U uživatele vážícího 100 kg dosahuje pomůcka po 10 m slanění teploty 48°C (u 140 kg je to 7
m). Při dlouhých slaněních používejte rukavice, abyste zabránili popáleninám.
8f. Pracovní polohování na stanovišti
Použijte druhý ZIGZAG, nebo polohovací spojovací prostředek v jiném kotvícím bodu.
Další použití a záchranné situace
Viz. „Product Experience" na stránkách Petzl.com.
9. Doplňkové informace
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží vzniklých při
používání tohoto vybavení.
- Jestliže používáte dohromady různé druhy výstroje, může nastat nebezpečná situace, pokud
je zabezpečovací funkce jedné části narušena funkcí jiné části výstroje.
- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a ostré hrany.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. Upozornění: Nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné zranění
nebo smrt.
- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých prostředků používaných spolu s tímto
výrobkem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude výrobek používán.
- Označení produktu udržujte čitelné.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
TECHNICAL NOTICE - D22 ZIGZAG
POZOR: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po prvním
použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné
prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s ostatním
vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Neomezená životnost - B. Povolené teploty - C. Bezpečnostní opatření - D. Čištění
- E. Sušení - F. Skladování/transport - G. Údržba - H. Úpravy/opravy (zakázány mimo
provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) - I. Dotazy/kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným
opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení
potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se fungování nebo
chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Orgán kontrolující výrobu tohoto OOP - b. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky CE - c.
Sledovatelnost: označení = číslo produktu + sériové číslo - d. Průměr - e. Sériové číslo - f.
Rok výroby - g. Den výroby - h. Kontrola nebo jméno inspektora - i. Dodatek - j. Normy - k.
Pozorně čtěte návod k používání - l. Identifikace typu
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia. Symbole trupiej czaszki ostrzegają
przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest
możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz
dodatkowe informacje na Petzl.com. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się
do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie
tego sprzętu będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI).
Przyrząd do arbortystyki, do wychodzenia na linie podwójnej.
Maksymalne obciążenie użytkowe: 140 kg/jedna osoba.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz
stosowany innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod
bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym
sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Łańcuch blokujący, (2) Dźwignia odblokowująca, (3) Otwór do przesuwania liny, (4) Rolka,
(5) Otwór do wpięcia liny wracającej, (6) Pierścień ustalający, (7) Krętlik, (8) Otwór do wpięcia
do uprzęży.
Materiały podstawowe:
Stal nierdzewna, aluminium, plastik.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, przez osobę
kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunków
użytkowania). Należy przestrzegać procedur opisanych na petzl.com/ppe. Na karcie kontrolnej
waszego SOI należy zapisać rezultaty kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta
lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia,
następnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przed każdym użyciem
Sprawdzić czy na produkcie nie ma szczelin, deformacji, śladów uderzeń, korozji itd.
Sprawdzić czy łańcuch blokujący składa się i rozkłada swobodnie. Sprawdzić czy nie ma luzu
na nitach.
Sprawdzić mobilność dźwigni i sprawne działanie jej sprężyny.
Sprawdzić czy rolka obraca się swobodnie i czy nie ma luzu w jej osi.
Sprawdzić czy krętlik obraca się swobodnie.
Sprawdzić stan pierścienia ustalającego (deformacje, ślady uderzeń, zużycie...).
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami
systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów wyposażenia.
Należy zwracać uwagę na przedmioty, które mogą utrudniać rozłożenie łańcucha blokującego
lub nacisnąć na klamrę do odblokowania. Ryzyko upadku podczas przypadkowego nacisku
na dźwignię do odblokowania.
Upewnić się, że łączniki zawsze pracują wzdłuż swojej osi podłużnej.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu
w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Elementy wyposażenia używane z waszym przyrządem ZIGZAG muszą być zgodne
z obowiązującym normami (na przykład łączniki EN 362).
Liny i łączniki
ZIGZAG funkcjonuje wyłącznie na linach (rdzeń + oplot) półstatycznych EN 1891 typu A (razem
z zakończeniami) o średnicy 11,5 do 13 mm. Uwaga, blokowanie i płynność zjazdu zależy od
liny (średnica, stan, budowa).
Używać wyłącznie łączników z podwójna blokada automatyczną. ZIGZAG jest kompatybilny
z karabinkami Petzl OK i Am'D. Przed użyciem innych karabinków należy zrobić test
kompatybilności (wpięcie, prawidłowe działanie, analiza potencjalnego złego ustawienia).
Test kompatybilności liny
Regularnie sprawdzać kompatybilność waszej liny z przyrządem ZIGZAG, jak również przy
każdej zmianie liny. Test polega na zawiśnięciu na niewielkiej wysokości na przyrządzie
ZIGZAG założonym na linie pojedynczej (więc bez wpięcia liny wracającej). Przyrząd powinien
doskonale blokować. Jeżeli występuje ślizganie, oznacza to że lina nie jest kompatybilna
z waszym przyrządem.
5. Zasada i test działania
ZIGZAG przesuwa się na linie w jednym kierunku, a blokuje w kierunku przeciwnym. Podczas
obciążania przyrządu, łańcuch blokujący się rozwija i blokuje linę przez tarcie. Podczas
każdego zakładania przyrządu na linę sprawdzać czy przyrząd blokuje się w pożądanym
kierunku.
Nacisk na dźwignię pozwala na stopniowanie blokowania, by lina mogła się przesuwać.
6. Zakładanie przyrzadu ZIGZAG
6a. Przygotowanie
Wpiąć łącznik do otworu liny wracającej.
6b. Zakładanie liny
Złożyć łańcuch blokujący. Strzałka wygrawerowana na przyrządzie musi znajdować się
w jednej linii. Przewlec linę (od strony, która nie ma zakończenia zszywanego) przez dźwignię
do odblokowania i wszystkie ogniwa łańcucha blokującego.
Przesunąć linę, by umieścić ZIGZAG w pożądanym miejscu, blisko zakończenia zszywanego.
Wpiąć przyrząd ZIGZAG do centralnego punktu wpinania uprzęży EN 813 przy pomocy
karabinka z podwójną automatyczną blokadą.
Nigdy nie wpinać punktu wpinania wracającej liny do uprzęży.
W razie wpięcia do ruchomego punktu wpinania, upewnić się, że przyrząd pozostaje w zasięgu
rąk.
6c. Wpięcie wracającej liny
Po przejściu liny przez odpowiedni punkt stanowiskowy, wpiąć ją do łącznika znajdującego się
w otworze do wpinania wracającej liny.
Gdy użytkownik opiera się nogami, ZIGZAG i otwór do liny wracającej mogą być wpięte do
bocznych punktów EN 358 z każdej strony uprzęży.
7. Środki ostrożności
System powinien być cały czas napięty, użytkownik powinien znajdować się poniżej
stanowiska by uniknąć wszelkich szarpnięć. Dodatkowe dynamiczne obciążenia mogą
uszkodzić system asekuracyjny. Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo
osadzony, aby zmniejszyć ryzyko i wysokość odpadnięcia.
8. Zastosowania
8a. Kontrola przesuwania liny
ZIGZAG może być używany jedną ręką.
Szybkie przesuwanie się liny może być trudne do kontrolowania jeżeli na drzewie i na
stanowisku jest niewielkie tarcie. W takim przypadku zalecane jest trzymanie wolnego końca
liny.
Uwaga: jeżeli nie trzyma się wolnego końca liny, każdy nacisk na dźwignię
odblokowującą stanowi zagrożenie upadkiem.
Przemieszczanie się na drzewie
8b. Oddalanie się od pnia
Chcąc przesunąć linę, należy obciążyć przyrząd i nacisnąć dźwignię odblokowującą.
8c. Powrót do pnia
Lina powinna być napięta, należy wybierać luz w miarę przemieszczania się.
8d. Wychodzenie
Odpychać wolny koniec liny przy pomocy PANTIN albo techniką footlock.
8e. Zjazd
Nacisnąć dźwignię odblokowującą.
Uwaga! Układ podwójnej liny powoduje mocne nagrzewanie się przyrządu podczas zjazdu.
Przyrząd osiąga graniczną temperaturę 48° C po 10 m zjazdu użytkownika ważącego 100 kg
(7 m dla 140 kg). Do dłuższych zjazdów zalecane jest używanie rękawiczek, by uniknąć
oparzeń.
8f. Stabilizacja w miejscu pracy
Na dodatkowym stanowisku użyć drugiego przyrządu ZIGZAG lub regulowanej lonży.
Inne zastosowania i sytuacje ratunkowe
Sprawdzić dokument „Product Experience" na stronie Petzl.com.
9. Dodatkowe informacje
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji w razie
trudności.
- Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu elementów wyposażenia, poszczególne
przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie.
- UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie tarły
o szorstkie czy ostre krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do poważnych
zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się używa w kraju
użytkowania.
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu
spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże
obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy
A. Czas życia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Środki ostrożności
podczas użytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F. Przechowywanie/transport -
G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są
zabronione (nie dotyczy części zamiennych) - I. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie
na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub
parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI - b. Jednostka notyfikowana do zastosowania
procedury weryfikacji „WE" - c. Identyfikacja: datamatrix = kod produktu + numer
indywidualny - d. Średnica - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Dzień produkcji -
h. Kontrola lub nazwisko kontrolera - i. Inkrementacja - j. Normy - k. Przeczytać uważnie
instrukcję obsługi - l. Identyfikacja modelu
D225000E (180515)
11

Publicidad

loading