Descargar Imprimir esta página

Petzl Zigzag Manual De Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para Zigzag:

Publicidad

EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and
uses are described. The warning symbols inform you of some potential dangers related to the
use of your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates
and additional information. You are responsible for heeding each warning and using your
equipment correctly. Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl
if you have any doubts or difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE).
Doubled rope progression device for tree care.
Maximum working load: 140 kg/one person.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than
that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the instructions for use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Friction chain, (2) Release lever, (3) Rope passage hole, (4) Sheave, (5) Rope termination
attachment hole, (6) Positioning ring, (7) Swivel, (8) Harness attachment hole.
Principal materials:
Stainless steel, aluminum, plastic.
3. Inspection, points to verify
Your safety is related to the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 months
(depending on current regulations in your country, and your conditions of usage). Follow the
procedures described at www.petzl.com/ppe. Record the results on your PPE inspection
form: type, model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates:
manufacture, purchase, first use, next periodic inspection; problems, comments, inspector's
name and signature.
Before each use
Verify that the product has no cracks, deformation, marks, excessive wear, corrosion...
Verify that the friction chain extends and compresses freely. Make sure there is no play in the
rivets.
Verify the mobility of the release lever and the effectiveness of its spring.
Verify that the sheave turns freely and that there is no play in its axle.
Verify that the swivel turns freely.
Check the condition of the positioning ring (deformation, nicks, wear...).
During each use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all pieces of equipment in the system are correctly
positioned with respect to each other.
Beware of foreign bodies, or system elements, which can impede the operation of the friction
chain, or press on the release lever. Accidentally pressing the release lever can cause a fall.
Make sure that connectors are loaded on the major axis.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible = good functional interaction).
Equipment used with your ZIGZAG must meet current standards in your country (e.g. EN 362
connectors).
Ropes and connectors
The ZIGZAG works only on 11.5 - 13 mm EN 1891 type A (ends included) semi-static
kernmantle ropes. WARNING: locking effectiveness and smoothness of descent varies with the
rope used (diameter, condition, texture).
Use only double auto-locking connectors. The ZIGZAG is compatible with Petzl OK and Am'D
connectors. For usage with any other connector, do a compatibility test (installation, correct
functioning and check for the possibilities of poor positioning).
Rope compatibility test
Regularly test the compatibility of your rope with your ZIGZAG, and also each time the rope
is changed. When hanging at a very low height on your ZIGZAG (installed on a single strand
of rope without the rope termination connected to it) there should be no slippage. If there is
slippage on a single strand of rope, that rope is incompatible with your device.
5. Function principle and test
The ZIGZAG slides along the rope in one direction and locks in the other direction. When the
device is pulled, the friction chain extends and locks on the rope. Each time the device is
installed onto the rope, verify that it locks in the desired direction.
Pressing on the release lever allows the friction to be varied so that the rope can slide through.
6. Installing the ZIGZAG
6a. Preparation
Clip a connector into the rope termination attachment hole.
6b. Installation on the rope
Compress the friction chain. The arrow marked on the device must be correctly aligned. Pass
the unspliced end of the rope through the release lever and all links of the friction chain.
Slide the rope through to position the ZIGZAG at the desired location, close to the
manufactured termination.
Connect the ZIGZAG to the EN 813 central attachment point of the harness with a double
auto-locking connector.
Never connect the harness to the rope termination attachment hole.
When connecting the device to an adjustable bridge, verify that the device stays within reach.
6c. Attaching the rope termination
After passing your rope through a suitable anchor, connect the rope termination to the
connector in the rope termination attachment hole.
When the user has support for the feet, the ZIGZAG and the rope termination can also be
connected to the EN 358 side attachment points on each side of the harness.
7. Precautions
Always stay below the anchor, with the system under tension, to avoid any shock load. Any
dynamic loading can damage the belay system. Make sure that the anchor point is correctly
positioned, in order to limit the risk and the length of a fall.
8. Uses
8a. Controlling rope glide
The ZIGZAG can be used with one hand.
Rapid rope glide can be tricky to control if there is low friction in the tree and at the anchor. In
this case, we recommend holding the brake side of the rope.
WARNING: if you do not hold the brake side of the rope, any pressure on the release
lever presents a fall risk.
Movement within the tree
8b. Moving away from the trunk
With your weight on the device (rope tensioned), press on the release lever to allow the rope
to slide.
8c. Returning to the trunk
Keep the rope taut by taking up slack continually as you move.
8d. Ascent
Push on the free end with a PANTIN or a foot-lock.
8e. Descent
Press on the release lever to allow the rope to slide.
WARNING: the doubled configuration generates high heat in the device during rapid descents.
The device reaches the temperature limit of 48° C after 10 m of descending for a 100 kg user
(7 m for 140 kg). Wear gloves to avoid burns during longer descents.
8f. Positioning at the work station
Use a second ZIGZAG, or an adjustable lanyard, on a separate anchor.
Other uses and rescue situations
Refer to the "Product Experience" document at www.petzl.com.
9. Additional information
- You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties
encountered while using this equipment.
- When using multiple pieces of equipment together, a dangerous situation can result if the
safety function of one piece of equipment is affected by the safety function of another piece
of equipment.
- WARNING DANGER, take care that your products do not rub against abrasive or sharp
surfaces.
- Users must be medically fit for activities at height. Warning, inert suspension in a harness can
result in serious injury or death.
- The instructions for use for each item of equipment used in conjunction with this product
must be respected.
- The instructions for use must be provided to users of this equipment in the language of the
TECHNICAL NOTICE - D22 ZIGZAG
country in which the product is to be used.
- Make sure the markings on the product are legible.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
environment, sharp edges, extreme temperatures, chemical products...).
A product must be retired when:
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy retired equipment to prevent further use.
Icons:
A. Unlimited lifetime - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions - D. Cleaning
- E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H. Modifications/repairs (prohibited
outside of Petzl facilities, except replacement parts) - l. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential
risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your
product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body performing the CE type
exam - c. Traceability: datamatrix = model number + serial number - d. Diameter - e. Serial
number - f. Year of manufacture - g. Day of manufacture - h. Control or name of inspector - i.
Incrementation - j. Standards - k. Read the instructions for use carefully - l. Model identification
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seules certaines
techniques et usages sont présentés. Les panneaux d'alerte vous informent de certains
dangers potentiels liés à l'utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les
décrire. Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.
com. Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'usage correct de
votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l'origine de dangers
additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI).
Appareil de progression sur corde en double pour l'élagage.
Charge d'utilisation maximum: 140 kg/une personne.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez:
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou placées sous
le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et en assumez
les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous
n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Chaîne de blocage, (2) Levier de déblocage, (3) Trou de passage de corde, (4) Réa, (5) Trou
de connexion du retour de corde, (6) Bague de maintien, (7) Émerillon, (8) Trou de connexion
au harnais.
Matériaux principaux:
Acier inoxydable, aluminium, plastique.
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au minimum tous
les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions
d'utilisation). Respectez les modes opératoires décrits sur petzl.com/epi. Enregistrez les
résultats sur la fiche de vie de votre EPI: type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de
série ou numéro individuel, dates: fabrication, achat, première utilisation, prochains examens
périodiques, défauts, remarques, nom et signature du contrôleur.
Avant toute utilisation
Vérifiez sur le produit l'absence de fissures, déformations, marques, usure, corrosion...
Vérifiez que la chaîne de blocage se déplie et replie librement. Vérifiez l'absence de jeu dans
les rivets.
Vérifiez la mobilité du levier de déblocage et l'efficacité de son ressort.
Vérifiez que le réa tourne librement et l'absence de jeu sur son axe.
Vérifiez que l'émerillon pivote librement.
Vérifiez l'état de la bague de maintien (déformations, marques, usure...).
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions avec les
autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des équipements les
uns par rapport aux autres.
Attention aux objets étrangers, ou aux éléments du système, qui pourraient gêner le
déploiement de la chaîne de blocage, ou appuyer sur le levier de déblocage. Risque de chute
lors d'un appui intempestif sur le levier de déblocage.
Veillez à ce que les connecteurs travaillent selon leur grand axe.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Les éléments utilisés avec votre ZIGZAG doivent être conformes aux normes en vigueur dans
votre pays (connecteurs EN 362 par exemple).
Cordes et connecteurs
Le ZIGZAG fonctionne uniquement sur cordes (âme + gaine) semi-statiques EN 1891 type
A (extrémités comprises) de 11,5 à 13 mm de diamètre. Attention, le blocage et la fluidité de
descente varient en fonction des cordes (diamètre, état, texture).
Utilisez uniquement des connecteurs à double verrouillage automatique. Le ZIGZAG est
compatible avec les connecteurs Petzl OK et Am'D. Pour l'utilisation de tout autre connecteur,
faites un test de compatibilité (mise en place et fonctionnement corrects et étude des
possibilités de mauvais positionnement).
Test de compatibilité corde
Testez régulièrement la compatibilité de votre corde avec votre ZIGZAG, ainsi qu'à chaque
changement de corde. Suspendu à très faible hauteur sur votre ZIGZAG installé en simple
(donc sans connecter le retour de corde), vous devez être parfaitement bloqué. En cas de
glissement sur un brin en simple, cette corde n'est pas compatible avec votre appareil.
5. Principe et test de fonctionnement
Le ZIGZAG coulisse sur la corde dans un sens et bloque dans l'autre sens. Lors d'une traction
sur l'appareil, la chaîne de blocage se déploie et bloque la corde par frottement. Vérifiez, lors
de chaque mise en place, que l'appareil bloque la corde dans le sens souhaité.
L'appui sur le levier permet de moduler le blocage pour faire défiler la corde.
6. Installation du ZIGZAG
6a. Préparation
Installez un connecteur dans le trou de connexion du retour de corde.
6b. Mise en place sur corde
Repliez la chaîne de blocage. La flèche marquée sur l'appareil doit être correctement alignée.
Passez l'extrémité, non-épissurée de la corde, à travers le levier de déblocage et tous les
maillons de la chaîne de blocage.
Faites défiler la corde pour positionner le ZIGZAG à l'endroit voulu, proche de la terminaison
manufacturée.
Connectez le ZIGZAG au point d'attache central EN 813 du harnais avec un connecteur à
double verrouillage automatique.
Ne connectez jamais le harnais au trou de connexion du retour de corde.
En cas de connexion sur un pont réglable, vérifiez que l'appareil reste à portée de mains.
6c. Connexion du retour de corde
Après le passage de votre corde dans un ancrage adapté, connectez-la au connecteur présent
dans le trou de connexion du retour de corde.
Lorsque l'utilisateur a les pieds en appui, le ZIGZAG et le retour de corde peuvent également
être connectés aux points latéraux EN 358 de chaque côté du harnais.
7. Précautions
Restez toujours en tension sur le système, en aval de l'ancrage, pour éviter tout choc. Toute
surcharge dynamique peut endommager le système d'assurage. Veillez à ce que le point
d'amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le risque et la hauteur de chute.
8. Usages
8a. Contrôle du défilement de la corde
Le ZIGZAG peut être utilisé d'une seule main.
Le défilement rapide de la corde peut être délicat à contrôler s'il y a peu de frottement dans
l'arbre et à l'ancrage. Dans ce cas, il est recommandé de tenir la corde côté freinage.
Attention: si vous ne tenez pas la corde côté freinage, tout appui sur le levier de
déblocage présente un risque de chute.
Déplacements dans l'arbre
8b. S'éloigner du tronc
En tension sur l'appareil, appuyez sur le levier de déblocage pour faire défiler la corde.
8c. Revenir au tronc
Gardez la corde tendue en avalant le mou au fur et à mesure de votre progression.
8d. Remontée
Poussez sur le brin libre avec un PANTIN ou un footlock.
8e. Descente
Appuyez sur le levier de déblocage pour faire défiler la corde.
Attention, la configuration en double provoque un fort échauffement de l'appareil lors de
descentes rapides.
L'appareil atteint la température limite de 48° C après 10 m de descente d'un utilisateur de
100 kg (7 m pour 140 kg). Portez des gants pour éviter toute brûlure lors de descentes plus
longues.
8f. Maintien au poste de travail
Utilisez un second ZIGZAG, ou une longe réglable, sur un ancrage complémentaire.
Autres usages et situations de secours
Reportez-vous au document «Product Experience» sur www.petzl.com.
9. Informations complémentaires
- Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas de difficultés.
- Un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs équipements dans laquelle la fonction
de sécurité de l'un des équipements peut être affectée par la fonction de sécurité d'un autre
équipement.
- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matériaux
abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur. ATTENTION, être
suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles physiologiques graves ou
la mort.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque équipement associé à ce
produit doivent être respectées.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet équipement dans la
langue du pays d'utilisation.
- Assurez-vous de la lisibilité des marquages sur le produit.
Mise au rebut:
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après une
seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnement d'utilisation: milieux agressifs,
milieu marin, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand:
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou incompatibilité
avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes:
A. Durée de vie illimitée - B. Températures tolérées - C. Précautions d'usage - D.
Nettoyage - E. Séchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H. Modifications/
réparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus: usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations
pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave à mortelle. 2. Exposition à un
risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou
les performances de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié intervenant pour
l'examen CE de type - c. Traçabilité: datamatrix = référence produit + numéro individuel - d.
Diamètre - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication - g. Jour de fabrication - h. Contrôle
ou nom du contrôleur - i. Incrémentation - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique
- l. Identification du modèle
D225000E (180515)
6

Publicidad

loading