Descargar Imprimir esta página

Petzl Zigzag Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para Zigzag:

Publicidad

NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin
slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. De waarschuwingsborden geven u
bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw materiaal, maar we kunnen deze
hier uiteraard niet allemaal behandelen. Lees de nieuwste updates en aanvullende info op
Petzl.com. U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw
materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen
van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).
Apparaat voor het voortbewegen op dubbeltouw voor boomsnoeien.
Maximale gebruikslast: 140 kg/één persoon.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke
situatie waarvoor het niet voorzien is.
Verantwoordelijkheid
OPGELET
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren
kennen.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan
van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de
gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of
de gebruiksinstructies niet goed begrepen heeft, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Blokkeerketting, (2) Deblokkeerhendel, (3) Oogje voor touwdoorsteek, (4) Blokschijf, (5)
Verbindingsoog terugloop touw, (6) Positioneringsring, (7) Antitorsieschakel, (8) Verbindingsoog
gordel.
Voornaamste materialen:
Roestvrij staal, aluminium, plastic.
3. Check: te controleren punten
Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting.
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon
aan (overeenkomstig de geldende normen in uw land en omstandigheden waarin u het product
gebruikt). Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op petzl.com/ppe. Vermeld de resultaten
op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel
nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten;
gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de inspecteur.
Vóór elk gebruik
Controleer het product op afwezigheid van scheuren, vervormingen, vlekken, slijtage, corrosie
...
Controleer of de blokkeerketting vrij open en dicht kan schuiven. Controleer of er geen speling
is in de klinknagels.
Controleer de mobiliteit van de deblokkeerhendel en de doeltreffendheid van de veer.
Controleer of de blokschijf vrij kan draaien en er geen speling op zijn as is.
Controleer of de antitorsieschakel vrij kan draaien.
Controleer de staat van de positioneringsring (vervormingen, vlekken, slijtage ...).
Tijdens het gebruik
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle elementen
goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.
Opgelet voor vreemde voorwerpen of voor de elementen van het systeem die de
blokkeerketting kunnen blokkeren of op de deblokkeerhendel kunnen duwen. Valrisico als u
per ongeluk op de deblokkeerhendel duwt.
Zorg ervoor dat de verbindingselementen steeds in de richting van hun grote as werken.
4. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw
toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).
De elementen die u samen met uw ZIGZAG gebruikt, moeten voldoen aan de normen die van
kracht zijn in uw land (bv. verbindingselementen EN 362).
Touwen en verbindingselementen
De ZIGZAG werkt enkel op semistatische touwen (kern + mantel) EN 1891 type A (uiteinden
inbegrepen) met een diameter van 11,5 tot 13 mm. Opgelet, de blokkering en de vlotheid van
de afdaling variëren naargelang de touwen (diameter, staat, textuur).
Gebruik enkel connectoren met dubbele automatische vergrendeling. De ZIGZAG
is compatibel met de Petzl OK en Am'D verbindingselementen. Voer bij elk ander
verbindingselement vóór het gebruik een compatibiliteitstest uit (juiste installatie en werking, en
onderzoek van de mogelijkheden op een slechte positionering).
Compatibiliteitstest touw
Test de compatibiliteit van uw touw met uw ZIGZAG op regelmatige basis en telkens als u
een ander touw gebruikt. Ga op een lage hoogte aan uw enkelvoudige geïnstalleerde ZIGZAG
hangen (dus zonder terugloop van touw). U moet perfect geblokkeerd zijn. Mocht u glijden op
een enkelvoudig touweinde, dan is dit touw niet geschikt voor uw apparaat.
5. Principe en werkingstest
De ZIGZAG glijdt op het touw in één richting en blokkeert in de andere richting. Bij een tractie
op het apparaat vouwt de blokkeerketting zich open en blokkeert het touw door wrijving.
Vergewis u ervan, bij elke installatie, dat het apparaat het touw in de gewenste richting
blokkeert.
Met een druk op de hendel kunt u de blokkering wijzigen om het touw erdoor te laten lopen.
6. Installatie van de ZIGZAG
6a. De voorbereiding
Installeer een verbindingselement in het verbindingsoog van de touwterugloop.
6b. Installatie op het touw
Plooi de blokkeerketting dicht. Het op het apparaat aangegeven pijltje moet perfect in één lijn
staan. Steek het niet-gesplitste touweinde door de deblokkeerhendel en alle schakels van de
blokkeerketting.
Laat het touw erdoor lopen tot de ZIGZAG op de gewenste plaats, dichtbij het voorziene
uiteinde, zit.
Verbind de ZIGZAG op het centrale inbindpunt EN 813 van de gordel met een connector met
dubbele automatische vergrendeling.
Verbind de gordel nooit met het verbindingsoog van de terugloop van het touw.
Zorg er in geval van verbinding met een verstelbare brug voor dat het apparaat steeds binnen
handbereik is.
6c. Verbinding van de touwterugloop
Haal het touw door een geschikte verankering en verbind met het verbindingselement dat in
het verbindingsoog van de touwterugloop zit.
Als de gebruiker op zijn voeten kan steunen, mogen de ZIGZAG en de touwterugloop tevens
met de laterale punten EN 358 aan elke kant van de gordel verbonden worden.
7. Voorzorgsmaatregelen
Blijf steeds onder spanning op het systeem, vóór de verankering, om schokken te vermijden.
Een dynamische overbelasting kan het beveiligingssysteem beschadigen. Zorg voor de juiste
positionering van het verankeringspunt om het risico op en de hoogte van een val te beperken.
8. Toepassingen
8a. Controle doorglijden van het touw
De ZIGZAG kan met één hand gebruikt worden.
Als er weinig wrijving is op de boom en aan de verankering, kan het moeilijk zijn om na te gaan
of het touw vlot doorglijdt. In dit geval raden wij u aan om het touw vast te houden aan de kant
van het afremmen.
Opgelet: als u het touw niet vasthoudt aan de kant van het afremmen, kan elke
drukuitoefening op de deblokkeerhendel een valrisico met zich meebrengen.
Verplaatsingen in de boom
8b. Zich van de boom verwijderen
In spanning op het apparaat, druk op de deblokkeerhendel om het touw erdoor te laten glijden.
8c. Zich naar de boom toe bewegen
Houd het touw gespannen en haal tijdens uw vooruitgang gaandeweg het teveel aan touw in.
8d. Opklimmen
Duw met een PANTIN of footlock op het vrije touweinde.
8e. Afdaling
Druk op de deblokkeerhendel om het touw erdoor te laten glijden.
Opgelet, bij een configuratie met dubbeltouw kan het apparaat zeer warm worden bij snelle
afdalingen.
Het apparaat bereikt de maximale temperatuur van 48° C na een afdaling van 10 m door een
gebruiker van 100 kg (7 m indien 140 kg). Draag handschoenen om brandwonden tijdens
langere afdalingen te vermijden.
8f. Werkpositionering
Gebruik een tweede ZIGZAG, of een verstelbare leeflijn, op een extra verankering.
Ander gebruiksmogelijkheden en noodsituaties
Wij verwijzen u naar het document 'Product Experience' op Petzl.com.
TECHNICAL NOTICE - D22 ZIGZAG
9. Extra informatie
- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen optreden bij eventuele
moeilijkheden.
- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen waarbij de
veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beïnvloed worden door de veiligheidsfunctie
van een ander apparaat.
- OPGELET: GEVAAR, zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlakken of
scherpe randen.
- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. OPGELET:
onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood veroorzaken.
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd met dit
product, moeten worden gerespecteerd.
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze uitrusting in de
taal van het land van gebruik.
- Zorg ervoor dat de markeringen op het product nog goed leesbaar zijn.
Afschrijven:
OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na één
enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater,
scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de
betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of
onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen
A. Onbeperkte levensduur - B. Toegelaten temperatuur - C. Gebruiksvoorschriften - D.
Reiniging - E. Droging - F. Berging/transport - G. Onderhoud - H. Veranderingen/
herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - I. Vragen/
contact
3 jaar garantie
Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2.
Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie
over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.
Markering en tracering van de producten
a. Controleorgaan voor de productie van deze PBM - b. Erkend keuringsorganisme dat zich
uitspreekt over het EC type-examen - c. Tracering: datamatrix = productreferentie + individueel
nummer - d. Diameter - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagedag - h.
Controle of naam van de controleur - i. Incrementatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de
technische bijsluiter - l. Identificatie van het model
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och
användningsområden är beskrivna. Varningssymbolerna ger information om några potentiella
risker relaterade till användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på
Petzl.com för uppdateringar och ytterligare information. Du är själv ansvarig för att beakta
varje varning och använda utrustningen korrekt. Felanvändning av denna utrustning skapar
ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa
dokument.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE).
Redskap för klättring på dubbelrep vid trädvård.
Maximal arbetsbelastning: 140 kg/en person.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte
är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om
konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Friktionskedja, (2) Utlösningsarm, (3) Hål för reppassage, (4) Skiva, (5) Infästningshål för
repände, (6) Positioneringsring, (7) Svängtapp, (8) Infästningshål för sele.
Huvudsakliga material:
Rostfritt stål, aluminium, plast.
3. Besiktning, punkter att kontrollera
Din säkerhet beror av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst var 12:e
månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt under vilka förhållanden
den används). Följ de anvisningar beskrivna på www.petzl.com/ppe. Dokumentera resultaten
i besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, kontaktinfo tillverkaren, serienummer eller
individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första användning, nästa besiktning; problem,
kommentarer, besiktarens namn och signatur.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera att produkten inte är deformerad, sliten eller har sprickor, märken efter slag etc.,
samt att den inte har rostat eller korroderat.
Kontrollera att friktionskedjan dras ut och trycks ihop obehindrat. Se till att det inte är glapp
i nitarna.
Kontrollera rörligheten i utlösningsarmen och funktionen på dess fjäder.
Kontrollera att skivan snurrar obehindrat och att det inte är glapp i axeln.
Kontrollera så att svängtappen kan snurra obehindrat.
Kontrollera skicket på positioneringsringen (deformationer, skåror, slitage...).
Vid varje användningstillfälle
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess förbindelsepunkter med
andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i
förhållande till varandra.
Var försiktig, främmande föremål, eller delar i systemet, kan försämra funktionen hos
friktionskedjan eller trycka på utlösningsarmen. Oavsiktligt tryck på utlösningsarmen kan
orsaka ett fall.
Verifiera att karbinerna alltid är belastade i rätt riktning.
4. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt användande
(kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med ZIGZAG måste följa de standarder som finns i det
land den används (t.ex. EN 362 karbiner).
Rep och karbiner
ZIGZAG fungerar endast på EN 1891 typ A (ändarna inräknade) semistatiska 11,5 - 13 mm
kärnmantelrep. VARNING: låseffektivitet och jämnhet i nedfirning kan variera beroende på vilket
rep som används (diameter, skick, yta).
Använd endast dubbla automatlåsande karbiner. ZIGZAG är kompatibel med Petzl OK
och Am'D karbiner. För användning med någon annan karbin, gör ett kompatibilitetstest
(installation, korrekt funktion och kontroll av möjligheterna för dålig positionering).
Kompatibilitetstest rep
Testa regelbundet kompatibilteten på repet med ZIGZAG, och även varje gång repet byts ut.
När man hänger på en mycket låg höjd i ZIGZAG (installerad på ett ensamt rep där repänden
inte är fäst i den) ska det inte förekomma någon glidning. Om det är glidning på ett ensamt rep,
är repet inte kompatibelt med utrustningen.
5. Funktionsprincip och test
ZIGZAG löper längs med repet i en riktning och låser fast i motsatt riktning. När man drar i
anordningen sträcks friktionskedjan ut och låser på repet. Kontrollera att anordningen låser i
önskad riktning VARJE gång anordningen monteras på repet.
Genom att trycka på utlösningsarmen kan friktionen varieras så att repet kan glida igenom.
6. Installation av ZIGZAG
6a. Förberedelse
Koppla in en karbin i infästningshålet för repänden.
6b. Fästning på repet
Tryck ihop friktionskedjan. Pilen märkt på anordningen måste peka i rätt riktning. För den
osplitsade delen av repet genom utlösningsarmen och alla länkar i friktionskedjan.
Dra igenom repet för att positionera ZIGZAG vid önskat ställe, nära den sydda öglan.
Koppla in ZIGZAG till den EN 813 centrala infästningspunkten på selen med en dubbel
automatlåsande karbin.
Koppla aldrig in selen till infästningshålet för repänden.
När anordningen kopplas till en justerbar brygga, kontrollera att den stannar inom räckhåll.
6c. Koppla in repänden.
Efter att repet har passerats genom ett passande ankare, koppla repet till karbinen i det
avsedda infästningshålet för repänden.
När användaren har stöd för fötterna kan ZIGZAG och den sydda öglan och kopplas till EN
358 infästningspunkterna på vardera sida av selen.
7. Försiktighetsåtgärder
Stanna alltid nedanför ankaret, med systemet belastat för att undvika chockbelastning.
Dynamisk belastning kan skada säkringssystemet. Se till att ankarpunkterna är korrekt
placerade för att minska risken för, och höjden av, ett fall.
8. Funktioner
8a. Kontroll av repglidning
ZIGZAG kan användas med en hand.
Snabb repglidning kan vara svår att kontrollera om det är låg friktion i trädet och vid ankaret. I
detta fall rekommenderas att bromssidan av repet hålls fast.
VARNING: om bromssidan av repet inte hålls fast, kan all form av tryck på
utlösningsarmen utgöra en risk för fall.
Förflyttning i träd
8b. Förflyttning bort från stammen
Med belastning på anordningen (repet sträckt), tryck på utlösningsarmen för att repet ska glida.
8c. Återgång till stammen
Håll repet sträckt genom att ta upp slack kontinuerligt vid förflyttning.
8d. Förflyttning upppåt
Tryck på den fria änden med en PANTIN eller foot-lock.
8e. Nedfirning
Tryck på utlösningsarmen så att repet kan tillåtas glida.
VARNING: den dubbla konfigurationen alstrar hög värme i anordningen vid snabba
nedfirningar.
Anordningen når temperaturgränsen på 48° C efter 10 m nedfirning för en 100 kg tung
användare (7 m för 140 kg). Använd handskar för att undvika brännskador vid längre
nedfirningar.
8f. Positionering vid arbetsstationen
Använd en andra ZIGZAG, eller positioneringslina, i ett separat ankare.
Andra användningsområden och räddningssituationer
Se dokumentet "Product Experience" på Petzl.com
9. Ytterlig information
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om problem skulle
uppstå vid användning av denna utrustning.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå om en
utrustningsdel som inte fungerar tillfredsställande försämrar funktionen hos en annan del.
VARNING, FARA! Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.
- Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. Varning - att hänga fritt
utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet) längre perioder i sele kan leda till allvarliga skador
eller dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna produkt
måste följas.
- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk som talas i det
land där produkten ska användas.
- Se till att markeringarna på produkten är läsliga.
När produkten inte längre ska användas:
OBS: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle, beroende
på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema
temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar besiktningen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är
inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Obegränsad livslängd - B. Godkända temperaturer - C. Försiktighetsåtgärder
användning - D. Rengöring - E. Torkning - F. Förvaring/Transport - G. Underhåll - H.
Ändringar/reparationer (ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - I. Frågor/
kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 2. Exponering
för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande funktion eller prestation hos
produkten. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE - b. Testorgan som utför CE-test - c.
Spårbarhet: datamatris = modellnummer + serienummer - d. Diameter - e. Serienummer - f.
Tillverkningsår - g. Tillverkningsdag - h. Kontroll eller namn på inspektör - i. Inkrementation - j.
Standarder - k. Läs instruktionen noga innan användning - l. Modellbeteckning
D225000E (180515)
9

Publicidad

loading