Resumen de contenidos para Kettler smart 07930-610
Página 1
– PT – Instruções – NL – Gebruiksaanwijzing de utilização – RU – Руководство – ES – Instrucciones de uso пользователя – IT – Istruzioni per l’uso – PL – Instrukcja obsługi Hersteller/Importeur: KETTLER GmbH · Hauptstraße 28 D-59469 Ense-Parsit...
Página 2
– DE – Wichtige Hinweise Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch. Aktuelle Information über dieses Produkt erhalten Sie unter KETTLER auf www.kettler.de unter Sport / Fitness Accessoires. I. Einleitung Dieses Herzfrequenz-Messsystem misst ihren Puls und sendet Ihre Daten über ANT+ oder Bluetooth Smart an ein Empfangsgerät.
Página 3
II. Geräteübersicht KETTLER smart Herzfrequenzsender inkl. Knopf- batterie CR2032 Brustgurt III. Setup und Funktionen 1. Auspacken des Produkts Inhalt dieser Verpackung: – KETTLER smart Herzfrequenz Sender – Einstellbarer elastischer Brustgurt – Knopfbatterie CR2032 – bereits eingesetzt – Kunststoffmünze – Bedienungsanleitung...
Página 4
2. Nutzung des Brustgurtes Befeuchten Sie die leitfähigen Elektroden auf der Rückseite des Brustgurts um einen direkten Haut- kontakt zu ermöglichen. 3. Befestigung Befestigen Sie den Sensor am Brustgurt, mit der Markierung „L“ nach links. 4. Anlegen des Brustgurtes Legen Sie den Brustgurt um Ihre Brust. Um ein or- dentliches Herzfrequenzsignal zu erhalten, befesti- gen Sie den Gurt direkt unter dem Brustmuskel.
Página 5
Oder installieren Sie eine entsprechende App und folgen Sie den Anweisungen. IV. Wartung und Pflege Dieser Sensor ist ein technisches Gerät und sollte mit Sorgfalt behandelt werden. Bitte entsprechend den Hinweisen folgen, um eine maximale Lebensdauer sicherzustellen. Herzfrequenzsensor Trennen Sie den Sender vor jedem Gebrauch vom Brustgurt und trocknen Sie ihn mit einem wei- chen Tuch.
Página 6
V. Batterie ersetzen Der Herzfrequenzsender benötigt eine 3V Knopfbat- terie CR2032 . Diese ist bereits im Gerät enthalten. Die Batterie hält ca. 600 Stunden. Um die Batterie zu ersetzen, gehen Sie wie folgt vor: – Öffnen Sie den Batteriedeckel mit Hilfe der Kunststoffmünze.
Página 7
VII. Wichtige Hinweise Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus. Die gelieferten Batterien dürfen nicht wiederaufge- laden, reaktiviert, demontiert, ins Feuer gelegt oder kurzgeschlossen werden. Bei falsch eingesetztem Batterietyp kann Explosionsgefahr bestehen. Dieses Symbol weist darauf hin, dass Bat- terien und Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Página 8
noch wie jede andere Chemikalie behandelt wer- den. Treffen Sie immer Vorsichtsmaßnahmen, wenn Batterien ausgelaufen sind und säubern Sie den Gerätebereich gründlich. Die ausgelaufene Batterie muss fachgerecht entsorgt werden. Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen und waschen Sie sie anschließend gründlich. Wird Batteriesäure ver- schluckt oder gelangt in die Augen, suchen Sie um- gehend einen Arzt auf.
Página 9
zifikation der EN Standards: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011. WEEE-Hinweis Die WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment)-Direktive, die als Euro- päisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassen- den Änderung bei der Entsorgung aus- gedienter Elektrogeräte.
Página 10
Geräten (RoHS), sowie seiner Abwandlungen. * Bluetooth® als Wortmarke und Logo ist eine regi- strierte Schutzmarke der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Nutzung dieser Marke von der Firma KETTLER GmbH ist lizensiert. ™ ANT+ und ANT® sind eingetragene Marken von ANT Wireless und jegliche Nutzung dieser Marke von der Firma KETTLER GmbH ist lizenziert.
This heart rate monitoring system monitors your pulse and sends your data via ANT+ or Bluetooth® to a receiving device. These receiving devices in- clude KETTLER Premium TFT Display as well as va- rious Smartphones, Tablets and PCs. IMPORTANT: This product is intended for use du- ring exercise and does not replace any medical device.
Página 12
II. Device Overview KETTLER smart Heart Rate Transmitter incl. button battery CR2032 Chest Strap III. Set-up and Functions 1. Unpacking the Product Contents of this package: – KETTLER smart Heart Rate Transmitter – Adjustable elastic chest strap – Button battery CR2032 – already in place –...
Página 13
2. Use of the chest strap Moisten the conductive electrodes on the back side of the chest strap in order to enable direct contact with the skin. 3. Attachment Attach the sensor to the chest strap, with the “L” sym- bol on the left.
Página 14
Or install a corresponding App and follow the in- structions. IV. Maintenance and Care This sensor is a technological device and should be handled with care. Please follow the care in- structions accordingly, in order to ensure the ma- ximum product life. Heart Rate Sensor Before each use, remove the sensor from the chest strap and dry it with a soft cloth.
Página 15
V. Replacing the Battery The heart rate transmitter requires a 3V button bat- tery CR2032. This is included with the device. The battery holds energy for ca. 600 hours. To replace the battery, proceed as follows: – Open the battery cover using the plastic coin. Turn the coin counterclockwise, until you hear a click.
Página 16
VII. Important Disposal of used batteries. The delivered batteries should not be reloaded, re- activated, dismantled, put in fire or short-circuited. If the wrong type of battery is inserted, there is a danger of explosion. This symbol indicates that batteries may not be discarded with normal household garbage.
Página 17
are empty, and clean the battery area of the device thoroughly. The dead batteries must be disposed of properly. Protect your hands with gloves und wash them thoroughly afterwards. If battery acid is swal- lowed or gets into the eyes, see a doctor immedia- tely.
Página 18
WEEE-Indication The WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment) directive, which took ef- fect as European Law on 13 February 2003, led to a comprehensive change in the disposal of worn-out electronic de- vices. The main goal of this directive is the avoidance of electronic scrap (WEEE) with simultaneous en- couragement of the re-use, recycling, and other forms of reprocessing, in order to reduce waste.
Página 19
Bluetooth® as word mark and logo is a registered trade- mark of Bluetooth SIG, Inc. and all use of this brand name by the firm KETTLER GmbH is licensed. ™ ANT+ und ANT® are registered trademark of ANT Wireless and all use of this brand name by the firm...
Página 20
à votre disposition. Veuillez lire ce manuel at- tentivement. IMPORTANT : ce produit n'a pas nécessairement besoin d'être accouplé comme des appareils Blue- tooth standard. Pour voir les données, vous avez besoin de notre écran de visualisation KETTLER Pre- mium TFT ou d'une application correspondante.
Página 21
Ceinture pectorale III. Initialisation et fonctions 1. Déballer le produit Contenu de cet emballage : – Émetteur de fréquence cardiaque KETTLER smart – Ceinture pectorale élastique réglable – Pile bouton CR2032 – déjà mise en place – Pièce en matière plastique...
Página 22
2. Utilisation de la ceinture pectorale Humidifiez les électrodes conductrices au dos de la ceinture pectorale afin de permettre un contact direct avec la peau. 3. Fixation Fixez le détecteur sur la ceinture pectorale avec le repère « L » à gauche. 4.
Página 23
Bluetooth > Bluetooth : Marche > Sélectionner le mode : Ceinture pectorale > Sélectionner. Ou installez une application correspondante et sui- vez les instructions. IV. Maintenance et entretien Ce détecteur est un appareil technique et doit être traité avec soin. Veuillez suivre les conseils d'en- tretien en conséquence afin de garantir une durée de vie maximale.
Página 24
V. Remplacer la batterie L'émetteur de fréquence cardiaque a besoin d'une pile bouton CR2032 de 3V. Celle-ci est déjà contenue dans l'appareil. La pile a une durée de vie d'env. 600 heures. Pour remplacer la pile, procédez comme suit : –...
Página 25
VII. Conseils importants Gestion des piles et batteries usées. Les piles fournies ne sont pas rechargeables, elles ne doivent être ni réactivées, ni démontées, ni je- tées dans le feu ni court-circuitées. En cas d’utilisa- tion d’un mauvais type de pile, risque d’explosion. Ce symbole indique que les piles et bat- teries ne doivent pas être jetés dans une poubelle ménagère...
Página 26
mais qui doivent cependant être traités comme les autres produits chimiques. Prenez toujours des précautions lorsque les piles ont coulé et nettoyez comme il faut la zone de l’appareil concernée. Assurez correctement l’élimination de la pile qui a coulé. Protégez vos mains avec des gants et lavez-les ensuite soigneusement.
Página 27
Remarque DEEE La directive DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques), qui est entrée en vigueur en tant que loi européenne le 13 février 2003, a entraîné une ample modification dans la gestion des gros ap- pareils électriques en fin de vie. Le but essentiel de cette directive est d'éviter les déchets électroniques (DEEE) tout en encourage- ant la réutilisation, le recyclage et d'autres formes...
Página 28
KETTLER GmbH fait l'objet d'une licence. ANT+™ et ANT® sont des marques déposées d’ANT Wireless et toute utilisation de cette marque par la so- ciété KETTLER GmbH est autorisée par licence. D'autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Página 29
Deze hartslagmeter meet uw pols en zendt uw ge- gevens door via ANT+ of Bluetooth aan een ont- vangstapparaat. Tot deze ontvangst-apparaten behoren ons KETTLER Premium TFT-display en ook diverse smartphones, tablets en pc's. BELANGRIJK: Dit product moet tijdens het spor- ten worden gebruikt.
Página 30
II. Overzicht van het apparaat KETTLER smart hartslagzender incl. knoopcelbat- terij CR2032 Borstband III.Setup en functies 1. Uitpakken van het product Inhoud van deze verpakking: – KETTLER smart hartslagzender – Instelbare elastische borstband – Knoopcelbatterij CR2032 – al geplaatst – Kunststof munt...
Página 31
2. Gebruik van de borstband Bevochtig de geleidende elektroden aan de ach- terzijde van de borstband om een direct contact met de huid mogelijk te maken. 3. Bevestiging Bevestig de sensor aan de borstband, met de mar- kering "L" naar links. 4.
Página 32
IV. Onderhoud en verzorging Deze sensor is een technisch apparaat en moet zorgvuldig worden behandeld. Volg de aanwijzingen voor de verzorging op voor een maximale levensduur. Hartslagsensor Neem de zender voor elk gebruik van de borst- band en droog de zender met een zachte doek. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen.
Página 33
V. Batterij vervangen Voor de hartslagzender is een 3V knoopcelbatterij CR2032 nodig. Deze is reeds in het apparaat ge- plaatst. De batterij is ca. 600 uur te gebruiken. Om de batterij te vervangen, gaat u als volgt te werk: – Open het deksel van het batterijgedeelte met de kunststof munt.
Página 34
VII. Belangrijke aanwijzingen Verwijdering van gebruikte batterijen en accu's. De geleverde batterijen mogen niet opnieuw wor- den opgeladen, geheractiveerd, gedemonteerd, in het vuur gelegd of kortgesloten. Bij gebruik van een verkeerd type batterij kan explosiegevaar be- staan. Dit symbool wijst erop, dat batterijen en accu's niet bij het normale huisvuil ver- wijderd mogen worden.
Página 35
uitgelopen zijn en maak de plek in en rond het ap- paraat grondig schoon. De uitgelopen batterij moet op de juiste wijze worden verwijderd. Bescherm uw handen met handschoenen en was ze aanslui- tend grondig. Als batterijzuur ingeslikt wordt of in de ogen komt, moet onmiddellijk een arts worden bezocht.
Página 36
WEEE De WEEE-richtlijn (Waste Electrical and Electronic Equipment), die als Europese wet op 13 februari 2003 in werking trad, leidde tot een grote verandering bij de verwijdering van afgedankte elektrische apparaten. Het voornaamste doel van deze richtlijn is het voorkomen van elektrisch en elektronisch afval (WEEE) en het tegelijkertijd stimuleren van herge- bruik, recycling en andere vormen van verwer- king om afval te verminderen.
Página 37
Richtlijn. * Bluetooth® als merk en logo is een geregistreerd be- schermd merk van de firma Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dit merk door de firma KETTLER GmbH is gelicentieerd. ANT+™ en ANT® zijn geregistreerde merken van ANT Wireless en voor elk gebruik van dit merk door de firma KETTLER GmbH is...
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de la primera puesta en servicio. Podrá encontrar información actual sobre este aparato a través de KETTLER en www.kettler.de I. Introducción Este sistema de medición de frecuencia cardíaca mide su pulso y transmite sus datos vía ANT+ o Bluetooth a un receptor.
Página 39
Cinturón de pecho III. Configuración y funciones 1. Desembalaje del producto Contenido de este embalaje: – Transmisor de frecuencia cardíaca KETTLER smart – Cinturón de pecho elástico regulable – Pila de botón CR2032 – ya colocada – Moneda de plástico...
Página 40
2. Uso del cinturón de pecho Humedezca los electrodos conductivos en la parte posterior del cinturón de pecho para per- mitir el contacto directo con la piel. 3. Fijación Fije el sensor en el cinturón de pecho, con la marca «L»...
Página 41
rón de pecho > SELECCIONAR.También puede instalar una aplicación y seguir las instrucciones. IV. Mantenimiento y conservación Este sensor es un equipo técnico y se debería tra- tar con cuidado. Siga las indicaciones de conservación para asegurar una vida útil máxima. Sensor de frecuencia cardíaca Antes de cada uso, separe el sensor del cinturón de pecho y séquelo con un paño suave.
Página 42
V. Cambiar la pila El emisor de frecuencia cardíaca necesita una pila de botón CR2032 de 3 V. Esta ya está contenida en el aparato. La pila tiene una duración de aprox. 600 horas. Para cambiar la pila, proceda de la siguiente manera: –...
Página 43
VII. Notas importantes Eliminación de pilas y baterías recargables usadas. Las pilas suministradas no se deben recargar, re- activar, desmontar, tirar al fuego o conectar en cortocircuito. En caso de utilizar un tipo de pila inadecuado puede existir peligro de explosión. Este símbolo indica que las pilas y las ba- terías recargables no se deben eliminar con los residuos domésticos normales.
Página 44
cias químicas que no representan ningún riesgo para la piel. A pesar de ello, se deberían tratar como cual- quier otra sustancia química. Tome siempre me- didas de precaución si las pilas se han derramado, y limpie a fondo la zona del apa- rato.
Página 45
WEEE-Hinweis La directiva RAEE (Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), que entró en vigor como ley europea el 13 de fe- brero de 2003, llevó a un cambio com- pleto en el ámbito de la eliminación de aparatos eléctricos al final de su vida útil.
Página 46
* Bluetooth® como marca denominativa y lo- gotipo es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de este marco por parte de la empresa KETTLER GmbH se realiza bajo licencia. ANT+™ y ANT® son marcas registradas de ANT Wireless y la empresa KETTLER GmbH está...
Página 47
Leggere atten- tamente il presente manuale. IMPORTANTE: non è indispensabile collegare questo prodotto come gli apparecchi Bluetooth standard. Per visualizzare i dati occorre il no- stro display TFT KETTLER Premium o una app apposita.
Página 48
Fascia toracica III. Installazione e funzioni 1. Disimballaggio del prodotto Contenuto della confezione: – Trasmettitore di frequenza cardiaca KETTLER smart – Fascia toracica elastica impostabile – Batteria a bottone CR2032 – già inserita – Moneta di plastica – Istruzioni per l’uso...
Página 49
2. Utilizzo della fascia toracica Inumidire gli elettrodi conduttori sul retro della fas- cia toracica per consentire il contatto diretto con la pelle. 3. Fissaggio Fissare il sensore sulla fascia toracica con il cont- rassegno “L” a sinistra. 4. Applicazione della fascia toracica Applicare la fascia toracica attorno al torace.
Página 50
tooth > Bluetooth: On > modalità di selezione: fascia toracica > SELEZIONA. Oppure installare una app apposita e seguire le istruzioni. IV. Cura e manutenzione Il presente sensore è un apparecchio tecnico e deve essere trattato con cautela. Seguire adegua- tamente le istruzioni per la cura del prodotto per garantirne la massima durata.
Página 51
V. Sostituzione della batteria La batteria ha una durata di 600 ore ca. Per sostituire la batteria procedere nel modo se- guente: – Aprire il coperchio del vano batteria utilizzando la moneta di plastica. Ruotare la moneta in senso antiorario fino a sentire uno scatto. –...
Página 52
VII. Avvertenze importanti Smaltimento di batterie e pile usate Non ricaricare, riattivare, smontare, gettare nel fuoco o cortocircuitare le batterie fornite. Se si uti- lizza il tipo di batteria scorretto, può sussistere il rischio di esplosione. Questo simbolo indica che le batterie e le pile non devono essere smaltiti as- sieme ai normali rifiuti domestici.
Página 53
Quasi tutte le batterie contengono sostanze chi- miche innocue per la pelle, ma che vanno trattate come tutte le altre sostanze chimiche. Qualora una batteria perdesse del liquido, occorre sempre adottare misure precauzionali e pulire accurata- mente la parte dell’apparecchio interessata. La batteria che perde deve essere smaltita in modo appropriato.
Página 54
Direttiva WEEE La direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), entrata in vigore come legge europea il 13 febbraio 2003, ha contribuito ad un importante cambia- mento nello smaltimento delle apparec- chiature elettriche non più utilizzate. L’obiettivo principale di questa direttiva è la pre- venzione di rifiuti elettronici incoraggiando allo stesso tempo il riutilizzo, il riciclo e altre forme di rigenerazione per ridurre la produzione di rifiuti.
Página 55
* Bluetooth® come logo e marchio denominativo è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. e ogni utilizzo di questo marchio da parte della ditta KETTLER GmbH è concesso in licenza. ANT+™ e ANT® sono marchi registrati di ANT Wireless e ogni utilizzo di questi marchi da parte della ditta KETT- LER GmbH è...
Página 56
Należy dokładnie przeczytać niniejszy podręcznik. WAŻNE! Nie jest konieczne podł czanie tego produktu tak jak standardowych urz dze wykorzystuj cych tech- nologi Bluetooth. Aby mie dost p do danych, potrzebne s wy wietlacz KETTLER Premium TFT Dis- play lub odpowiednia aplikacja.
Página 57
II. Przegląd urządzenia Nadajnik tętna KETTLER smart wraz z baterią CR2032 Pas piersiowy III. Konfiguracja i funkcje Zawartość opakowania: – nadajnik tętna KETTLER smart – regulowany, elastyczny pas piersiowy – bateria CR2032 – włożona – moneta z tworzywa sztucznego – instrukcja obsługi...
Página 58
2. Użytkowanie pasa piersiowego Zwilżyć przewodzące elektrody znajdujące się po wewnętrznej stronie pasa piersiowego, aby w ten sposób umożliwić kontakt ze skórą. 3. Mocowanie Zamocować czujnik do pasa piersiowego, tak aby oznaczenie „L” znajdowało się po lewej stronie 4. Zakładanie pasa piersiowego Założyć...
Página 59
trybu pracy pasa piersiowego > WYBIERZ. Można także zainstalować odpowiednią aplikację i postępować zgodnie z instrukcjami. IV. Konserwacja i pielęgnacja Niniejszy czujnik jest urządzeniem technicznym i należy obchodzić się z nim ostrożnie. Aby zag- warantować maksymalny czas użytkowania urządzenia, należy stosować się do wskazówek dotyczących pielęgnacji.
Página 60
V. Wymiana baterii Nadajnik tętna zasilany jest jedną baterią 3 V CR2032. W nowym urządzeniu znajduje się już bateria. Czas pracy baterii wynosi 600 godzin. Aby wymienić baterię, należy postępować w następujący sposób: – otworzyć pokrywę komory na baterię. W tym celu można użyć...
Página 61
VII. Ważne wskazówki Utylizacja zużytych baterii i akumulatorów Dostarczonych baterii nie wolno ponownie łado- wać, regenerować, demontować, wrzucać do ognia ani zwierać. Zastosowanie niewłaściwego typu baterii grozi wybuchem. Ten symbol oznacza, że baterii i akumu- latorów nie wolno utylizować razem z normalnymi odpadami domowymi.
Página 62
przypadku rozlania się baterii należy przed- sięwziąć środki ostrożności zgodne z przepisami i dokładnie oczyścić zanieczyszczone elementy urządzenia. Rozlaną baterię należy zutylizować we właściwy sposób. Należy chronić dłonie, używając rękawic ochronnych. Po zakończeniu czynności dokładnie umyć ręce. Jeżeli kwas z ba- terii zostanie połknięty lub dostanie się...
Página 63
A1:2010 + A12:2011. Wskazówka w związku z dyrektywą WEEE Dyrektywa WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), która zaczęła obowiązywać w UE dnia 13 lutego 2003 roku, całkowicie zmieniła sposób utylizacji zużytych urządzeń elek- trycznych. Głównym celem tej dyrektywy jest redukcja od- padów elektrycznych (WEEE) przy jednoczesnym wspieraniu ponownego ich wykorzystania, recyk- lingu oraz innych form ponownego przetwarza-...
Página 64
(RoHS) oraz jej zmianami. * Bluetooth® jako słowny znak towarowy i logo jest za- rejestrowanym znakiem chronionym firmy Bluetooth SIG, Inc. i każde użycie tej marki przez firmę KETTLER GmbH odbywa się w ramach licencji. ANT+™ i ANT® są zarejestrowanymi znakami towa- rowymi firmy ANT Wireless i każde użycie tych znaków...
Página 65
Prosím pročtěte si důkladně tuto příručku. DŮLEŽITÉ: Toto zařízení není nutné propojovat jako standardní zařízení s technologií Bluetooth. Pro zob- razení dat potřebujete náš TFT displej KETTLER Pre- mium nebo příslušnou aplikaci.
Página 66
II. Přehled zařízení Vysílač srdeční frekvence KETTLER smart vč. kno- flíkové baterie CR2032 Hrudní pás III. Hrudní pás 1. Vybalení výrobku Obsah balení: – vysílač srdeční frekvence KETTLER smart – nastavitelný elastický hrudní pás – knoflíková baterie CR2032 – již vložena –...
Página 67
Pás by měl přiléhat pevně a pohodlně. 5. Zobrazení srdeční frekvence Pro zobrazení vaší srdeční frekvence spusťte např. TFT displej KETTLER Premium a zadejte: Nastavení zařízení > Nastavení Bluetooth > Bluetooth ZAP >...
Página 68
Vybrat režim hrudního pásu > VYBRAT. Nebo nainstalujte příslušnou aplikaci a sledujte po- kyny. IV. Údržba a ošetřování Tento snímač je technické zařízení a mělo by se s ním nakládat s opatrností. Pro zajištění maxi- mální životnosti postupujte podle pokynů k čištění.
Página 69
V. Výměna baterie Vysílač srdeční frekvence potřebuje knoflíkovou ba- terii CR2032 na 3 V. Ta je již obsažena v zařízení. Baterie vydrží cca 600 hodin. Pro výměnu baterie postupujte následovně: – Otevřete kryt přihrádky na baterii pomocí plastové mince. Otočte touto mincí proti směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Página 70
VII. Důležitá upozornění Likvidace použitých baterií a akumulátorů. Dodané baterie se nesmí dobíjet, reaktivovat, de- montovat, vhazovat do ohně nebo zkratovat. Při nesprávném vloženém typu baterie může hrozit ne- bezpečí výbuchu. Tento symbol poukazuje na to, že baterie a akumulátory nesmějí být likvidovány spolu s běžným domovním odpadem.
Página 71
veďte vždy příslušná bezpečnostní opatření a důkladně vyčistěte prostor zařízení. Vyteklou baterii je nutné odborně zlikvidovat. Chraňte si ruce ruka- vicemi a poté je důkladně umyjte. Pokud dojde k polknutí kyseliny z baterie nebo pokud se kyselina z baterie dostane do očí, okamžitě vyhledejte lé- kařskou pomoc.
Página 72
Pokyn ke směrnici o odpadních elektrických a elektronických zařízeních Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE), která vstoupila v platnost jako evropská legis- lativa dne 13. února 2003, vedla k rozsáhlé změně ohledně likvidace vys- loužilých elektrických zařízení. Hlavním účelem této směrnice je především za- bránění...
Página 73
(RoHS), a také její modifikace. * Bluetooth® jako slovní označení a logo je registrova- nou ochrannou známkou společnosti Bluetooth SIG, Inc. a veškeré používání této značky společností KETTLER GmbH podléhá licenci. ANT+™ und ANT® jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti ANT Wireless a veškeré...
Página 74
Derudover bliver det skridt for skridt forklaret, hvor- dan produktet anvendes. Læs denne håndbog grundigt igennem. VIGTIGT: Dette produkt skal ikke absolut kobles som standard Bluetooth apparater. Du har brug for vores KETTLER Premium TFT Display eller en lignenede app for at kunne se dataene.
Página 75
II. Produktoversigt KETTLER hjertefrekvenssender inkl. knapcelle- batteri CR2032 Brystbælte III. Setup og funktioner 1. Udpakning af produktet Indhold: - KETTLER hjertefrekvenssender - Justerbar elastisk brystbælte - Knapcellebatteri CR2032 – er sat i produktet - Plastikmønt - Betjeningsvejledning...
Página 76
2. Anvendelse af brystbæltet Fugt de ledende elektroder på bagsiden af bryst- bæltet for at gøre en direkte kontakt med huden mulig. 3. Placering af sensor Placer sensoren på brystbæltet med markeringen ”L” til venstre. 4. Fastgørelse af brystbæltet Fastgør brystbæltet rundt om dit bryst. For at opnå et ordentligt hjertefrekvenssignal, fastgøres bæltet direkte under brystmuskelen.
Página 77
Eller installer en lignende app og følg instruktio- nerne. IV. Vedligeholdelse og pleje Denne sensor er et teknisk apparat og skal be- handles med omhu. Følg plejeanvisningerne for at sikre en maksimal levetid. Hjertefrekvenssensor Fjern før hver anvendelse senderen fra brystbæl- tet og tør den af med en blød klud.
Página 78
V. Udskiftning af batteri Hjertefrekvenssenderen skal bruge et 3V knapcelle- batteri CR2032. Et sådan er allerede sat i apparatet. Batteriet holder ca. 600 timer. Sådan skifter du batteriet: Um die Batterie zu ersetzen, gehen Sie wie folgt vor: – Åbn batteridækslet med plastikmønten. Drej mønten mod urets retning, indtil du hører et klik.
Página 79
VII. Vigtige informationer Bortskaffelse af brugte batterier og akkumulatorer De leverede batterier må ikke genoplades, reakti- veres, skilles ad, kastes ind i åben ild eller kortslut- tes. Ved brug af forkert batteritype kan der opstå fare for eksplosion. Dette symbol viser, at batterier og akku- mulatorer ikke må...
Página 80
hvis batterier lækker og rengør apparatet grundigt det sted, lækagen befinder sig. Det lækkede batteri skal borskaffes fagligt forsvarligt. Beskyt dine hæn- der med handsker og vask dem efterfølgende grun- digt. Sluges batterisyre eller kommer det i øjnene, opsøg omgående læge. IX.
Página 81
WEEE-direktivet WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-direktivet, der trådte i kraft som europæisk lov den 13. februar 2003, førte til en omfattende ændring ved borskaffelse af udtjent elektronisk udstyr. Formålet med dette direktiv er først og fremmest at undgå elskrot (WEEE) og samtidig øge gen- brug, genvinding og andre former for nyttiggø- relse for at begrænse mængden af affald.
Página 82
(RoHS) samt alle ændringer af dette. * Bluetooth® som ordmærke og logo er et registreret va- remærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og firmaet KETTLER GmbH har licens til enhver brug af dette mærke. ANT+™ og ANT® er registrerede varemærker tilhø- rende ANT Wireless.
Página 83
Leia atentamente este manual de instruções antes da primeira colocação em funcionamento. Para obter informações atuais sobre este aparelho, con- sulte a página web da KETTLER em www.kettler.de I. Introdução Este sistema de medição do ritmo cardíaco mede a sua pulsação e envia os seus dados para um dis- positivo recetor via ANT+ ou Bluetooth®.
Página 84
Cinto torácico III. Configuração e funções 1. Desembalamento do produto Conteúdo da embalagem: – Transmissor de ritmo cardíaco KETTLER smart – Cinto torácico elástico ajustável – Pilha tipo botão CR2032 – já colocada – Moeda de plástico – Instruções de utilização...
Página 85
2. Utilização do cinto torácico Humedeça os elétrodos condutores na parte de trás do cinto torácico para permitir um contacto direto com a pele. 3. Fixação Fixe o sensor no cinto torácico, com a marca “L” virada para a esquerda. 4.
Página 86
Ou instale uma aplicação correspondente e siga as instruções. IV. Manutenção e conservação Este sensor é um aparelho técnico e deverá ser manuseado com cuidado. Siga as indicações de manuseamento para garantir uma vida útil má- xima. Sensor de ritmo cardíaco Antes de cada utilização, desconecte o sensor do cinto torácico e seque-o com um pano macio.
Página 87
V. Substituição da pilha O transmissor de ritmo cardíaco requer uma pilha de botão CR2032 de 3 V. Esta já está incluída no aparelho. A pilha dura aprox. 600 horas. Para substituir a pilha, proceda da seguinte forma: – Abra a tampa do compartimento da pilha com a ajuda da moeda de plástico.
Página 88
VII. Indicações importantes Eliminação de pilhas e baterias usadas. As pilhas fornecidas não deverão ser recarrega- das, reativadas, desmontadas, deitadas no fogo nem colocadas em curto-circuito. A colocação de um tipo de bateria incorreto origina perigo de ex- plosão. Este símbolo indica que as pilhas e as ba- terias não podem ser eliminadas junta- mente com o lixo doméstico normal.
Página 89
ainda assim, devem ser tratados como qualquer outro químico. Tome sempre as devidas precau- ções se as pilhas verterem e limpe minuciosamente a área do aparelho. A pilha com fugas tem de ser devidamente eliminada. Proteja as mãos com luvas e lave-as bem de seguida. Em caso de inge- stão do ácido das pilhas ou do contacto deste ácido com os olhos, procure imediatamente um médico.
Página 90
Indicação WEEE A diretiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), que entrou em vigor como lei europeia a 13 de fever- eiro de 2003, originou uma alteração abrangente na eliminação de aparel- hos elétricos fora de uso. O principal objetivo desta diretiva é evitar resí- duos de equipamentos elétricos (WEEE) e, simul- taneamente, promover...
Página 91
KETTLER GmbH. ANT+™ e ANT® são marcas registadas da ANT Wire- less e qualquer tipo de utilização destas marcas pela empresa KETTLER GmbH está licenciada. Outras marcas e designações comerciais são proprie- dade do respetivo titular.
Página 92
Эта система измерения ЧСС определяет пульс и отправляет результаты приемному устройству по ANT+ или Bluetooth®. Приемным устройством может служить фирменный TFT-дисплей KETTLER Premium или всевозможные смартфоны, планшеты и ПК. ВАЖНО: Этот продукт предназначен для спортивных занятий и не является меди- цинским...
Página 93
II. Внешний вид устройства KETTLER smart датчик ЧСС с кнопочной батарейкой CR2032 Нагрудный ремень III. Настройка и функции 1. Комплект поставки продукта В упаковку входят: – KETTLER smart датчик ЧСС – Регулируемый эластичный нагрудный ремень – Кнопочная батарейка CR2032 – уже установ- лена...
Página 94
2. Использование нагрудного ремня Намочите токопроводящие электроды с обратной стороны нагрудного ремня, чтобы обеспечить прямой контакт с кожей. 3. Закрепление Закрепите на нагрудном ремне датчик так, чтобы отметка «L» была слева. 4. Как надевать нагрудный ремень Приложите нагрудный ремень к груди. Чтобы обеспечить...
Página 95
Premium TFT-дисплей, откройте: Настройки устройства > настройка Bluetooth > Bluetooth ВКЛ. >Выбрать режим «Нагрудный ремень» > ВЫБРАТЬ. Или установите соответствующее приложение и следуйте его указаниям. IV. Обслуживание и уход Этот датчик является техническим устройством, и с ним нужно обращаться должным образом. Пожалуйста, соблюдайте...
Página 96
V. Замена батарейки Датчик ЧСС работает от кнопочной бата- рейки CR2032 на 3В. Она уже установлена в устройстве. Батарейка рассчитана на ок. 600 часов. Для замены батарейки выполните следую- щие действия: – Откройте крышку отсека для батарейки с помощью пластикового жетона. Вращайте жетон...
Página 97
VII. Важные указания Утилизация использованных батареек и аккуму- ляторов. Идущие в комплекте батарейки нельзя перезаряжать, повторно активировать, разбирать, сжигать или замыкать нако- ротко. Использование батареек неподходящего типа может привести к взрыву. Этот значок указывает на то, что батарейки и аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с бы- товыми...
Página 98
ские вещества, не опасные для кожи, однако с ними следует обращаться так же, как и с дру- гими химическими веществами. Всегда прини- майте меры предосторожности при утечке химических веществ из батареек, а также тща- тельно очищайте от них тренажер. Батарейки с вытекшей...
Página 99
Требования WEEE EEE (Директива ЕС об отходах электрического и электронного оборудования), вступившая в силу13 февраля 2003 г., ввела ряд изменений к требованиям по утилизации отслуживших элек- тронных устройств. Главная задача этой директивы – пред- отвращение электронного лома (отходов электрического и электронного обору- дования) и...
Página 100
ческих и электронных устройствах (RoHS) и изменениям к таковой. * Bluetooth® является словесной маркой и лого- типом зарегистрированного товарного знака компании Bluetooth SIG, Inc., и KETTLER GmbH имеет лицензию на его использование. ANT+™ и ANT® являются зарегистрированными знаками компании ANT Wireless, и KETTLER GmbH имеет...