Página 1
Trainings- en bedieningshandleiding español Instrucciones de entrenamiento y manejo italiano Istruzioni per l'allenamento e per l’uso polski Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi čeština Návod na trénink a obsluhu dansk Trænings – og brugervejledning português Instruções de treino e utilização COACH M...
• Die sicherheitstechnischen Kontrollen zählen zu den Betrei- berpflichten und müssen regelmäßig und ordnungsgemäß durchgeführt werden. • Defekte oder beschädigte Bauteile sind umgehend auszutau- schen. Verwenden Sie nur Original KETTLER Ersatzteile. • Bis zur Instandsetzung darf das Gerät nicht benutzt werden.
Página 3
ST2520-64 Kurzbeschreibung Die Elektronik hat einen Funktionsbereich mit Tasten und einen Anzeigebereich (Display) mit veränderlichen Symbolen und Gra- fiken. Anzeigebereich Display Funktionsbereich Tasten Die Elektronik weist folgende Funktionen auf: • Trainingsvorgaben Zielpuls, Zeit, Schläge, Energieverbrauch • Überwachung mit optischem und akustischem Hinweis Altersabhängiger Maximalpuls, Zielpuls und Schlagzahl •...
Página 4
Trainings- und Bedienungsanleitung Funktionsbereich Die vier Tasten werden im Folgenden kurz erklärt. Die genauere Anwendung wird in den einzelnen Kapiteln erläutert. In diesen Beschreibungen werden die Namen der Funktionstasten verwendet. SET (kurz drücken) Eingaben werden aufgerufen. Die eingestellten Daten werden übernommen. Reset (SET länger drücken) Die aktuelle Anzeige wird gelöscht für einen Neustart.
Página 5
ST2520-64 ENERGY (Energieverbrauch) Wert 0 – 9999 Dimension einstellbar SCAN (Wechselanzeige) Anzeige im Wechselbetrieb Großdarstellung der Werte, die mit blinkenden Bezeichnung angezeigt werden. Anzeige im Wechselbetrieb PULSE (Pulsereignisse) Durchschnittswert Prozentwert Istpuls / Max. Puls Maximal Puls überschritten +1 Warnung (blinkt) Max.Puls +1 Zielpuls überschritten +11 Warnton EIN/AUS Herzsymbol (blinkt)
Página 6
Trainings- und Bedienungsanleitung SCHLÄGE/STROKES (Ruderschläge) Dimension einstellbar Wert 0 – 9999 Durchschnittswert ANIMATION 1 Ruderschlag wird als Abfolge der 3 Ruderblattpositionen dar- Animation: gestellt. simulierte Wellenbewegung FREQUENCY (Schlagfrequenz) Hinweis (blinkt) Zielfrequenz überschritten +1 Wert 6 – 99 Hinweis (blinkt) Blinkt bei Vorgabe Zielfrequenz unterschritten +1 Durchschnittswert PULSE (Herzfrequenz)
Página 7
ST2520-64 Einstellungen Uhrzeit • Batterie einlegen Stunden einstellen (12 Stunden Anzeige AM/PM) oder • Recovery drücken Stunden einstellen (24 Stunden Anzeige) • Minus – / Plus + drücken Stunden ändern • Set drücken Minuten einstellen • Minus – / Plus + drücken Minuten ändern •...
Página 8
Trainings- und Bedienungsanleitung Training 1. Training ohne Vorgaben • Eine Taste drücken Alle Segmente werden angezeigt. Gesamtkilometer odo werden kurz angezeigt Die Trainingsbereitschaft mit Null-Werten, aktuelle Bremsstufe und Pulswerte (falls Pulsmessung aktiv) wird angezeigt. und / oder • Rudern Trainingszeit und folgende Werte werden hochzählend angezeigt.
Página 9
ST2520-64 Zielpulsüberwachung FA 65%/FI 75% • Mit “Plus” oder “Minus” Auswahl treffen • Fettverbrennung 65%, Fitness 75% vom Maximalpuls Mit “SET” bestätigen (Vorgabenmodus beendet) Anzeige: Trainingsbereitschaft mit den Vorgaben oder Zielpulseingabe die Eingabe 40 - 199 dient zur Festlegung und Überwa- Symbol chung eines altersunabhängigen Trainingspulses ( HI , Warnton falls aktiviert, keine Maximalpulsüberwa-...
Página 10
Trainings- und Bedienungsanleitung RECOVERY – Funktion Pulswert bei RECOVERY Start Erholpulsmessung Die Elektronik misst 60 Sekunden rücklaufend Ihren Puls und ermittelt eine Fitnessnote Bei Trainingsende “RECOVERY” drücken. Dabei wird der aktuelle Pulswert (im Bild “99”) gespeichert. Nach 60 Sekunden wird wieder der Pulswert (im Bild “60”) gespeichert.
Página 11
ST2520-64 Allgemeine Hinweise Batteriewechsel Störungen beim Trainingscom- puter Systemtöne Notieren Sie den Kilometerstand. Bei schwächerer Anzeige, Pul- sproblemen und merkwürdigem Verhalten des Trainingscompu- Einschalten ters ersetzen Sie die Batterien. Die Trainingskilometer gehen dabei verloren. Die Uhrzeit muss Beim Einschalten während des Segmenttests wird ein Ton ausge- neu gestellt werden.
Página 12
Im Bereich der Rumpfmuskulatur spricht das Rudern vornehmlich den brei- ten Rückenmuskel (6) und den Rückenstrecker (8) an. Ferner trainiert man Mit dem KETTLER COACH können Sie alle Vorteile des Ruder trainings nut- den Trapezmuskel (7), den Deltamuskel (9) und den Armbeuger (10).
Página 13
Abwärmphase ab. Erwachsenen konzipiert. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen. Hinweise für das Krafttraining mit dem KETTLER Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt abklären, ob COACH Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet sind. Der Neben dem Rudertraining eignet sich der COACH ebenfalIs für das kraft-...
• The safety checks form part of the operator's obligations and must be carried out correctly on a regular basis. • Defective or damaged components are to be exchanged straight away. Please use original KETTLER spare parts only. • This equipment should not be used until the maintenance is complete.
ST2520-64 Brief description The electronics unit is comprised of a functional area with keys and a display area (display) with symbols and graphics that can be changed. Display area Display Functional area Keys The electronics include the following functions: • Training settings Target pulse, times, strokes, energy consumption •...
Training and Instructions Manual Functional area The four keys are described in brief below. The exact use is explained in the individual chapters. The names of the function keys are used in these descriptions. SET (press briefly) Inputs are activated. The data that is set is saved and applied.
Página 17
ST2520-64 ENERGY (energy consumption) Value 0 – 9999 Dimensions can be set SCAN (variable display) Display in alternating operation Large scale display of the values, which are shown with flashing designation. Display in alternating operation PULSE (pulse events) Average value Percentage value Current pulse / max.
Página 18
Training and Instructions Manual STROKES (rowing strokes) Dimensions can be set value 0 – 9999 Average value ANIMATION 1 rowing stroke is presented as the sequence of the 3 rowing Animation: blade positions simulated wave movement FREQUENCY (stroke frequency) Reference (flashes) Target frequency exceeded +1 Value 6 –...
Página 19
ST2520-64 ST2520-64 Settings Time • Install battery Set hours (12 hour display AM/PM) • Press recovery Set hours (24 hour display) • Press Minus – / Plus + Change the hours • Press Set minutes • Press Minus – / Plus + Change minutes •...
Training and Instructions Manual Training 1. Training without settings • Press a key All segments are displayed The total kilometres odo is displayed briefly The 'ready for training' status is displayed with the zero values, the current braking level and the pulse values (if pulse measurement is active).
ST2520-64 ST2520-64 Alarm tone on exceeding the maximum pulse rate • Select On/OFF using the 'Plus' or 'Minus' function. Confirm with 'SET'. Display : next menu target pulse selection 'FA 65%' Target pulse monitoring FA 65%FI75% • Make your selection using 'Plus' or 'Minus' •...
Training and Instructions Manual RECOVERY – function Pulse value at RECOVERY start Measurement of recovery pulse rate The electronics unit measures your pulse for 60 seconds and calculates your fitness level.Press 'RECOVERY' on finishing your training. Your current pulse value is saved (in the image: '99').
ST2520-64 General instructions Battery change / faults with the training computer Record the number of kilometres. If the display becomes dim, Systemtöne pulse problems are experienced, or the training computer func- tions erratically, replace the batteries. System tones The training kilometres will in this case be lost. The time of day Switch on will have to be reset.
Planning and controlling your rowing The basis for planning your course of exercise should be your actual state The KETTLER COACH rowing machine provides all of the advan tages of of fitness. Your family doctor can put you through an endurance test to “real life”...
If children are allowed to use the machine, they should be instructed on its Instructions for exercising with the KETTLER COACH correct use and dangerous situations explained to them.
• Des pièces défectueuses ou endommagées doivent être immé- diatement échangées. N'utilisez que des pièces de rechange originales KETTLER. • L'appareil ne doit pas être utilisé jusqu'à la remise en état. • Le niveau de sécurité de l'appareil ne peut être maintenu qu'à...
ST2520-64 Description rapide Le système électronique possède des fonctions à touches et un affichage (écran) avec des symboles et des graphiques varia- bles. Affichage Ecran Fonctions Touches Le système électronique comporte les fonctions suivantes: • Objectifs de l'entraînement Pouls acceptable, durée, cadence, dépense énergétique •...
Página 28
Instructions d'entraînement et d'utilisation Fonctions Les quatre touches sont expliquées brièvement ci-dessous. L'utilisation détaillée est expliquée dans les chapitres indi- viduels. Dans ces descriptions, les noms des touches de fonctions sont employés. SET (appuyer brièvement) Les données s'affichent. Les paramètres sont enregistrés. Reset (appuyer plus longuement sur SET) L'affichage actuel est effacé...
Página 29
ST2520-64 ENERGY (dépense énergétique) Valeur 0 – 9999 Dimension paramétrable SCAN (affichage alternatif) Affichage en mode alternatif Valeurs en gros caractères, apparaissant en signes clignot- ants. Affichage en mode alternatif PULSE (pulsations) Valeur moyenne Valeur en pourcentage Pouls actuel / pouls maximum Pouls maximum dépassé...
Página 30
Instructions d'entraînement et d'utilisation COUPS/STROKES (coups d'aviron) Dimension paramétrable Valeur 0 – 9999 Valeur moyenne ANIMATION 1 coup d'aviron est représenté par une suite de 3 positions de Animation: la pale de l'aviron. Simulation d'un mouvement de vagues FREQUENCY (cadence) Indication (clignote) Fréquence acceptable dépassée +1 Valeur 6 –...
ST2520-64 Paramètres Heure • Introduire la batterie Paramétrer les heures (12 heures Affichage AM/PM) • appuyer sur Recovery Paramétrer les heures (24 heures Affichage) • Appuyer sur Moins – / Plus + Modifier les heures • Appuyer sur Set Paramétrer les minutes •...
Página 32
Training and Instructions Manual Entraînement 1. Entraînement sans objectifs • Appuyer sur une toucheTous les segments apparaissent. La totalité des kilomètres odo s'affiche brièvement. Le départ de l'entraînement avec des valeurs à 0, le cran de frein actuel et les valeurs de pouls (dans le cas où la mesure du pouls est active ) s'affichent.
ST2520-64 ST2520-64 Contrôle du pouls acceptable FA 65%/FI 75% • Sélectionner votre choix avec “Plus” ou “Moins”. • Combustion des graisses 65%, Fitness 75% du pouls maximum Confirmer avec “SET”.(sortie du mode d'objectifs) Affichage : Départ de l'entraînement avec objectifs Donnée du pouls acceptable La donnée 40 - 199 sert à...
Página 34
RECOVERY – Fonction Valeur du pouls au début de RECOVERY Mesure du pouls au repos Le système électronique mesure pendant 60 secondes le retour de votre pouls et calcul une note de fitness.A la fin de l'entraînement, appuyer sur “RECOVERY”. La valeur actuelle du pouls est ainsi enregistrée (sous la forme “99”).
Instructions générales Dysfonctionnements lors du changement de batte- rie de l'ordinateur d'entraînement Systemtöne Notez le kilométrage. En cas d'affichage faible, de problèmes de pouls ou d'un comportement curieux de l'ordinateur d'entraî- Signaux sonores du système nement, remplacez les batteries. Allumer Les kilomètres d'entraînement seront perdus.
KETTLER COACH Comment établir un programme d’entraînement et l’appliquer Avec le rameur KETTLER COACH, on peut profiter de tous les avantages Le programme d’entraînement sera basé sur la forme physique du de l’entraînement à l’aviron, sans avoir à mettre au préalable le bateau à...
Página 37
Remarques concernant l'entraînement de la force avec s’entraîner, il est vivement conseillé de consulter son médecin traitant afin KETTLER COACH de s’assurer qu’il n’y a pas de contre-indications médicales. Les résul- tats de l’examen médical devraient servir de base pour établir son pro- Outre le rameur, COACH convient fort bien pour pratiquer l’entraînement,...
Página 38
• De veiligheidstechnische controles behoren tot de plichten van een gebruiker en dienen regelmatig en nauwkeurig uit- gevoerd te worden. • Defecte of beschadigde onderdelen direct vervangen. Gebruik uitsluitend orginele KETTLER onderdelen. • Het apparaat mag pas weer gebruikt worden als reparatie heeft plaatsgevonden.
ST2520-64 Korte beschrijving De computer heeft een functiebereik met toetsen en weergave- velden (display) met wijzigende symbolen en grafieken. Weergavevelden Display Functiebereik Toetsen De elektronica heeft de volgende functies: • Trainingsprogrammeringen Doelpolsslag, tijd, slagen, energieverbruik • Bewaking met optisch en akoestisch alarm Leeftijdsafhankelijke maximale polsslag, doelpolsslag en aantal slagen •...
Página 40
Trainings- en bedieningshandleiding Functiegebied De vier toetsen worden onderstaand kort beschreven.Het precieze gebruik wordt in de diverse hoofdstukken beschreven. In deze beschrijving worden de namen van de functietoetsen gebruikt. SET (kort indrukken) Programmeringen worden opgeroepen. De ingestelde gegevens worden overgenomen. Reset (SET langer indrukken) Het actuele veld wordt gewist voor een nieuwe start.
Página 41
ST2520-64 ENERGY (energieverbruik) Waarde 0 – 9999 Dimensie instelbaar SCAN (weergavewisseling) Weergave in wisselfunctie Grote weergave van de waar- des, die met knipperende getallen getoond worden. Weergave in wisselfunctie PULSE (polsslaggebeurtenissen) Gemiddelde waarde Procentuele waarde Is polsslag / max. polsslag Maximale polsslag overschreden + 1 Alarm (knippert) Max.
Página 42
Trainings- en bedieningshandleiding SLAGEN / STROKES (roeislagen) Dimensie instelbaar waarde 0 – 9999 Gemiddelde waarde ANIMATIE 1 roeislag wordt als reeks van 3 roeipeddel posities weergege- ven. Animatie: gesimuleerde golfslagbeweging FREQUENTIE (slagfrequentie) Aanwijzing (knippert) Doelfrequentie overschreden + 1 waarde 6 – 99 Aanwijzing (knippert) Knippert bij programmering Doelfrequentie niet gehaald –...
Página 43
ST2520-64 Instellingen Tijd • Batterij plaatsen Uren instellen (12 uur weergave AM/PM) • Recovery indrukken Uren instellen (24 uur weergave) • Minus – / Plus + indrukken Uren wijzigen • Set indrukken Minuten instellen • Minus – / Plus + indrukken Minuten wijzigen •...
Página 44
Trainings- en bedieningshandleiding Training 1. Training zonder programmeringen • Een toets indrukken Alle segmenten worden getoond.Totaal aantal kilometers odo worden kort getoond.Gereed voor training met nulwaardes, actueel remniveau en polsslagwaarde (als polsslagmeting actief) worden getoond. en / of • Roeien Trainingstijd en volgende waardes worden optellend getoond.
ST2520-64 Doelpolsslagbewaking FA 65% / FI 75% • Met “Plus” of “Min” keuze maken • Vetverbranding 65%, Fitness 75% van de maximale polsslag Met “SET” bevestigen (programmeermodus beëindigd) Weergave : Gereed voor training met programmeringen Doelpolsslagprogrammering De programmering 40 – 199 dient voor het vastleggen en bewaken van een leeftijdonafhankelijke trainingspolsslag (symbool HI, alarmsignaal indien geactiveerd, geen maxi- male polsslag bewaking).
Página 46
Trainings- en bedieningshandleiding RECOVERY - functie Polsslagwaarde bij RECO- VERY start Herstelpolsslagmeting De elektronica meet 60 seconden terugtellend uw polsslag en berekent een conditiecijfer.Bij trainingseinde “RECO- VERY” indrukken. Daarbij wordt de actuele polsslagwaar- de (op de foto “99”) opgeslagen. Na 60 seconden wordt weer de polsslag (op de foto “60”) opgeslagen.
ST2520-64 Algemene aanwijzingen Batterijwisseling storingen bij de trainingscom- puter Noteer de kilometerstand. Bij zwakke weergave, polsslagpro- Systeemsignalen blemen en merkwaardig gedrag van de trainingscomputer de batterijen vervangen. De trainingskilometers gaan daarbij verlo- Inschakelen ren. De tijd dient opnieuw ingesteld te worden. Bij het inschakelen, tijdens de segmenttest wordt een geluid hoorbaar.
Página 48
Raadpleeg vóór u met de training begint uw huisarts en laat hem vast- u er rekening mee te houden dat de training van het uithoudingsvermogen stellen of een training met de KETTLER COACH voor u geschikt is. Dit niet alleen door middel van de omvang van de belasting, maar ook door onderzoek behoort een basis te zijn voor een goede opbouw van uw trai- middel van de intensiteit hiervan wordt geregeld.
Voorbeeld van de trainingsplanning Trainingseenheden van 20 - 30 minuten/30 - 60 minuten zijn niet geschikt voor beginners. Beginners dienen de omvang van de belasting geleide lijk Oefening 1e-2e week 3e- 4e week 5e- 6e week op te voeren. De eerste trainingseenheden dienen relatief kort te zijn. Een gunstige 1 - 2 individ.
• Los controles de la seguridad técnica figuran entre las obliga- ciones del propietario y deben realizarse periódica y debi- damente. • Reemplace sin dilación los componentes defectuosos o daña- dos. Utilice únicamente piezas de repuesto originales KETTLER.
ST2520-64 Descripción breve El sistema electrónico dispone de una zona de funciones con pulsadores y de una zona de visualización (display) con símbo- los y gráficos variables. Zona de visualización Display Zona de funciones Pulsadores El sistema electrónico tiene las siguientes funciones: •...
Instrucciones de entrenamiento y manejo Área de funciones Las cuatro teclas se explican brevemente a continuación. La aplicación más precisa se explica en los distintos capí- tulos. En estas descripciones se utilizan los nombres de las teclas de función. SET (pulsar brevemente) Se cargan las entradas.
Página 53
ST2520-64 ENERGY (consumo de energía) Valor 0 – 9999 Dimensión ajustable SCAN (indicación alternativa) Indicación en funcionamiento alternativo Representación grande de los valores, que se visualizan con denominación intermitente. Indicación en funcionamiento alternativo PULSE (sucesos del pulso) Valor medio Porcentaje Pulso real/pulso máx.
Instrucciones de entrenamiento y manejo GOLPES/STROKES (golpes de remo) Dimensión ajustable Valor 0 – 9999 Valor medio ANIMATION 1 golpe de remo se representa como la sucesión de 3 posicio- Animación: nes de la pala del remo. oleaje simulado FREQUENCY (frecuencia cardiaca) Indicación (intermitente) Frecuencia objetivo sobrepasada +1 Valor 6 –...
Página 55
ST2520-64 Ajustes Hora • Introducir la pila Ajustar las horas (indicación de 12 horas AM/PM) o bien • Pulsar Recovery Ajustar las horas (indicación de 24 horas) • Pulsar Menos – / Más + Cambiar las horas • Pulsar Ajustar minutos •...
Instrucciones de entrenamiento y manejo Entrenamiento 1. Entrenamiento sin preselecciones • Pulsar una teclaSe muestran todos los segmentos.Se visualiza brevemente el total de kilómetros odoLa dis- posición para el entrenamiento se indica con valores 0, se visualiza el nivel de freno y los valores de pulso actuales (en caso de que esté...
ST2520-64 Vigilancia del pulso objetivo FA 65% / FI 75% • Realice la selección con “Más” o “Menos” • Combustión de grasa 65%, fitness 75% del pulso máximo Confirme con “SET” (modo de predeterminación terminado) Visualización : Disposición para el entrenamiento con los datos predeterminados Entrada del pulso objetivola entrada 40 - 199 sirve para definir y vigilar un pulso de entrenamiento independiente...
Instrucciones de entrenamiento y manejo Función RECOVERY Valor del pulso en RECOVERY inicio Medición del pulso de recuperación El sistema electrónico mide el pulso hacia atrás durante 60 segundos y calcula una nota de fitness. Al final del entrenamiento pulsar “RECOVERY”. Al hacerlo se memoriza el valor de pulso actual (en la fig., “99”).
ST2520-64 Indicaciones generales Cambio de pilas / Anomalías en el ordenador de entrenamiento Sonidos del sistema Anote el kilometraje. En caso de visualización débil, problemas con el pulso y comportamiento anómalo del ordenador de ent- Al encender renamiento, sustituya las pilas. Al encender el aparato se emite un sonido durante la comprob- Al hacerlo se pierden los kilómetros de entrenamiento.
Antes de iniciar el entrenamiento, consulte a su médico para asegurarse resultados de la prueba para planificar el programa de ejercicios. Si no que Ud. es apto para el entrenamiento con el KETTLER COACH. El resul- realiza una prueba de resistencia, debe evitar todo esfuerzo excesivo.
El aparato está concebido para el uso exclusivo por adultos. Un entrenamiento incorrecto o excesivo puede perjudicar la salud. Antes Notas para el entrenamiento de fortalecimiento con el KETTLER de iniciar el entrenamiento, sométase a un control médico para verificar COACH su aptitud para el aparato.
• I controlli di sicurezza fanno parte degli obblighi dell’utili- zzatore e vanno eseguiti ad intervalli regolari e in maniera corretta. • Sostituire immediatamente eventuali elementi danneggiati o difettosi. Utilizzare solo dei pezzi di ricambio Kettler origina- • Finché l’apparecchio non è stato riparato, non deve essere utilizzato.
ST2520-64 Descrizione breve L’unità elettronica è dotata di area funzionale con tasti ed area visuale (display) con simboli variabili e grafica. Area visuale Display Area funzionale Tasti L’elettronica è dotata delle seguenti funzioni: • Impostazioni per l’allenamento Pulsazioni da raggiungere, tempo, vogate, consumo di energia •...
Página 64
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Area comandi In seguito riportiamo una breve spiegazione dei singoli tasti. L’applicazione dettagliata verrà riportata nei singoli capi- toli. Nelle presenti descrizioni si utilizzano i nomi dei tasti funzionali. SET (pressione rapida) Si richiamano le immissioni. I dati impostati vengono accettati.
Página 65
ST2520-64 ENERGY (consumo di energia) Valore 0 – 9999 Unità regolabile SCAN (visualizzazione alternata) Rappresentazione dei valori a Visualizzazione in modalità alternata grandi dimensioni, che vengo- no riportati con indicazione Visualizzazione in modalità alternata lampeggiante. PULSE (pulsazioni) Valore medio Valore percentuale Pulsazioni nominali / Pulsazioni massime Pulsazioni massime + 1 Avvertimento (lampeggio), pulsazioni massime +1...
Página 66
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso VOGATE/STROKES (colpi di remo) Unità regolabile Valore 0 – 9999 Valore medio ANIMATION 1 remata viene rappresentata con sequenza delle 3 posizioni Animation: del remo. Simulazione del movimento delle onde FREQUENCY (frequenza delle remate) Segnalazione (lampeggia) Frequenza di obiettivo + 1 Valore 6 –...
Página 67
ST2520-64 Impostazioni Orario • Inserire la batteria Impostare l’ora (visualizzazione a 12 ore con AM/PM) oppure • Premere Recovery Impostare l’ora (visualizzazione a 24 ore) • Premere Meno – / Più + Modificare l’ora • Premere Impostare i minuti • Premere Meno –...
Página 68
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Allenamento 1. Allenamento senza impostazioni • Premere un tastoVerranno visualizzati tutti i segmenti. Verranno brevemente visualizzati i chilometri complessi con odo.Verranno visualizzati il pronto per l’allenamento con valori pari a zero, il livello di frenatura attuale e il valore delle pulsazioni (se la misurazione delle pulsazioni è...
Página 69
ST2520-64 Controllo delle pulsazioni FA 65% / FI 75% • Effettuare la selezione con “Più” o “Meno” • Combustione dei grassi 65%, fitness 75% sempre delle pulsazioni massime Confermare con “SET” (si termina la modalità di imposta- zione) Visualizzazione: Pronto per il training con le impostazioni oppure Immissione delle pulsazioniL’immissione 40 - 199 si utili- zza per determinare e controllare le pulsazioni di allena-...
Página 70
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Funzione RECOVERY Valore delle pulsa- zioni all’avvio di RECOVERY Misurazione della pulsazione di riposo L’elettronica misura a ritroso per 60 secondi le pulsazioni e ricava un voto fitness. Al termine dell’allenamento premere “RECOVERY”. Verrà visualizzato il valore attuale delle pulsazioni (nella figura “99”).
ST2520-64 Segnalazioni generiche Cambio batterie / Guasti del computer di allen- amento Segnalazioni sonore del sistema Annotare il chilometraggio. In caso di visualizzazione insuffi- ciente, problemi con le pulsazioni e comportamento anomalo Accensione del computer di allenamento, sostituire le batterie.I chilometri di allenamento vanno in tal caso persi.
Página 72
(10). Con il COACH della KETTLER, potete approfittare di tutti vantaggi deri- Eseguendo degli speciali esercizi con il COACH della KETTLER, i quali vi vanti dall’attività di canottaggio, senza il bisogno di dover ”mettere in verranno illustrati in un altro capitolo, è possibile sollecitare degli ulterio- acqua”...
Página 73
Indicazioni per il training di potenza con il COACH della ma di training. L’apparecchio non è un giocattolo. Considerate il fatto, KETTLER che per via del desiderio naturale di giocare da parte dei bambini, Oltre all’attività di canottaggio il COACH si adatta anche per il training potrebbero subentrare delle situazioni e dei pericoli imprevedibili, che di potenza.
Używaj wyłącznie oryginalnych części • Urządzenie treningowe należy ustawić na nadającym się zamiennych firmy KETTLER. do tego celu, mocnym podłożu. • Przed pierwszym uruchomieniem i dodatkowo po około 6 • Do momentu doprowadzenie urządzenia do stanu używal- dniach eksploatacji należy skontrolować...
ST2520-64 Opis skrócony Elektronika posiada obszar funkcji z przyciskami i obszar wskazań (wyświetlacz) o zmiennych symbolach i grafice. Obszar wskazań Wyświetlacz Obszar funkcji Przyciski Układ elektroniczny jest wyposażony w następujące funkcje: • wstępne ustawienia dla treningutętno docelowe, czas, uderzenia, zużycie energii •...
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Obsługa Poniżej opisano w skrócie funkcje czterech przycis- ków.Dokładniejsze użycie przycisków jest opisane w poszczególnych rozdziałach. W tych opisach są użyte nazwy przycisków funkcyjnych. SET (wcisnąć na krótko) Następuje wywołanie wpisanych danych. Następuje przejęcie ustawionych danych. Reset (wcisnąć...
Página 77
ST2520-64 ENERGY (zużycie energii) Wartość 0 – 9999 Ustawiany wymiar SCAN (wyświetlanie naprzemienne) Wyświetlanie w trybie naprzemiennym Wartości z migającym oznac- zeniem są wyświetlane w dużym rozmiarze. Wyświetlanie w trybie naprzemiennym PULSE (zdarzenia związane z tętnem) Wartość średnia Wartość procentowa Aktualne tętno / Maks.
Página 78
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi UDERZENIA/STROKES (uderzenia wiosła) Ustawiany wymiar Wartość 0 – 9999 Wartość średnia ANIMACJA 1 uderzenie wiosła jest pokazy- wane jako 3 kolejne pozycje Animacja: piór wioseł. symulowany ruch fal FREQUENCY (częstotliwość uderzeń) Wskazówka (miga) Częstotliwość docelowa przekroczona +1 Wartość...
ST2520-64 Ustawienia Czas • Włożyć baterię Ustawić godziny (wyświetlacz 12 godzinny AM/PM) • nacisnąć Recovery Ustawić godziny (wyświetlacz 24 godzinny) • Nacisnąć Minus – / Plus + Zmienić godziny • Nacisnąć Set Ustawić minuty • Nacisnąć Minus – / Plus + Zmienić minuty •...
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Trening 1. Trening bez wstępnych ustawień • Nacisnąć przycisk Są wyświetlane wszystkie segmenty. Całkowita ilość kilometrów odo pojawia się na chwilę Jest wyświetlana informacja o gotowości do treningu z wartościami zerowymi, aktualny stopień hamowania i wartości tętna (jeżeli pomiar tętna jest aktywny).
ST2520-64 Kontrola tętna docelowego FA 65%/FI 75% • Dokonać wyboru przy pomocy „Plus” lub „Minus” • Spalanie tłuszczu 65%, fitness 75% z tętna maksymal- negoPotwierdzić przy pomocy „SET” (tryb wstępnych ustawień zakończony) Informacja na wy ś wietlaczu: Gotowość do treningu ze wstępnymi ustawieniami podanie tętna docelowegopodanie wartości 40 - 199 służy do określenia i kontroli tętna treningowego niezależnego...
Página 82
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Funkcja RECOVERY Wartość tętna przy starcie RECOVERY Pomiar tętna spoczynkowego Układ elektroniczny mierzy tętno dla ostatnich 60 sekund i wylicza ocenę fitnesowąPrzy zakończeniu treningu nacisnąć „RECOVERY”. Następuje zapisanie aktualnej wartości pulsu („99”). Po 60 sekundach następuje ponowne zapisanie wartości tętna („60”).
ST2520-64 Ogólne wskazówki Wymiana baterii - usterki w komputerze trenin- gowym Sygnały systemowe Zapisać aktualny stan licznika kilometrów. Przy słabszym wyświetlaniu, problemach z tętnem i niestandardowym działa- Włączanie niu komputera treningowego należy wymienić baterie.Stan licz- nika ulega wykasowaniu przy wymianie baterii. Należy ponow- Przy włączaniu podczas testu segmentów pojawia się...
Trening dla początkujących na pierwsze mienny (9) i mięsień zginacz ramienia (10) oraz mięsień czworoboczny (7). 4 tygodnie może być zaplanowany następująco: Poprzez specjalne ćwiczenia mogą Państwo przy pomocy urządzenia COACH firmy KETTLER aktywizować jeszcze inne partie mięśni, które są dalej omówione.
1.-2. tydzień wielkość jednostki treningowej Proszę zawsze rozpoczynać trening rozgrzewką, robić przerwę podczas częstotliwość treningu 3 min wiosłować treningu po każdej serii przez około 60 sek. i wykorzystać przerwę na 3 x tygodniowo 1 min przerwy ćwiczenia rozluźniające i rozciągające. 3 min wiosłować...
řádně prováděny. • Defektní nebo poškozené konstrukční díly je nutno bez odkla- du vyměnit. Používejte pouze originální náhradní díly od firmy KETTLER. • Přístroj nesmí být až do opravy používán. • Bezpečnostní úroveň přístroje lze udržet pouze za předpokla- du, že bude pravidelně...
ST2520-64 Stručný popis Elektronika disponuje funkční oblastí s tlačítky a oblastí zobra- zení (displej) s proměnlivými symboly a grafikou. Oblast zobrazení Displej Funkční oblast Tlačítka Elektronika disponuje následujícími funkcemi: • Tréninková zadáníCílový puls, čas, záběry, spotřeba energie • Sledování s optickým a akustickým upozorněním Maximální...
Návod k obsluze a tréninku Funkční oblast Tato čtyři tlačítka jsou níže stručně vysvětlena. Přesnější použití je vysvětleno v jednotlivých kapitolách. V těchto popisech jsou použity názvy funkčních tlačítek. SET (krátké stisknutí) Vyvolají se zadané hodnoty. Nastavená data budou převzata. Reset (podržte stisknuté...
Página 89
ST2520-64 ENERGY (spotřeba energie) Hodnota 0 – 9999 Jednotku lze nastavit SCAN (přepínání zobrazení) Zobrazení ve střídavém režimu Velké zobrazení hodnot, které jsou zobrazeny s blikajícím označením. Zobrazení ve střídavém režimu PULSE (Pulsové stavy) Průměrná hodnota Procentuální hodnota Skut. puls / max. puls Maximální...
Página 90
Návod k obsluze a tréninku ZÁBĚRY/STROKES (záběry vesla) Jednotku lze nastavit hodnota 0 – 9999 Průměrná hodnota ANIMACE 1 záběr vesla se zobrazí jako sled 3 poloh listu vesla. Animace: simulovaný pohyb vln FREQUENCY (frekvence záběrů) Upozornění (bliká) Cílová frekvence překročena +1 hodnota 6 –...
Página 91
ST2520-64 Nastavení Čas • Vložte baterie Nastavte hodiny (zobrazení v 12hodinovém formátu AM/PM) nebo • stiskněte Recovery Nastavte hodiny (zobrazení ve formátu 24 hodin) • stiskněte mínus – / plus + Změna nastavení hodin • stiskněte Set Nastavení minut • stiskněte mínus – / plus + Změna minut •...
Návod k obsluze a tréninku Trénink 1. Trénink bez zadání • Stiskněte libovolné tlačítko Zobrazí se všechny sekce. Krátce se zobrazí celkový počet kilometrů odo Zobrazí se připravenost k tréninku s nulovými hodnotami, aktuálním stupněm zátěže a hodnotami pulsu (pokud je aktivní...
ST2520-64 Sledování cílového pulsu FA 65 % / FI 75 % • Proveďte výběr pomocí tlačítek „plus” nebo „mínus“ • Spalování tuků 65 %, kondice 75 % maximálního pulsu Potvrďte tlačítkem „SET” (režim zadávání ukončen) Zobrazení : Připravenost k tréninku se zadáními nebo Zadání...
Página 94
Návod k obsluze a tréninku Funkce RECOVERY Hodnota pulsu při spuštění funkce RECOVERY Pomiar tętna spoczynkowego Elektronika měří váš puls po dobu 60 sekund zpětně a vypočte kondiční známkuPři skončení tréninku stiskněte tlačítko “RECOVERY”. Přitom se uloží aktuální hodnota pulsu (v obrázku „99“). Po 60 sekundách se opět uloží...
ST2520-64 Všeobecná upozornění Výměna baterie, poruchy tréninkového počítače Poznamenejte si počet kilometrů. Při slabším zobrazení, problé- Systémové zvukové signály mech s pulsema zvláštním chováním tréninkového počítače vym- ěňte baterie.Tréninkové kilometry se přitom ztratí. Čas je třeba Zapnutí nastavit znovu. Při zapnutí během testu sekcí je vydán krátký zvukový signál. Překročení...
Página 96
VESLOVACÍM PŘÍSTROJEM záběrů nebo s příliš velkým odporem. Optimální počet záběrů a Veslovací přístroj KETTLER nabízí veškeré výhody „skutečného“ ves- odpor by měl být stanoven na základě doporučené tepové frekvence lařského sportu, avšak bez rozčilování a vedlejších nákladů, protože (viz graf pulsu), která...
Návod k obsluze a tréninku Pokyny pro silový trénink s veslovacím trenažérem pulaci s přístrojem nepředvídatelné situace a nebezpečí, které nespadají KETTLER COACH do zodpovědnosti výrobce. Když přesto pustíte děti na přístroj, je třeba je Kromě veslovacího tréninku je veslovací trenažér COACH vhodný rovněž...
Página 98
• Sikkerhedskontroller hører under brugers pligter og skal udfø- res korrekt med jævne mellemrum. • Defekte eller beskadigede komponenter skal udskiftes omgående. Der må kun anvendes originale reservedele fra KETTLER. • Træningsapparatet må først benyttes, når det er istandsat. • Træningsapparatets sikkerhedsniveau kan kun bibeholdes...
Página 99
ST2520-64 Kortfattet beskrivelse Elektronikken har et funktionsområde med taster og et visnings- område (display) med variable symboler og grafik. Visningsområde Display Funktionsområde Taster Elektronikken har følgende funktioner: • Standardværdier for træning Målpuls, tid, tag, energiforbrug • Overvågning med optisk og akustisk oplysning Aldersafhængig max.
Página 100
Trænings- og betjeningsvejledning Funktionsområde De fire taster forklares kort efterfølgende. I de enkelte afsnit forklares anvendelsen nøjagtigt. I disse beskrivelser benyttes samme navne for funktionstasterne. SET (tryk kortvarigt) Med denne funktionstast hentes indstillinger frem.De ind- stillede specifikationer overtages. Reset (hold SET inde længere tid) Den aktuelle visning slettes for genstart.
Página 101
ST2520-64 ENERGY (energifobrug) Værdi 0 – 9999 Indstillelig dimension SCAN (visningsskift) Visning i skiftefunktion Visning af værdier med store cifre, der vises med blinkende betegnelse. Visning i skiftefunktion PULSE (pulshændelser) Gennemsnitsværdi Procentværdi Faktisk puls / max. puls Maximalpuls overskredet +1 Advarsel (blinker) max.
Página 102
Trænings- og betjeningsvejledning ZAG/STROKES (åretag) Indstillelig dimension Værdi 0 – 9999 Gennemsnitsværdi ANIMATION 1 åretag vises som resultat af de 3 årebladspositioner.. Animation: Simuleret bølgebevægelse FREQUENCY (tagfrekvens) Henvisning (blinker) Målfrekvens overskredet +1 Værdi 6 – 99 Henvisning (blinker) Blinker ved indstilling Målfrekvens underskredet +1 Gennemsnitsværdi PULSE (hjertefrekvens)
Página 103
ST2520-64 Indstillinger Klokkeslæt • Ilægning af batteriIndstil timer (12 timers visning AM/PM) eller • tryk på Recovery Indstil timer (24 timers visning) • Tryk på Minus – / Plus + Ændring af timer • Tryk på Indstil minutter • Trykke på Minus –...
Página 104
Trænings- og betjeningsvejledningc Træning 1. Træning uden indstillinger Tryk på en tast Alle segmenter vises. Total kilometer odo vises kortvarigt Træningsberedskab med nulværdier, aktuelt bremsetrin og pulsværdier (hvis pulsmåling er aktiv) vises og / elle • Roning Træningstid og følgende værdier vises ved trinvis optælling.
Página 105
ST2520-64 Overvågning af målpuls FA 65%/FI 75% Vælg med “Plus” eller “Minus” • Fedtforbrænding 65%, fitness 75% af maximalpuls Bekræft med „Set“ (indstillingsmodus afsluttet) Visning: Træningsberedskab med indstillinger eller indtastning af målpulsIndtastningen 40 - 199 er beregnet til fastlæggelse og overvågning af en aldersuafhængig træningspuls (symbol HI , advarselslyd, hvis den er aktiver- et, ingen overvågning af maximalpuls).
Página 106
Trænings- og betjeningsvejledningc RECOVERY – funktion Pulsværdi ved RECOVERY start Måling af hvilepuls Elektronikken måler din puls returgående i 60 sekunder og beregner en fitnesskarakterTryk på “RECOVERY” efter afsluttet træning. Derved gemmes den aktuelle pulsværdi (billedet “99”). Efter 60 sekunder gemmes pulsværdien igen (i billedet Fitnesskkarakter “60”).
Página 107
ST2520-64 Generelle oplysninger Batteriskift driftsforstyrrelser på træningscompu- Systemlyde Notér kilometerstanden. Udskift batterierne ved svag visning, pulsproblemerog hvis træningscomputeren forholder sig mærke- Tænd lig. Når træningsapparatet tændes og i løbet af segmenttesten frem- Træningskilometer går derved tabt. Klokkeslæt skal indstilles kommer der en lyd. igen.
Página 108
Puls i minuttet Fitness og Fedtforbr nding æ Med en Kettler ro – maskine, får du fornemmelsen af en virke- lig ro – tur. Ro – træning er perfekt til cardio – træning, samt Maximalpuls styrke – og udholdenheds træning.
Página 109
Trænings – og betjeningsvejledning Krafttræning med KETTLER COACH Advarsel! Du træner med en maskine, der er konstrueret efter den nyeste sikker- Ud over rotræning er COACH ligeledes velegnet til kraftbetonet fitnes- hedstekniske viden. Eventuelle farlige steder, der kan føre til kvæstelser, stræning.
Índice • Prontidão para o treino • Início do treino Instruções de segurança • Interrupção/fim do treinoStandby 118 • Assistência técnica Retomar o treino • A sua segurança • Recovery (pulsação de recuperação) 118 Descrição breve Indicações gerais • Área de função/Teclas •...
ST2520-64 Descrição breve A electrónica tem uma área de funções com teclas e uma área de indicação (display) com símbolos e gráficos variáveis. Área de indicação Mostrador Área de funções Teclas A electrónica tem as seguintes funções: • Parâmetros de treino Pulsação pretendida, tempo, batimentos, consumo de energia •...
Página 112
Instruções de treino e utilização Área de funções As quatro teclas são explicadas brevemente a seguir. A aplicação detalhada é explicada em cada um dos capítulos. Nestas descrições utilizam-se os mesmos nomes das teclas de funções. SET (premir brevemente) Os dados introduzidos são seleccionados. Os dados predefinidos são aceites.
Página 113
ST2520-64 ENERGY (Consumo de energia) Valor 0 – 9999 Dimensão ajustável SCAN (Indicação alternada) Indicação em funcionamento alternado Representação em ponto gran- de dos valores que são indica- dos com a designação a pis- Indicação em funcionamento alternado car. PULSE (Eventos relativos à pulsação) Valor médio Valor percentualPulsação real/pulsação máx.
Página 114
Instruções de treino e utilização REMADAS/STROKES (Remadas) Dimensão ajustável Valor 0 – 9999 Valor médio ANIMAÇÃO 1 remada é representada como a sequência das 3 posições da Animação: pá do remo. movimento ondulatório simulado FREQUENCY (Frequência cardíaca) Indicação (intermitente) Ritmo cardíaco pretendido excedido +1 Valor 6 –...
Página 115
ST2520-64 Ajustes Hora • Colocar a pilha Ajustar as horas (Indicação de 12 horas AM/PM) • Prima Recovery Ajustar as horas (Indicação de 24 horas) • Prima Menos – / Mais + Alterar as horas • Prima Ajustar os minutos •...
Instruções de treino e utilização Treino 1. Treino sem valores Prima uma teclaTodos os segmentos são indicados. O total de quilómetros odo é indicado por breves instan- É indicada a prontidão para o treino com valores nulos, nível de resistência e pulsação actuais (caso a medição da pulsação esteja activa).
ST2520-64 Controlo da pulsação pretendida FA 65%/FI 75% • Seleccionar com "Mais" ou "Menos" • Queima de gordura 65%, fitness 75% da pulsação máxima Confirme com "SET" (modo de valores concluído) Indicação : Prontidão para o treino com valores Introdução da pulsação pretendida A introdução 40 - 199 serve para calcular e controlar uma pulsação do treino independente da idade (símbolo HI, som de aviso caso activado, sem controlo da...
Página 118
Instruções de treino e utilização Função de RECOVERY Valor da pulsação no início da RECOVERY Pulsação de recuperação A electrónica medirá a sua pulsação durante uma conta- gem decrescente de 60 segundos e determinará uma ava- liação da condição física.No fim do treino prima "RECO- VERY".
Página 119
ST2520-64 Indicações gerais Substituição das pilhas Falhas no computador de treino Sons do sistema Anote a quilometragem. Em caso de uma indicação mais fraca, problemas na indicação da pulsaçãoe comportamento estranho Ligar do computador de treino, substitua as pilhas. Ao ligar é emitido um som durante o teste do segmento. Os quilómetros de treino perdem-se.
Página 120
O treino com a máquina de remar KETTLER apresenta, assim, um método de treino abrangente. Aumenta-se a resistência, ao mesmo Pulsação queima de calorias...
Indicações para o treino de resistência com a COACH da Indicações de aviso! KETTLER COACH Está a treinar com um aparelho que foi construído de acordo com os A par do treino de remo, a COACH é igualmente apropriada para o mais recentes conhecimentos em técnicas de segurança.
Página 122
Bewegungsfehler, die zu vermeiden sind: Gli errori del movimento da evitare: • Rundrücken während der einzelnen Bewegungsphasen • Schiena curva durante le singole fai del movimento • Vollkommene Streckung der Arme. Dies kann zu Beschwerden im • Braccia completamente distese. Ciò è causa di disturbi nell’articola- Ellenbogengelenk führen.
Página 123
1. Fáze k průběhu veslovacího pohybu Ve výchozí poloze se sedadlo umístí do přední polohy tím, že se pokrčí kyčelní a kolenní klouby. Rukama uchopte držadlo seshora. Paže jsou lehce pokrčeny. Seďte s rovnými zády, lehce předkloněni. U chronických potíží v oblasti kolenního kloubu byste neměli kolenní kloub ohýbat do úhlu většího, než...
Página 124
2. Phase 3. Phase Der Trainierende beginnt in dieser Phase mit der Streckung der Beine. Der Wenn die Beine nahezu gestreckt sind, sollten Sie den Griff zum Körper ziehen. Den Oberkörper leicht rückwärts neigen. Die Beine auch zum Griff wird weiterhin mit leicht gebeugten Armen gehalten. Auf einen gera- Ende der Bewegungsphase leicht gebeugt lassen.
Página 125
4. Phase Führen Sie den Griff nach vorne. Sobald sich der Griff etwa auf Höhe der Knie befindet, ziehen Sie die Beine an und begeben sich in die Aus- gangsposition. 4th phase Push the handle forward. As soon as the handle is approximate at knee level, bend the knees once again and return to the starting position.
Página 126
1. Crunch Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada. Las piernas levan- tadas, las articulaciones de cadera y rodillas flexionadas en 90º. Las manos tocan la nuca. Ejecución del movimiento: Se enrolla la parte superior del cuerpo, levantándola ligeramente y luego bajando. No levantar la columna de la región lumbar ni la pelvis.
Página 127
2. Remar inclinado hacia delante Posición inicial: Inclinar el torso con la espalda recta ligeramente hacia delante. Los pies están sobre la placa de apoyo. Flexionar ligeramente las rodillas. Las manos sostienen la barra de tracción. Los brazos están esti- rados.
Página 128
3. Remar con un brazo Posición inicial: Con una pierna arrodillada sobre el asiento. Con una mano se sostiene la barra de tracción por el centro. Mantener la barra vertical. El brazo estirado. Ejecución del movimiento: Tirar la barra de tracción hacia el cuerpo, flexionando el codo.
Página 129
4. Tirar la barra por encima Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada. La cabeza des- cansa sobre el asiento. Sostener la barra de tracción con ambas manos. Con los brazos ligeramente flexionados sostener la barra de tracción detrás de la cabeza. Ejecución del movimiento: Con los brazos ligeramente flexionados en la articulación de codos, la barra de tracción se tira en dirección a la pel- vis.
Página 130
5. Tiro de cuerda de pie Posición inicial: De pie con el aparato a un lado. El pie izquierdo sobre la placa. Inclinar el torso con la espalda recta ligeramente hacia delante. Flexionar ligeramente las rodillas. La mano izquierda sujeta la barra de tracción por el centro.
Página 131
6. Tiro de cuerda de rodillas Posición inicial: Posición de lado hacia el aparato. Un pie sobre el tubo de suelo. La otra pierna en posición arrodillada. Coger la barra de trac- ción por el centro con una mano. La espalda permanece recta. Ejecución del movimiento: Tirar la barra de tracción hacia la posición delante del cuerpo.
Página 132
7. Remar de pie Posición inicial: Recto de pie delante del aparato, sobre la placa. Coger la barra de tracción desde arriba y mantenerla a la altura de las caderas. Ejecución del movimiento: Levantar la barra de tracción hasta la altura de los hombros, con los codos mirando lateralmente hacia abajo.
Página 133
8. Remar con codos levantados Posición inicial: Como en la fase 1. Ejecución del movimiento: Estirar las piernas y durante el movimiento hacia atrás levantar los codos hasta la altura de los hombros. Los brazos se llevan bien hacia atrás. Luego se vuelve a la posición inicial. Efecto: Músculos de espalda y hombros, flexores de brazos.
Página 134
9. Levantar hacia delante de pie Posición inicial: Recto de pie delante de aparato, sobre la placa. Las manos sostienen la barra de tracción desde arriba. Los brazos ligera- mente flexionados se mantienen a la altura de la pelvis. Ejecución del movimiento: Llevar los brazos hacia delante y arriba, hasta la altura de los hombros.
Página 135
10. Levantar hacia delante sentado Posición inicial: Sentado recto sobre el aparato, cogiendo la barra de tracción desde arriba. La espalda está erguida, los brazos ligeramente doblados. Las piernas ligeramente flexionadas Ejecución del movimiento: Llevar la barra de tracción desde la posición delante a la posición levantada arriba, por encima de la cabeza.
Página 136
11. Levantar brazo lateralmente Posición inicial: De pie a un lado del aparato. El pie izquierdo sobre la placa de apoyo. La mano derecha sostiene la barra de tracción por el cen- tro. La barra se mantiene al lado del muslo izquierdo. El brazo ligeramente flexionado.
Página 137
12. Levantar brazo arrodillado Posición inicial: Posición de lado hacia el aparato. El pie derecho está sobre la barra de suelo. La pierna izquierda arrodillada. La mano izquierda coge la barra de tracción. Mantener la barra de tracción delante del cuerpo a la altura de los hombros. Ejecución del movimiento: Llevar la barra de tracción desde la posición delantera hacia el lado y volver adelante.
Página 138
13. Flexiones de rodillas Posición inicial: Firmemente de pie sobre la placa. Las manos sostienen la barra de tracción desde arriba. Ejecución del movimiento: Flexionar las articulaciones de rodillas y cader- as y volver a estirarlas. Prestar atención en mantener la espalda siempre recta.
Página 139
14. Rotación de bíceps de pie Posición inicial: Firmemente de pie sobre la placa. Las manos sostienen la barra de tracción desde abajo. Sostener la barra delante del cuerpo. Los brazos están ligeramente flexionados. Los brazos tocando la parte super- ior del cuerpo.
Página 140
15. Rotación de bíceps sentado Posición inicial: Firmemente de pie sobre la placa. Las manos sostienen la barra de tracción desde abajo. Mantener la barra de tracción a la altura del pecho con los brazos ligeramente flexionados delante del cuerpo. Ejecución del movimiento: Flexionando los antebrazos en los codos, la barra de tracción se mueve hacia los hombros.
Página 141
16. Rotación de bíceps acostado Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada. La cabeza sobre el asiento. Las manos sostienen la barra de tracción desde abajo. Los bra- zos están ligeramente flexionados y tocando el cuerpo. Ejecución del movimiento: Flexionando los antebrazos en las articulacio- nes de codos, la barra de tracción se mueve hacia el mentón.
Página 142
17. Estiramiento de brazos acostado Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada. La cabeza se encu- entra sobre el asiento. Las manos sostienen la barra de tracción por arriba. Los brazos en ángulo de 90º respecto al torso. Codos también flexionados 90º.
Página 143
18. Estiramiento de brazos sentado Posición inicial: De pie delante del aparato. Tirar la barra de tracción aprox. 1,5 m fuera de la caja. Empujar el asiento rodante cerca de la caja, sentarse de espaldas a la caja. Llevar los brazos hacia arriba. Las manos sostienen la barra de tracción desde abajo.