Toro Z Master Professional 7000 Serie Manual Del Operador
Toro Z Master Professional 7000 Serie Manual Del Operador

Toro Z Master Professional 7000 Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Z Master Professional 7000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacéspedes con conductor Z
Master
®
Professional serie 7000
con cortacésped de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 132 cm o 152 cm
Nº de modelo 74264TE—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 74265TE—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3412-322 Rev B
*3412-322* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 7000 Serie

  • Página 1 TURBO FORCE ® de 132 cm o 152 cm Nº de modelo 74264TE—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74265TE—Nº de serie 400000000 y superiores *3412-322* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Controles ............15 con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Antes del funcionamiento ........17 al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Seguridad antes del funcionamiento....17 modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la Combustible recomendado.......
  • Página 3 Uso del Interruptor de encendido ...... 25 Mantenimiento de la batería ......49 Arranque y parada del motor......25 Mantenimiento de los fusibles......51 Uso de las palancas de control de Mantenimiento del sistema de transmi- movimiento ........... 27 sión .............. 52 Conducción de la máquina .......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 5: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal98-1977 98-1977 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 7 decal107-3961 107-3961 1. Altura de corte en milímetros decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad.
  • Página 8 decal108-5957 108-5957 decal107-3968 107-3968 1. Desengranar 3. Freno de estacionamiento 2. Engranar decal107-3969 107-3969 1. Advertencia – lea el Manual del operador. decal108-5981 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped – ponga el freno de 108-5981 estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto antes de trabajar debajo del cortacésped.
  • Página 9 decal110-3853 110-3853 1. Peligro de 2. Retire la llave de contacto corte/desmembramiento, y lea las instrucciones ventilador, y antes de realizar enredamiento, correa. cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. decal112-9028 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; decal136-5510 mantenga colocados todos los protectores.
  • Página 10 decal116-5610 116–5610 1. Contador de horas 4. Punto muerto 2. Toma de fuerza (TDF) 5. Interruptor de presencia del operador decal121-7562 3. Freno de estacionamiento 6. Batería 121–7562 1. Presionar para arrancar 4. Control de velocidad variable 2. Lea el Manual del 5.
  • Página 11 decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. decal127-0326 127-0326 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea el Manual del decalbatterysymbols operador antes de realizar Símbolos de la batería tareas de mantenimiento...
  • Página 12 decal107-3964 107-3964 1. Advertencia – no consuma drogas o 3. Advertencia – ponga el freno de 5. Lea el Manual del operador. alcohol. estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 2. Advertencia – lea el Manual del 4.
  • Página 13 decal127-0335 127–0335 1. Peligro de vuelco en pendientes – no utilice esta máquina en 2. Peligro, rampa — al cargar la máquina en un remolque, no pendientes de más de 15 grados; no haga giros bruscos y utilice dos rampas individuales; utilice únicamente una sola repentinos;...
  • Página 14 decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre el uso de la máquina en pendientes y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si puede utilizarse con las condiciones de ese día y de ese lugar determinados.
  • Página 15: El Producto

    El producto g010363 Figura 5 1. Contador de horas 6. Indicador de la bujía 2. Interruptor de encendido 7. Indicador de temperatura g019888 del motor Figura 4 3. Válvula selectora de 8. Control del acelerador combustible 1. Pedal de elevación de la 6.
  • Página 16 Posición de bloqueo/punto muerto La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar La posición de B se utiliza LOQUEO PUNTO MUERTO siempre con piezas genuinas de Toro.
  • Página 17: Operación

    Operación una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina • No llene los recipientes dentro de un vehículo o se determinan desde la posición normal del operador. sobre la plataforma de un camión o remolque con forro de plástico.
  • Página 18: Preparado Para Biodiésel

    el arranque y reduce la posibilidad de separación química del combustible debido a las temperaturas más bajas (aparición de cera, que puede obstruir los filtros). El uso de combustible diésel tipo verano por encima de los -7 °C contribuye a extender la vida de los componentes de la bomba.
  • Página 19: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está...
  • Página 20: Importante

    Primero la seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
  • Página 21: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Uso del sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. g000963 • Compruebe la operación de los Figura 11 interruptores de seguridad cada día, y 1.
  • Página 22: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Comprobación del sistema de Mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (Figura 14). interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a trabajar con la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen...
  • Página 23: Durante El Funcionamiento

    Utilice solamente los accesorios y aperos • Asegúrese de que todas las transmisiones están aprobados por Toro. en punto muerto, de que el freno de mano está accionado y de que usted se encuentra en la posición del operador antes de arrancar el motor.
  • Página 24: Operación Del Freno De Estacionamiento

    • Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco esté en la posición elevada. • Compruebe detenidamente si hay obstrucciones sobre la máquina y no entre en contacto con ellas. • Mantenga la barra antivuelco en condiciones seguras de funcionamiento, inspeccionándola periódicamente en busca de daños y manteniendo bien apretadas todas las fijaciones de montaje.
  • Página 25: Cómo Desengranar El Mando De Control De Las Cuchillas (Tdf)

    Importante: No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Nota: Pueden ser necesarios varios intentos de arranque para arrancar el motor por primera vez g008945 después de quedarse el sistema de combustible...
  • Página 26: Arranque Del Motor Con Tiempo Frío (Temperatura Inferior A -5°C)

    g032593 g032594 Figura 23 Figura 24 Arranque del motor con tiempo Para parar el motor frío (temperatura inferior a -5°C) CUIDADO Utilice el aceite de motor correcto según la Los niños u otras personas podrían resultar temperatura al arranque; consulte Mantenimiento del lesionados si mueven o intentan conducir el aceite de motor (página...
  • Página 27: Uso De Las Palancas De Control De Movimiento

    Uso de las palancas de control de movimiento g032595 Figura 25 g004532 Figura 26 Importante: Asegúrese de cerrar la válvula 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás movimiento – posición de de cierre del combustible antes de transportar BLOQUEO PUNTO MUERTO o almacenar la máquina;...
  • Página 28: Conducción Hacia Adelante

    Para ir hacia atrás, tire lentamente de las CUIDADO palancas de control de movimiento hacia atrás La máquina puede girar muy rápidamente. (Figura 28). El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. •...
  • Página 29: Uso De La Palanca De Elevación Asistida

    Ajuste de la altura de corte PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente Ajuste la altura de corte de 38 a 127 mm en montado un deflector de hierba, una tapa de incrementos de 6 mm colocando el pasador en descarga o un recogedor completo, usted y diferentes taladros.
  • Página 30: Ajuste De Los Bloqueos De Leva Del Deflector De Flujo

    Seleccione el taladro que hará que el rodillo protector del césped esté lo más próximo posible a la altura de corte deseada. Instale la tuerca con arandela prensada, el casquillo, el espaciador y el perno. Apriete el perno a 54–61 N∙m (Figura 31 Figura 32 Figura...
  • Página 31: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    g027727 Figura 34 g005833 Figura 36 Posicionamiento del deflector de flujo Posición C Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes varían según Ésta es la posición más abierta posible. Los usos recomendados para esta posición son: el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
  • Página 32: Consejos De Operación

    Toro. Siegue a los intervalos correctos La hierba crece a velocidades distintas según la estación del año. Para mantener la misma altura...
  • Página 33: Después Del Funcionamiento

    Después del funcionamiento Seguridad tras el funcionamiento Seguridad en general • Limpie la hierba y los residuos de las unidades de corte, las transmisiones, los silenciadores y el compartimento del motor para prevenir incendios. g008948 Limpie cualquier aceite o combustible derramado. Figura 38 •...
  • Página 34: Transporte De La Máquina

    una rampa de ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento. Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y bájela por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 40). g028043 Figura 40 2. Baje la máquina por la 1.
  • Página 35: Uso Del Soporte Z Stand

    ADVERTENCIA La máquina podría caerse encima de alguien y causar graves lesiones o la muerte. • Extreme las precauciones al manipular la máquina sobre el soporte Z Stand™. • Utilícelo únicamente para limpiar el cortacésped y para retirar las cuchillas. •...
  • Página 36: Cómo Retirar La Máquina Del Soporte Z Stand

    g001812 Figura 43 1. Soporte Z Stand™ 3. Enganche descansando g001813 (colocado en la ranura) sobre la pestaña de giro Figura 44 2. Ranura en la acera o en el césped 3. P 1. Gato soporte Z Stand™ OSICIÓN DE BLOQUEADO 2.
  • Página 37: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de refrigeración del motor. • Ajuste de la tensión de la correa del cortacésped (cortacéspedes de 183 cm Después de las primeras solamente).
  • Página 38: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    • Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Ajuste el embrague eléctrico. Cada 500 horas • Cambie el filtro hidráulico y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 39: Retirada Del Faldón De La Carcasa De Corte

    Retirada del faldón de la Lubricación carcasa de corte Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Afloje el perno inferior del faldón para liberar el faldón y poder acceder a la parte superior de la carcasa de Tipo de grasa: Grasa de litio Nº...
  • Página 40: Engrasado De La Máquina

    Engrasado de la máquina Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de , y ponga el freno de BLOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 41: Lubricación De Los Cubos De Las Ruedas Giratorias

    Lubricación de los cubos Retire el protector de chapa. Consulte Retirada del protector de chapa (página 39) de las ruedas giratorias Retire las cubiertas de las correas. Intervalo de mantenimiento: Cada año Engrase el brazo tensor de la carcasa del cortacésped (Figura 49).
  • Página 42: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor superficie exterior de la tuerca espaciadora y el extremo del eje, dentro de la tuerca). Introduzca el eje con la tuerca montada en él en ADVERTENCIA la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo El contacto con superficies calientes puede y el cojinete.
  • Página 43: Instalación Del Filtro De Aire

    g001049 g001048 Figura 52 Figura 53 3. Tapa del limpiador de aire 3. Tapa del limpiador de aire 1. Carcasa del filtro de aire 1. Carcasa del filtro de aire 2. Filtro de aire 4. Cierres 2. Filtro de aire 4.
  • Página 44: Preparación Para El Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Nota: Después de realizar el mantenimiento del aceite de motor, instale el panel del motor y ponga el asiento en su posición normal. Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío.
  • Página 45: Cómo Drenar El Aceite Del Motor

    Arranque el motor, hágalo funcionar al ralentí durante 5 minutos, pare el motor, espere 3 minutos, luego compruebe el nivel de aceite del motor. Si es necesario, añada suficiente aceite para elevar el nivel hasta la marca L LENO de la varilla. Importante: Asegúrese de mantener el nivel del aceite del motor entre los límites...
  • Página 46: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Coloque un recipiente debajo del orificio de drenaje de aceite. Retire el tapón de vaciado y deje que el aceite se drene completamente (Figura 60).
  • Página 47 g001163 Figura 63 1. Aceite del motor 2. Embudo y tubo g001312 Figura 61 1. Pomo 2. Panel delantero del motor Importante: Añada el aceite muy lentamente y no obstruya el orificio de llenado (Figura 64). Si añade aceite demasiado de prisa u Retire el tapón de llenado y la varilla (Figura 62).
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del filtro de combustible y separador de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas—Drene el separador de agua. Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el filtro de combustible (más g007169 a menudo en condiciones de mucho polvo o Figura 65 suciedad).
  • Página 49: Mantenimiento Del Depósito De Combustible

    Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
  • Página 50: Retirada De La Batería

    Retirada de la batería ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. •...
  • Página 51: Cómo Cargar La Batería

    g000960 Figura 69 1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo de la 4. Cable negro (–) del batería cargador Mantenimiento de los g032751 fusibles Figura 68 El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento;...
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba hidráulica antes de ajustar la dirección;...
  • Página 53: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    g001055 Figura 72 Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas—Compruebe la tuerca almenada del cubo de la g001070 Figura 71 rueda. Cada 500 horas—Compruebe la tuerca 1. Pomo de ajuste 4.
  • Página 54: Mantenimiento De La Caja De Engranajes

    Importante: Asegúrese de que las arandelas de muelle están correctamente instaladas, según se muestra en la Figura Coloque el tapón guardapolvo (Figura 73). g001156 g001297 Figura 74 Figura 73 1. Caja de engranajes 3. Polea 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo 2.
  • Página 55: Ajuste Del Embrague Eléctrico

    Ajuste del embrague eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas El embrague es ajustable con el fin de asegurar el engranado y frenado correctos. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de B LOQUEO PUNTO y accione el freno de estacionamiento.
  • Página 56: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Sujetando el cigüeñal en la parte trasera de la máquina, instale el perno central y apriételo a sistema de refrigeración 68 N·m (Figura 76). Instale la correa de goma del embrague al bastidor del cortacésped con los dos pernos y Mantenimiento del sistema tuercas que se retiraron anteriormente (Figura...
  • Página 57: Limpieza De La Rejilla Del Radiador Y Del Enfriador De Fluido Hidráulico

    Limpieza de la rejilla del radiador Tipo de Fluido: mezcla al 50% de anticongelante de larga vida/Dex-Cool® y agua y del enfriador de fluido hidráulico Capacidad del sistema de refrigeración: 4,6 litros Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: No abra el tapón del radiador.
  • Página 58: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste del freno de Inspección de las correas estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes Cada 200 horas de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
  • Página 59 g006541 Figura 81 g006479 Figura 82 1. Cubierta de la correa 3. Introduzca la pestaña en la ranura 5. Polea de la caja de 1. Correa del cortacésped 2. Enganche engranajes 2. Polea del eje del 6. Muelle tensor cortacésped Para cortacéspedes de 183 cm, afloje los 3.
  • Página 60: Ajuste De La Tensión De La Correa Del Cortacésped

    Introduzca una llave de carraca en el taladro cuadrado de la chapa de la polea tensora del cortacésped para ajustar la tensión (Figura 84). Gire la llave de carraca para desplazar la chapa de la polea tensora hasta obtener una distancia de 25,4 cm a 26 cm entre los postes, según se muestra en Figura...
  • Página 61: Cambio De La Correa De Transmisión De La Bomba

    g007176 Figura 86 g001312 1. Caja de engranajes 4. Embrague Figura 85 2. Muelle 5. Correa de goma del 1. Pomo 2. Panel delantero del motor embrague 3. Polea tensora tensada 6. Correa de transmisión de con muelle la TDF Retire el muelle del brazo de la polea tensora (Figura 86).
  • Página 62: Cómo Cambiar Y Tensar La Correa Del Alternador

    g007177 Figura 87 1. Embrague 3. Muelle 2. Correa de transmisión de 4. Polea tensora tensada con muelle la bomba Cómo cambiar y tensar la g000968 Figura 88 correa del alternador 1. Alternador 4. Perno superior 2. Correa del alternador 5.
  • Página 63: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de punto muerto del manillar Si las palancas de control de movimiento no están alineadas, o si no se desplazan fácilmente a la muesca de la consola, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla.
  • Página 64: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    4. Pasador en la ranura el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas. Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ®...
  • Página 65: Cambio Del Filtro Y El Fluido Hidráulicos

    25 horas Cada 250 horas—Cambie el filtro de fluido hidráulico y el fluido hidráulico si utiliza fluido Mobil ® Cada 500 horas—Cambie el filtro hidráulico y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro ® g004819 HYPR-OIL ™ 500.
  • Página 66: Purga Del Sistema Hidráulico

    Coloque un recipiente bajo el filtro, retire el filtro Arranque el motor y déjelo funcionar durante usado y limpie con un paño la superficie de la unos 2 minutos para purgar el aire del sistema. junta del adaptador del filtro (Figura 92).
  • Página 67: Ajuste De Punto Muerto De La Bomba Hidráulica

    Compruebe que las mangueras hidráulicas no ADVERTENCIA tienen fugas o conexiones sueltas, que no están El motor debe estar en marcha para ajustar el doblados, que los montajes no están sueltos, y que control de movimiento. Cualquier contacto no hay desgaste o deterioro causado por agentes con piezas en movimiento o superficies ambientales o químicos.
  • Página 68: Ajuste De La Posición De Punto Muerto De La Bomba Hidráulica Izquierda

    Mueva la palanca de control de movimiento hacia adelante y hacia atrás, y luego a punto muerto otra vez. La rueda debe dejar de girar o moverse muy lentamente en marcha atrás. Ponga el acelerador en la posición rápido. Asegúrese de que la rueda permanece estacionaria o se mueve lentamente en marcha atrás;...
  • Página 69: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor carcasa del cortacésped del asiento. Vuelva a instalar la varilla de soporte y baje el asiento. Nivelación del cortacésped Retire los soportes. en tres puntos Importante: Sólo es necesario nivelar el...
  • Página 70: Ajuste De La Inclinación Longitudinal Del Cortacésped

    g001040 g006888 Figura 98 Figura 97 1. Cadena trasera 5. Perno de ajuste 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos B y C 2. Brazo de soporte trasero 6. Pivote delantero hasta una superficie dura 3. Perno 7.
  • Página 71: Ajuste Del Muelle De Compresión

    de corte de 152 cm o de 29,2 cm para carcasas de corte de 183 cm (Figura 100). g001041 Figura 99 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos A y B hasta una superficie dura g002479 Figura 100 Mida la cuchilla derecha en la posición A desde 1.
  • Página 72: Seguridad De Las Cuchillas

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y...
  • Página 73: Cómo Retirar Las Cuchillas

    Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado filos de corte. cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 74: Cómo Instalar Las Cuchillas

    Cambio del deflector de hierba g000277 ADVERTENCIA Figura 105 Si el hueco de descarga se deja destapado 1. Cuchilla 2. Equilibrador el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar Repita este procedimiento hasta que la cuchilla lesiones graves.
  • Página 75: Limpieza

    Limpieza Limpieza de los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de B LOQUEO PUNTO...
  • Página 76: Almacenamiento

    Almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible Limpieza y almacenamiento (página 49). Nota: Arranque el motor y hágalo funcionar Desengrane el mando de control de las cuchillas hasta que se apague.
  • Página 77: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 78 Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
  • Página 79: Esquemas

    Esquemas g012068 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 80 Notas:...
  • Página 81 Notas:...
  • Página 82 Notas:...
  • Página 83 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 84 El uso en más de un lugar se considera como uso comercial y será aplicable la garantía comercial. Algunos motores utilizados en los productos Toro LCE están garantizados por el fabricante del motor.

Este manual también es adecuado para:

74264te74265te

Tabla de contenido