Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 7000 Serie
Página 1
TURBO FORCE ® de 132 cm o 152 cm Nº de modelo 74264TE—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74265TE—Nº de serie 315000001 y superiores *3389-999* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
Seguridad ..............4 Mantenimiento del filtro de combustible ....44 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento del depósito de combustible....45 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento del sistema eléctrico ......45 conductor ............5 Mantenimiento de la batería ........45 Ruido y vibraciones ..........6 Mantenimiento de los fusibles ........47...
Preparación Seguridad • Mientras use la máquina, lleve pantalón largo y calzado fuerte antideslizante. No haga funcionar la máquina Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en estando descalzo, o llevando sandalias. la norma EN ISO 5395:2013. •...
– antes de limpiar atascos o despejar el conducto de La siguiente lista contiene información específica para descarga; productos Toro u otra información sobre seguridad que usted – antes de inspeccionar, limpiar o trabajar en la debe saber que no está incluida en la norma CEN.
Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 105 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad El nivel de potencia sonora se determinó mediante los originales.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-1977 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento.
Página 9
107-3961 1. Altura de corte en milímetros 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad.
Página 10
108-5957 107-3968 1. Desengranar 3. Freno de estacionamiento 2. Engranar 107-3969 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped – ponga el freno de 108-5981 estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto antes de trabajar debajo del cortacésped.
Página 11
110-3852 1. Retire la llave de contacto 2. Un tono continuo indica 110-2068 y lea las instrucciones que el motor se está antes de realizar sobrecalentando. 1. Lea el Manual del operador. cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 110-3842 110-3853 1.
Página 12
115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador. 121–7562 1. Presionar para arrancar 4. Control de velocidad variable 2. Lea el Manual del 5. Rápido operador para informarse sobre cómo precalentar el motor.
Página 13
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 127-0326 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea el Manual del Símbolos de la batería operador antes de realizar Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su tareas de mantenimiento...
Página 14
107-3963 1. Peligro de aplasta- 2. Peligro de corte/desmem- 3. Peligro de objetos arrojados 4. Antes de arrancar el motor, miento/desmembramiento, – mantenga a otras limpie cualquier hierba o bramiento de mano o pie, cuchilla del cortacésped – cuchilla del cortacésped – personas a una distancia residuo de la correa y de no transporte pasajeros y...
Página 15
110-0820 1. Rápido 5. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Lento 6. Peligro de veneno y líquido cáustico/quemadura química – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 3. Punto muerto 7. Peligro de explosión – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego, de las chispas y de las llamas desnudas.
El producto Figura 5 1. Contador de horas 6. Indicador de la bujía g019888 2. Interruptor de encendido 7. Indicador de temperatura del motor Figura 4 3. Válvula selectora de 8. Control del acelerador 1. Pedal de elevación de la 6.
Página 17
Está disponible una selección de aperos y accesorios El mando de control de las cuchillas (TDF) se utiliza para homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina accionar el embrague eléctrico y transmitir el movimiento a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en a las cuchillas del cortacésped con las palancas de control...
Operación PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se extremadamente inflamable y altamente explosivo. determinan desde la posición normal del operador. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y Cómo añadir combustible a otras personas así...
Preparado para biodiesel Cómo cambiar de un depósito de combustible al otro Esta máquina puede emplear también un combustible mezclado de biodiésel de hasta B20 (20% biodiésel, 80% Importante: No deje que la máquina se quede sin petrodiésel). La parte de petrodiesel deberá ser baja o muy combustible.
Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está bloqueada con el cierre del asiento.
Primero la seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
Operación del freno de Arranque y parada del motor estacionamiento Arranque del motor con tiempo normal Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la 1. Eleve el sistema de protección anti-vuelco (ROPS) y máquina o cuando la deje desatendida. bloquéelo, siéntese en el asiento y abroche el cinturón de seguridad.
Importante: Utilice ciclos de arranque de no 3. Pulse el interruptor de la bujía durante 10 a 15 segundos. más de 30 segundos en cada minuto para evitar El indicador se encenderá. sobrecalentar el motor de arranque. 4. Suelte el interruptor después de 10 a 15 segundos. El 10.
Operación de la toma de fuerza El sistema de interruptores de seguridad (TDF) El mando de la toma de fuerza (TDF) acciona y detiene las CUIDADO cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse Cómo engranar la TDF en marcha inesperadamente, causando lesiones...
Conducción hacia adelante Compruebe el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a trabajar con la máquina. Si el sistema no 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Liberación funciona de la forma que se describe a continuación, póngase del freno de estacionamiento (página 22).
Conducción hacia atrás 2. Para ajustar la altura de corte, retire el pasador del soporte de altura de corte (Figura 19). 1. Mueva las palancas a la posición central desbloqueada. 3. Seleccione el taladro del soporte de altura de corte que 2.
el bloqueo de leva. Ajuste el bloqueo de leva hasta obtener la presión de fijación deseada. Figura 21 1. Rodillo protector del 3. Tuerca con arandela Figura 23 césped prensada 1. Bloqueo de leva 3. Gire la leva para aumentar 2.
• Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. g019754 Figura 28 Ajuste de la suspensión del asiento El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda.
2. Gire las válvulas de desvío una vuelta en sentido antihorario. Esto permite que el aceite hidráulico se desvíe alrededor de la bomba, dejando que las ruedas giren (Figura 31). Importante: No gire las válvulas de desvío más de 1 vuelta. Esto impide que las válvulas se salgan de la carcasa, dejando escapar el aceite.
• Sujete la máquina firmemente al remolque o al camión PELIGRO con cadenas, correas, cables o cuerdas. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o • Fije el remolque al vehículo que lo arrastra con cadenas el recogedor completo adecuadamente montado, de seguridad.
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Asegúrese de que el ROPS está en la posición elevada, y utilice el cinturón de seguridad al cargar o descargar la máquina.
ADVERTENCIA La máquina podría caerse encima de alguien y causar graves lesiones o la muerte. • Extreme las precauciones al manipular la máquina sobre el soporte Z Stand®. • Utilícelo únicamente para limpiar el cortacésped y para retirar las cuchillas. Figura 35 •...
Alternancia de la dirección de corte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Corte la hierba a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada cuatro días.
Página 34
Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO.
Cada 500 horas • Cambie el filtro de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Cómo engrasar Lubricación Lubrique los puntos de engrase según lo indicado en la Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 39). Guía de referencia de mantenimiento (Figura 39). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.
Engrasado de las poleas 9. Engrase el brazo tensor de la correa de transmisión de la TDF (Figura 41). tensoras de la carcasa del 10. Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba cortacésped y las correas (Figura 41).
Mantenimiento del motor 2. Retire la rueda giratoria de la horquilla. 3. Retire los protectores de los retenes del cubo de la rueda. Mantenimiento del limpiador 4. Retire una de las tuercas espaciadoras del eje de la de aire rueda giratoria. Observe que las tuercas espaciadoras llevan adhesivo de roscas para pegarlas al eje.
Figura 43 Figura 44 3. Tapa del limpiador de aire 3. Tapa del limpiador de aire 1. Carcasa del filtro de aire 1. Carcasa del filtro de aire 2. Filtro de aire 4. Cierres 2. Filtro de aire 4. Cierres Instalación del filtro de aire Mantenimiento del aceite de motor...
Comprobación del nivel de aceite del Cómo cambiar el aceite del motor motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada 100 horas Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. 1.
Página 42
suelto pero aún sujeto, luego vuelva a aflojarlas hasta que el panel quede libre. Esto evita la posibilidad de retirar accidentalmente los pernos de los retenedores. 1. Incline el asiento hacia adelante, afloje los pernos y retire el panel delantero del motor (Figura 48).
Cómo cambiar el filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 200 horas 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 41). Coloque un recipiente debajo de la bandeja de goteo de aceite para recoger el aceite del filtro de aceite y los Figura 53 conductos de aceite del motor.
Mantenimiento del Cambio del filtro de combustible No instale nunca un filtro de combustible sucio que haya sido sistema de combustible desmontado del tubo de combustible. 1. Deje que la máquina se enfríe. Mantenimiento del filtro de 2. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control en combustible posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
Mantenimiento del depósito Mantenimiento del de combustible sistema eléctrico No intente vaciar el depósito de combustible, porque se requieren herramientas especiales para la instalación de los Mantenimiento de la batería componentes del mismo. Asegúrese de que el vaciado del depósito de combustible y el mantenimiento de cualquier componente del sistema de combustible sea realizado por un ADVERTENCIA Servicio Técnico Autorizado.
ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No ADVERTENCIA requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un El proceso de carga de la batería produce gases que fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el pueden explotar.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba hidráulica antes de ajustar la dirección.
Figura 61 Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda Figura 62 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 2. Contratuerca horas—Compruebe la tuerca almenada del cubo de la rueda. 4.
Mantenimiento de la caja de Cómo cambiar el aceite de la caja de engranajes engranajes Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Comprobación del nivel del aceite de la Cada año caja de engranajes Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado para Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas cambiar el aceite de la caja de engranajes.
Página 51
16. Tire hacia arriba del brazo tensor tensado con muelle de la correa de la TDF, e instale esta en la polea del embrague (Figura 64). 17. Enchufe el conector eléctrico del embrague (Figura 65). 18. Instale el panel delantero del motor. 19.
Mantenimiento del Capacidad del sistema de refrigeración: 4,6 litros Nota: No abra el tapón del radiador. Si lo hace, puede sistema de refrigeración introducir aire en el sistema de refrigeración. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, pare el Mantenimiento del sistema de motor y ponga el freno de estacionamiento.
Limpieza de la rejilla del motor y del Mantenimiento de los enfriador de aceite frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Ajuste del freno de Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del radiador y del enfriador de aceite.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada. Cómo cambiar la correa del g012495 cortacésped Figura 70 Si hay chirridos cuando la correa está...
11. Instale las cubiertas de las correas deslizando la 6. Retire la correa de tracción de la TDF usada. cubierta sobre la pestaña, apriete los pernos y cierre 7. Instale la correa de transmisión de la TDF alrededor de los enganches (Figura 70).
Figura 74 1. Embrague 3. Muelle 2. Correa de transmisión de 4. Polea a resorte la bomba Cómo cambiar y tensar la Figura 75 correa del alternador 1. Alternador 4. Perno superior 2. Correa del alternador 5. Perno inferior Cómo cambiar la correa del alternador 3.
Mantenimiento del 9. Aplique una ligera presión hacia atrás en la palanca de control de movimiento, gire la cabeza del perno de sistema de control ajuste en el sentido apropiado hasta que la palanca de control esté centrada en posición de bloqueo/punto muerto (Figura 77).
(Figura 78). Cada 500 horas—Cambie el filtro de aceite hidráulico 8. Coloque el tapón en el cuello de llenado. y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500. Utilice el filtro de verano por encima de los 0 °C.
Nota: Cada año cambie el aceite hidráulico cuando cambie el filtro de aceite. 1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
2. Desconecte el conector eléctrico del interruptor de ADVERTENCIA seguridad del asiento. Instale un puente provisional Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden sobre los terminales del conector del arnés de cables. penetrar en la piel y causar lesiones. 3.
5. Mueva el acelerador a la posición de Rápido. Asegúrese de que la rueda permanece estacionaria o se mueve lentamente en marcha atrás; ajuste si es necesario. 6. Apriete las contratuercas de las articulaciones esféricas (Figura 82). Figura 81 1. Pomo de ajuste 4.
Mantenimiento de la 2. Mida la cuchilla derecha en la posición B desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo carcasa del cortacésped de la cuchilla (Figura 83). 3. Anote esta medida. Esta medida debe ser de 80 a 83 mm.
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente 1. Eleve la palanca de elevación del cortacésped a la por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la posición de transporte.
1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control en utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan de estacionamiento.
Importante: La parte curva de la cuchilla ADVERTENCIA debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del El contacto con una cuchilla afilada puede causar cortacésped para asegurar un corte correcto. graves lesiones. 2. Instale la arandela curva y el perno de la cuchilla. El cono de la arandela curva debe estar orientado hacia la Lleve guantes, o envuelva los bordes cortantes de cabeza del perno...
Limpieza 3. Instale el perno y la tuerca Coloque el extremo en J del muelle alrededor del deflector de hierba (Figura 92). Importante: El deflector de hierba debe poder Limpieza de los bajos del bajar a su posición. Levante el deflector para cortacésped verificar que puede bajar del todo.
Almacenamiento C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del sistema de combustible (página 44). Limpieza y almacenamiento D. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno hasta que se pare.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El control de la cuchilla (TDF) está 1. Ponga el control de las cuchillas (TDF) engranado. en Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 69
Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla.
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está...