Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 7000 Serie
Página 1
60" o 72") Nº de modelo 72266—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 72267—Nº de serie 406395553 y superiores Nº de modelo 72274—Nº de serie 406427789 y superiores *3436-661* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Ingenieros del Automóvil - SAE). Debido a que el Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los motor está configurado para cumplir los requisitos de números de modelo y serie de su producto. La Figura seguridad, emisiones y operación, su potencia real...
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Seguridad en el mantenimiento ......39 información. Importante llama la atención sobre Calendario recomendado de manteni- información mecánica especial, y Nota resalta miento ............41 información general que merece una atención Lubricación ............42 especial.
Seguridad Sustitución de la correa de transmisión de la TDF............... 62 Sustitución de la correa de transmisión de la Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo bomba............63 estipulado en la norma ANSI B71.4-2017. Cómo cambiar y tensar la correa del alternador............
Seguridad general Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Exmark ha diseñado y probado este cortacésped para que ofrezca un servicio razonablemente seguro; no obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede causar lesiones personales o la muerte.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal98-4387 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su...
Página 8
decal107-1861 107-1861 decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – No hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra antivuelco en posición elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad. Baje la barra antivuelco solo cuando sea absolutamente necesario;...
Página 9
decal107-3963 107-3963 1. Peligro de aplasta- 2. Peligro de corte/desmem- 3. Peligro de objetos arrojados 4. Antes de arrancar el motor, miento/desmembramiento, bramiento de mano o pie, – mantenga alejadas a limpie cualquier hierba o cuchilla del cortacésped – otras personas; mantenga residuo de la correa y de cuchilla del cortacésped no transporte pasajeros y...
Página 10
decal107-3968 107-3968 1. Desengranar 3. Freno de estacionamiento 2. Engranar decal140-4359 140-4359 1. Lea el Manual del 2. Enrutado de la correa operador. decal107-7719 107-7719 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento.
Página 11
decal110-0820 110-0820 1. Rápido 5. Advertencia – lea el manual del operador. 2. Lento 6. Peligro: veneno; líquido cáustico/quemadura química – mantenga a los niños alejados de la batería. 3. Punto muerto 7. Peligro de explosión – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego, de las chispas y de las llamas desnudas.
Página 12
decal115-4212 115-4212 decal117-3848 117-3848 1. Nivel del fluido hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras 2. Lea el manual del personas. operador. 2. Peligro de objetos arrojados, deflector elevado – no haga funcionar el cortacésped sin que esté...
Página 13
decal127-0326 127-0326 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea el Manual del decal121-7562 121-7562 operador antes de realizar cualquier tarea de 1. Presionar para arrancar 4. Control de velocidad mantenimiento. variable 2. Altura de corte 2.
Página 14
decal140-4362 140-4362 1. Lea el Manual del 10. Cada 25 horas – cambie operador antes de el refrigerante del motor realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Retire la llave. 11. Cada 200 horas – engrasar 3. Fluido hidráulico – Mobil 1 12.
Página 15
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g208514 g010363 Figura 4 Figura 5 1. Pedal de elevación de la 7. Tapón de combustible 1. Contador de horas 6.
Página 17
Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Este interruptor activa las bujías y cuando se acciona, Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de se enciende el indicador de la bujía. Mantenga todos los aperos y accesorios homologados.
Utilice solamente los Un incendio o explosión de combustible accesorios y aperos homologados por Toro. puede quemarle a usted y a otras personas y • Inspeccione la zona en la que se va a utilizar el causar daños materiales.
• Almacene el combustible en un recipiente ADVERTENCIA homologado y manténgalo fuera del El combustible es dañino o mortal si es alcance de los niños. ingerido. La exposición a largo plazo • Añada el combustible antes de arrancar a sus vapores ha producido cáncer en el motor.
en temperaturas inferiores a -7 °C (20 °F). El uso de combustible diésel tipo invierno a temperaturas inferiores proporciona un punto de ignición y punto de flujo más bajos, lo que facilita el arranque y reduce la posibilidad de separación química del combustible debido a las temperaturas más bajas (aparición de cera, que puede obstruir los filtros).
Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco, mantenga la barra antivuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina.
g004954 Figura 9 1. Totalmente bajado 2. Posición de bajada con el ensacador instalado Importante: Asegúrese de sujetar la parte trasera del asiento con el enganche del g004955 asiento. Figura 10 1. Barra anti-vuelco 3. Pasador Elevación de la barra antivuelco 2.
El sistema de interruptores de seguridad también está arranque el motor. Con el motor en marcha, diseñado para parar el motor cuando se muevan quite el freno de estacionamiento, engrane las palancas de control de movimiento desde la el mando de control de las cuchillas (TDF) y posición de B con el freno levántese un poco del asiento;...
Durante el funcionamiento Seguridad durante el uso Seguridad general El operador debe dedicar toda su atención al uso de la máquina. No realice ninguna actividad que pudiera distraerle; de lo contrario, pueden producirse lesiones o daños materiales. g000950 Figura 13 ADVERTENCIA 1.
Página 25
de control. Siga las instrucciones de uso de los hacia el operador. Pare las cuchillas, vaya más contrapesos, si son necesarios. despacio y tenga cuidado al cruzar superficies que no sean de hierba y al transportar el cortacésped • No se acerque a agujeros, surcos, montículos, a la zona a segar o desde ella.
paseo, y podría ser arrollado por la máquina, incluso en marcha atrás. Seguridad en pendientes • Las pendientes son una de las principales causas de accidentes por pérdida de control y vuelcos, que pueden causar lesiones graves o la muerte. El operador es responsable de la seguridad cuando trabaja en pendientes.
Cualquier accesorio, modificación o implemento y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier que se añada al ROPS debe ser homologado por accesorio conectado. Toro. Utilización del freno de Cómo engranar el mando de control de las cuchillas (TDF) estacionamiento...
g008945 Figura 18 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 19 Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 20). ÁPIDO ENTO Utilice siempre la posición de R para engranar ÁPIDO la TDF.
g032595 Figura 23 Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Ponga el freno de estacionamiento antes de transportar la máquina. g032594 Asegúrese de retirar la llave, puesto que la bomba Figura 22 de combustible puede funcionar y hacer que la...
Uso de las palancas de ADVERTENCIA control de movimiento La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
Para ir hacia atrás, tire lentamente de las PELIGRO palancas de control de movimiento hacia atrás Si la máquina no tiene correctamente (Figura 26). montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
Para ajustar la altura de corte, retire el pasador del soporte de altura de corte (Figura 27). Seleccione el taladro del soporte de altura de corte que corresponde a la altura de corte deseada, e inserte el pasador (Figura 27). Mueva la palanca a la altura seleccionada.
Posición B Afloje el pomo. Mueva el pomo a la posición deseada. Utilice esta posición para ensacar. Alinéelo siempre con la abertura del deflector. Apriete el pomo. Posicionamiento del deflector de flujo Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
de corte libre de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en la carcasa. Cortar un césped por primera vez Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte de la carcasa de corte no deje “calvas”...
Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. g008948 Figura 34 Después del 1.
se salgan de la carcasa, dejando escapar el ADVERTENCIA fluido. Conducir en una calle o carretera sin señales Quite el freno de estacionamiento antes de de giro, luces, marcas reflectantes o un empujar la máquina. indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden Para volver a conducir la máquina provocar lesiones personales.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. •...
Página 38
g027338 Figura 38 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 36). Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 37).
Las modificaciones no autorizadas del equipo original o el no utilizar piezas originales ADVERTENCIA Toro puede causar lesiones graves o la Mientras se realizan operaciones de muerte. Los cambios no autorizados mantenimiento o los ajustes, alguien podría en la máquina, el motor, el sistema de...
Página 40
ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión. Utilice únicamente tubos de combustible y filtros de combustible homologados para sistemas de alta presión.
• Compruebe la tuerca de seguridad del cubo de la rueda. • Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. Cada 500 horas • Ajuste el embrague eléctrico. • Cambie el filtro hidráulico y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500.
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe la carga de la batería. Cada mes • Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Engrasado de los cubos de las ruedas giratorias. Cada año •...
Engrasado de las poleas tensoras de la carcasa del cortacésped y las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase la carcasa del cortacésped y los ejes. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno Importante: Asegúrese cada semana de que los ejes de las cuchillas de la carcasa de corte están llenos de grasa.
Engrasado de los cubos de espacio de 3 mm (⅛") aproximadamente entre la superficie exterior de la tuerca espaciadora y las ruedas giratorias el extremo del eje, dentro de la tuerca). Introduzca el eje con la tuerca montada en la Intervalo de mantenimiento: Cada año rueda, en el lado que contiene el retén nuevo Aparque la máquina en una superficie nivelada,...
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (más...
Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g001061 Figura 45 Comprobación del nivel de aceite del motor Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. g001048 Figura 44 Aparque la máquina en una superficie nivelada, 3. Tapa del limpiador de aire 1. Carcasa del filtro de aire desengrane el mando de control de las cuchillas 2.
g032601 g000955 Figura 47 1. Observe el espacio libre en el orificio de llenado. Cómo drenar el aceite del motor Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos. Nota: De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
g032649 g032646 g032642 g032644 Figura 48 Figura 49 Añada aceite; consulte Cómo añadir aceite de Nota: Elimine el aceite usado en un centro de motor (página 49). reciclaje. Cómo cambiar el aceite del motor Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas...
Coloque un recipiente debajo del orificio de drenaje de aceite. Retire el tapón de vaciado y deje que el aceite se drene completamente (Figura 50). Retire el tapón de llenado de aceite de la parte superior del motor (Figura 52). Nota: Esto facilitará...
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad –...
Cierre la válvula de drenaje cuando salga solamente diésel combustible (Figura 55). Importante: La presencia de agua u otros contaminantes en el combustible puede dañar la bomba de combustible y otros componentes del motor. Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el filtro de...
Mantenimiento del Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas sistema eléctrico (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes Seguridad del sistema de abandonar el puesto del operador.
Cómo cargar la batería Instalación de la batería Nota: Coloque la batería en la bandeja, con los ADVERTENCIA bornes frente al depósito de aceite hidráulico (Figura 59). El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. Nunca fume cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas.
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación del cinturón fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito de seguridad en el componente/circuito. Desenganche el capó...
Repita el ajuste hasta que la máquina no se desvíe. g001055 Figura 62 Comprobación de las tuercas de las ruedas Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y apriételas a 122–129 N·m (90–95 pies-libra). Apriete de la tuerca de seguridad del cubo de la g001070 rueda...
Pare el motor, retire la llave y espere a que se Retire el tapón lateral o trasero de la caja de detengan todas las piezas en movimiento antes engranajes (Figura 64). de abandonar el puesto del operador. El nivel de aceite debe llegar hasta el orificio de Retire el tapón guardapolvo de la rueda giratoria la caja de engranajes.
Ajuste del embrague eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas El embrague es ajustable con el fin de asegurar el engranado y frenado correctos. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del Sujetando el cigüeñal en la parte trasera de la máquina, instale el perno central y apriételo a sistema de refrigeración 68 N·m (50 pies-libra) (Figura 66). Instale la correa de goma del embrague al bastidor del cortacésped con los dos pernos y Seguridad del sistema de tuercas que se retiraron anteriormente (Figura...
Añada la mezcla al 50% de refrigerante al depósito de expansión y llénelo hasta la línea marcada en el depósito (Figura 68). g001104 Figura 69 1. Enfriador de fluido 3. Rejilla del radiador hidráulico g001103 Figura 68 2. Neumático trasero izquierdo 1.
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Cada 200 horas Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas g001294 Figura 70 (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se 1.
Mantenimiento de las Retire el muelle tensor. Retire la guía de la correa de la polea tensora correas tensada con muelle según se muestra en Figura Figura Inspección de las correas Retire la correa. Pase la correa nueva alrededor de las poleas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas del cortacésped y de la polea de la caja de Cambie la correa si está...
Gire la llave de carraca para desplazar la chapa de la polea tensora hasta obtener una distancia de 25.4 a 26.0 cm (10" a 10¼") entre los postes, según se muestra en Figura Manteniendo la tensión de la correa y la longitud del muelle, apriete los pernos que fijan la chapa de la polea tensora (Figura...
g007176 Figura 76 g001312 1. Caja de engranajes 4. Embrague Figura 75 2. Muelle 5. Correa de goma del 1. Pomo 2. Panel delantero del motor embrague 3. Polea tensora tensada 6. Correa de transmisión de con muelle la TDF Retire el muelle del brazo de la polea tensora (Figura 76).
g007177 Figura 77 1. Embrague 3. Muelle g001295 Figura 78 2. Correa de transmisión de 4. Polea tensora tensada con muelle la bomba 1. Protector del enfriador de 3. Tirantes del motor aceite 2. Pernos Cómo cambiar y tensar la Retire los 4 pernos que sujetan el enfriador de correa del alternador aceite y coloque el enfriador de aceite en un...
Mantenimiento del Instale el enfriador de aceite con los 4 pernos que retiró anteriormente (Figura 79). sistema de control Instale el protector del enfriador de aceite y las bridas del motor al bastidor trasero con los 4 pernos que retiró anteriormente (Figura 78).
Página 66
g001046 Figura 81 1. Posición de 3. P OSICIÓN DE PUNTO LOQUEO PUNTO MUERTO MUERTO 2. Palanca de control g001155 Figura 82 Si es necesario un ajuste, afloje la tuerca y la 1. Palanca de ajuste de 5. Perno de ajuste contratuerca contra la horquilla (Figura 82).
Alivie de manera segura toda presión en el sistema hidráulico antes de realizar trabajo alguno Coloque el tapón en el cuello de llenado. en el sistema hidráulico. Especificación del fluido hidráulico Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o fluido Mobil ®...
Utilice el filtro de verano por encima de los 0 °C Instale el filtro hidráulico nuevo en el adaptador (32 °F). del filtro. Utilice el filtro de invierno por debajo de los 0° C Nota: No apriete. (32 °F). Llene el depósito hidráulico con fluido hidráulico Aparque la máquina en una superficie nivelada, hasta que éste rebose por encima del filtro, desengrane el mando de control de las cuchillas...
Ajuste de la posición de punto Arranque el motor, déjelo funcionar a velocidad de ralentí bajo, engrane la palanca y la tracción muerto de la bomba hidráulica en un lado y gire la rueda a mano. derecha Cuando la rueda empiece a girar sola, manténgala engranada hasta que gire Arranque el motor, mueva el acelerador a ininterrumpidamente (mínimo 2 minutos).
Mueva la palanca de control de movimiento hacia adelante y hacia atrás, y luego a punto muerto otra vez. La rueda debe dejar de girar o moverse muy lentamente en marcha atrás. Ponga el acelerador en la posición rápido. Asegúrese de que la rueda permanece estacionaria o se mueve lentamente en marcha atrás;...
Mantenimiento de la Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor carcasa de corte del asiento. Vuelva a instalar la varilla de soporte y baje el asiento. Mantenimiento de las Retire los soportes. cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas.
Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Nota: La máquina debe estar sobre una superficie nivelada para realizar el procedimiento siguiente. Eleve la carcasa de corte a la altura de corte más alta. Llevando guantes fuertemente acolchados u otro tipo de protección apropiada para las g014974 Figura 92 manos, gire la cuchilla lentamente hasta una...
Cómo retirar las cuchillas Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Cambie las cuchillas si han golpeado un objeto sólido Nota: o si una cuchilla está desequilibrada o doblada. Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente Coloque una llave inglesa en la zona plana del con una lima...
Nota: Las cadenas traseras deben ajustarse en el extremo superior de la ranura, en el punto de sujeción al cortacésped. • Si una de las cadenas traseras está destensada, baje (afloje) el brazo de soporte delantero del mismo lado; consulte Ajuste de la inclinación longitudinal de la carcasa de corte (página...
g001040 g001041 Figura 100 Figura 101 1. Cadena trasera 5. Perno de ajuste 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos A y B 2. Brazo de soporte trasero 6. Pivote delantero hasta una superficie dura 3. Perno 7.
Cambio del deflector de (10½") para carcasas de corte de 152 cm (60") o de 29.2 cm (11½") para carcasas de corte de hierba 183 cm (72") (Figura 102). ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves.
Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes g002519...
Almacenamiento Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos Seguridad durante el después del lavado. Compruebe la condición de las cuchillas; almacenamiento consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Desengrane el mando de control de está engranado. las cuchillas. 2. El freno de estacionamiento está 2.
Página 80
Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
Página 81
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa de corte está 1. Instale una correa de carcasa nueva. dañada, desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la correa del cortacésped en de la polea.
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.