Toro Z Master Professional 7000 Serie Manual Del Operador
Toro Z Master Professional 7000 Serie Manual Del Operador

Toro Z Master Professional 7000 Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Z Master Professional 7000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacéspedes con conductor Z
Master
®
Professional serie 7000
con cortacésped de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 132 cm o 152 cm
Nº de modelo 74264TE—Nº de serie 316000001 y superiores
Nº de modelo 74265TE—Nº de serie 316000001 y superiores
Form No. 3400-437 Rev A
*3400-437* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 7000 Serie

  • Página 1 TURBO FORCE ® de 132 cm o 152 cm Nº de modelo 74264TE—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74265TE—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-437* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Mantenimiento del limpiador de aire ......38 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento del aceite de motor ......39 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento del sistema de combustible ....42 conductor ............5 Mantenimiento del filtro de combustible ....42 Nivel de potencia sonora ..........
  • Página 4: Seguridad

    Preparación Seguridad • Mientras siega, lleve siempre calzado resistente y antideslizante y pantalón largo. Si tiene el pelo largo, Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en recójaselo. No lleve joyas o bisutería. la norma EN ISO 5395:2013. •...
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    La siguiente lista contiene información específica para – desengrane la toma de fuerza y baje los accesorios; productos Toro u otra información sobre seguridad que usted – ponga punto muerto y ponga el freno de debe saber que no está incluida en la norma CEN.
  • Página 6: Operación En Pendientes

    Operación en pendientes Nivel de vibración • No siegue en pendientes o cuestas de más de 15grados. Mano – brazo • No siegue cerca de terraplenes, zanjas, taludes empinados Nivel medido de vibración en la mano derecha = 2,7 m/s o agua.
  • Página 7: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-1977 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 9 107-3961 1. Altura de corte en milímetros 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad.
  • Página 10 108-5957 107-3968 1. Desengranar 3. Freno de estacionamiento 2. Engranar 107-3969 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped – ponga el freno de 108-5981 estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto antes de trabajar debajo del cortacésped.
  • Página 11 110-3853 1. Peligro de 2. Retire la llave de contacto corte/desmembramiento, y lea las instrucciones ventilador, y antes de realizar enredamiento, correa. cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores.
  • Página 12 116–5610 1. Contador de horas 4. Punto muerto 2. Toma de fuerza (TDF) 5. Interruptor de presencia del operador 3. Freno de estacionamiento 6. Batería 121–7562 1. Presionar para arrancar 4. Control de velocidad variable 2. Lea el Manual del 5.
  • Página 13 Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 127-0326 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea el Manual del Símbolos de la batería operador antes de realizar Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su tareas de mantenimiento...
  • Página 14 107-3964 1. Advertencia – no consuma drogas o 5. Lea el Manual del operador. 3. Advertencia – ponga el freno de alcohol. estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 2. Advertencia – lea el Manual del 4.
  • Página 15 127–0335 1. Peligro de vuelco en pendientes – no utilice esta máquina en 2. Peligro, rampa — al cargar la máquina en un remolque, no pendientes de más de 15 grados; no haga giros bruscos y utilice dos rampas individuales; utilice únicamente una sola repentinos;...
  • Página 16: El Producto

    El producto Figura 5 1. Contador de horas 6. Indicador de la bujía g019888 2. Interruptor de encendido 7. Indicador de temperatura del motor Figura 4 3. Válvula selectora de 8. Control del acelerador 1. Pedal de elevación de la 6.
  • Página 17 3. Indicador de la batería Está disponible una selección de accesorios homologados interruptores de seguridad por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de 2. Contador de horas potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com...
  • Página 18: Operación

    Operación PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se extremadamente inflamable y altamente explosivo. determinan desde la posición normal del operador. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y Cómo añadir combustible a otras personas así...
  • Página 19: Preparado Para Biodiésel

    Preparado para biodiésel Cómo cambiar de un depósito de combustible al otro Esta máquina puede emplear también un combustible mezclado de biodiésel de hasta B20 (20% biodiésel, 80% Importante: No deje que la máquina se quede sin petrodiésel). La parte de petrodiésel deberá ser baja o muy combustible.
  • Página 20: Uso Del Sistema De Protección Anti-Vuelco (Rops)

    Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra antivuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está bloqueada con el cierre del asiento.
  • Página 21: Operación Del Freno De Estacionamiento

    Operación del freno de PELIGRO estacionamiento El uso de la máquina con la barra antivuelco bajada puede causar graves lesiones o incluso la muerte en Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la caso de un vuelco. máquina o cuando la deje desatendida. Mantenga siempre la barra anti-vuelco en la posición de totalmente elevada y bloqueada, y Aplicación del freno de estaciona-...
  • Página 22: Arranque Y Parada Del Motor

    Arranque y parada del motor Arranque del motor en temperaturas bajas (por debajo de los -5 °C) Arranque del motor con tiempo normal Nota: Utilice el aceite de motor correcto según la temperatura al arranque; consulte Mantenimiento del aceite de motor (página 39).
  • Página 23: Uso De La Toma De Fuerza (Pto)

    Cómo parar el motor Uso de la toma de fuerza (PTO) El mando de la toma de fuerza (TDF) acciona y detiene las CUIDADO cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio motorizado. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si intentan mover o conducir la máquina Cómo engranar la TDF mientras está...
  • Página 24: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    El sistema de interruptores de desengranado y ponga las palancas de control de movimiento en la posición de B seguridad LOQUEO PUNTO . Arranque el motor. Con el motor en marcha, MUERTO El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado quite el freno de estacionamiento, engrane la PTO y para impedir que el motor arranque, a menos que: levántese un poco del asiento;...
  • Página 25: Conducción Hacia Atrás

    Cómo detener la máquina Para detenerse, tire de las palancas de control de movimiento a la posición de PUNTO MUERTO Para detener la máquina, mueva las palancas de control de tracción a la posición de P y luego a la UNTO MUERTO posición de B , desengrane el mando de control de...
  • Página 26: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    Ajuste de los rodillos protectores del césped Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. 1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en la posición de B LOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 27: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    luego gire el bloqueo de leva. Ajuste el bloqueo de leva hasta obtener la presión de bloqueo deseada. Figura 23 Figura 25 Posicionamiento del deflector Posición C de flujo Ésta es la posición más abierta posible. Utilice esta posición para los casos siguientes: Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de •...
  • Página 28: Colocación Del Asiento

    2. Presione la palanca de elevación asistida mientras tira hacia arriba de la palanca de ajuste de la altura de corte (Figura 27). g019768 Figura 27 Figura 29 1. Palanca de elevación asistida 1. Pomo de la suspensión del asiento Colocación del asiento Desenganche del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás.
  • Página 29: Para Volver A Conducir La Máquina

    2. Gire las válvulas de desvío una vuelta en sentido PELIGRO antihorario. Esto permite que el fluido hidráulico se Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o desvíe alrededor de la bomba, dejando que las ruedas el recogedor completo adecuadamente montado, giren (Figura 31).
  • Página 30: Cómo Cargar La Máquina

    • Sujete la máquina firmemente al remolque o al camión ADVERTENCIA con cadenas, correas, cables o cuerdas. El cargar la máquina en un remolque o un camión • Fije el remolque al vehículo que lo arrastra con cadenas aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar de seguridad.
  • Página 31: Uso Del Soporte Z Stand

    ADVERTENCIA La máquina podría caerse encima de alguien y causar graves lesiones o la muerte. • Extreme las precauciones al manipular la máquina sobre el soporte Z Stand™. • Utilícelo únicamente para limpiar el cortacésped y para retirar las cuchillas. •...
  • Página 32: Cómo Retirar La Máquina Del Soporte Z Stand

    Figura 35 1. Soporte Z Stand™ 3. Enganche descansando (colocado en la ranura) sobre la pestaña de giro Figura 36 2. Ranura en la acera o en el césped 3. P 1. Gato soporte Z Stand™ OSICIÓN DE BLOQUEADO 2. Enganche 4.
  • Página 33: Siegue A Los Intervalos Correctos

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, fertilización. sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Siegue a los intervalos correctos En general, siegue cada 4 días. No obstante, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas. Para mantener la misma altura de corte, lo cual está...
  • Página 34: Mantenimiento

    Cada 500 horas • Cambie el filtro de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 35: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 36: Lubricación

    Cómo engrasar Lubricación Lubrique los puntos de engrase según lo indicado en la Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 39). Guía de referencia de mantenimiento (Figura 39). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.
  • Página 37: Engrasado De Las Poleas Tensoras De La Carcasa Del Cortacésped Y Las Correas

    Engrasado de las poleas 10. Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba (Figura 41). tensoras de la carcasa del cortacésped y las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase la carcasa del cortacésped y los ejes. Cada 25 horas—Engrase el brazo tensor de la correa del cortacésped.
  • Página 38: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 4. Retire una de las tuercas espaciadoras del eje de la rueda giratoria. Observe que las tuercas espaciadoras llevan adhesivo de roscas para pegarlas al eje. Retire el Mantenimiento del limpiador eje (con la otra tuerca espaciadora aún montada en el mismo) del conjunto de la rueda.
  • Página 39: Instalación Del Filtro De Aire

    Figura 43 Figura 44 3. Tapa del limpiador de aire 3. Tapa del limpiador de aire 1. Carcasa del filtro de aire 1. Carcasa del filtro de aire 2. Filtro de aire 4. Cierres 2. Filtro de aire 4. Cierres Instalación del filtro de aire Mantenimiento del aceite de motor...
  • Página 40: Preparación Para El Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Preparación para el mantenimiento del aceite del motor Importante: Las fijaciones del panel delantero del motor están diseñadas para que queden sujetas a la máquina después de retirarse el panel. Afloje todas las fijaciones unas cuantas vueltas hasta que el panel esté suelto pero aún sujeto, luego vuelva a aflojarlas hasta que el panel quede libre.
  • Página 41: Cómo Drenar El Aceite Del Motor

    Figura 48 1. Observe el espacio libre en el orificio de llenado. Cómo drenar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 100 horas 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos. Nota: De esta forma, el aceite se calentará...
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del filtro de combustible Vaciado del separador de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en la posición de B LOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 43: Cambio Del Filtro De Combustible

    Cambio del filtro de combustible Mantenimiento del depósito de combustible No instale nunca un filtro de combustible sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. No intente vaciar el depósito de combustible, porque se 1. Deje que la máquina se enfríe. requieren herramientas especiales para la instalación de los componentes del mismo.
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Mantenimiento de la batería gases de la batería, causando lesiones personales. •...
  • Página 45: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería Nota: Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente al depósito de aceite hidráulico. Figura 55 1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo de la 4. Cable negro (–) del batería cargador Mantenimiento de los fusibles...
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba hidráulica antes de ajustar la dirección.
  • Página 47: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Figura 58 Comprobación de las tuercas de las ruedas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas Figura 57 Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y apriételas a 286–352 N·m (211–260 pies-libra). 1. Pomo de ajuste 4.
  • Página 48: Mantenimiento De La Caja De Engranajes

    Figura 59 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo 2. Contratuerca Figura 60 Mantenimiento de la caja de 1. Caja de engranajes 3. Tapón trasero 2. Tapón lateral 4. Polea engranajes Comprobación del nivel de aceite de la Cambio del aceite de la caja de caja de engranajes engranajes Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas...
  • Página 49 Figura 63 1. Ranura 3. Galga 2. Tuerca de ajuste 9. Apriete las contratuercas hasta fijar ligeramente la galga pero dejando que ésta se pueda mover con facilidad en la separación (Figura 63). Figura 61 10. Repita el procedimiento en las demás ranuras. 1.
  • Página 50: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Capacidad del sistema de refrigeración: 4,6 litros Nota: No abra el tapón del radiador. Si lo hace, puede sistema de refrigeración introducir aire en el sistema de refrigeración. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, pare el Mantenimiento del sistema de motor y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 51: Limpieza De La Rejilla Del Motor Y Del Enfriador De Aceite

    Limpieza de la rejilla del motor y del Mantenimiento de los enfriador de aceite frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Ajuste del freno de Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del radiador y del enfriador de aceite.
  • Página 52: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada. Cómo cambiar la correa del g012495 cortacésped Figura 67 Si hay chirridos cuando la correa está...
  • Página 53: Cómo Cambiar La Correa De Transmisión De La Tdf

    12. Instale las cubiertas de las correas deslizando la 7. Instale la correa de transmisión de la TDF alrededor de cubierta sobre la pestaña, apriete los pernos y cierre la polea del embrague y la polea de la caja de engranajes los enganches (Figura 67).
  • Página 54: Cómo Cambiar Y Tensar La Correa Del Alternador

    Figura 71 1. Embrague 3. Muelle 2. Correa de transmisión de 4. Polea tensora tensada la bomba con muelle Cómo cambiar y tensar la Figura 72 correa del alternador 1. Alternador 4. Perno superior 2. Correa del alternador 5. Perno inferior Cómo cambiar la correa del alternador 3.
  • Página 55: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del 9. Aplique una ligera presión hacia atrás en la palanca de control de movimiento, y gire la cabeza del perno de sistema de control ajuste en el sentido apropiado hasta que la palanca de control esté centrada en posición de B LOQUEO PUNTO (Figura...
  • Página 56: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    75). y el aceite hidráulico si utiliza aceite Mobil ® 8. Coloque el tapón en el cuello de llenado. Cada 500 horas—Cambie el filtro de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500.
  • Página 57: Purga Del Sistema Hidráulico

    Nota: Cada año cambie el aceite hidráulico cuando cambie el filtro de aceite. 1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en la posición de B LOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 58: Ajuste De La Posición De Punto Muerto De La Bomba Hidráulica Derecha

    PELIGRO Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. • No utilice gatos hidráulicos. ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha para ajustar el control de movimiento.
  • Página 59: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la 5. Mueva el acelerador a la posición de R . Asegúrese ÁPIDO de que la rueda permanece estacionaria o se mueve carcasa del cortacésped lentamente en marcha atrás; ajuste si es necesario. 6. Apriete las contratuercas de las articulaciones esféricas (Figura 79).
  • Página 60: Ajuste De La Inclinación Longitudinal Del Cortacésped

    Ajuste de la inclinación longitudinal del 3. Anote esta medida. Esta medida debe ser de 80 a 83 mm. cortacésped 4. Coloque la cuchilla izquierda en posición lateral (Figura 1. Coloque la cuchilla derecha en posición longitudinal 80). (Figura 82). 5.
  • Página 61: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente 1. Eleve la palanca de elevación del cortacésped a la por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la posición de T RANSPORTE sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock...
  • Página 62: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el las normas de seguridad.
  • Página 63: Cómo Instalar Las Cuchillas

    Cambio del deflector de hierba ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, el Figura 87 cortacésped podría arrojar objetos hacia usted 1. Cuchilla 2. Equilibrador o hacia otra persona y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla.
  • Página 64: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos del 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno cortacésped de estacionamiento, y gire la llave de contacto a . Retire la llave. ESCONECTADO Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2.
  • Página 65 C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del sistema de combustible (página 42). D. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. E. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Importante: No guarde el combustible con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días.
  • Página 66: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El control de la cuchilla (TDF) está 1. Ponga el control de las cuchillas (TDF) engranado. en Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 67 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla.
  • Página 68: Esquemas

    Esquemas g012068 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 69 Notas:...
  • Página 70 Notas:...
  • Página 71 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 72 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está...

Este manual también es adecuado para:

74264te74265te

Tabla de contenido