Toro Z Master Professional 7000 Serie Manual De Operador
Toro Z Master Professional 7000 Serie Manual De Operador

Toro Z Master Professional 7000 Serie Manual De Operador

Cortacésped con conductor
Ocultar thumbs Ver también para Z Master Professional 7000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor Z
Master
®
Professional serie 7000
Con cortacésped de descarga trasera
TURBO FORCE
Nº de modelo 74279TE—Nº de serie 316000001 y superiores
Form No. 3400-449 Rev B
®
de 132 cm
*3400-449* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 7000 Serie

  • Página 1 Cortacésped con conductor Z Master ® Professional serie 7000 Con cortacésped de descarga trasera TURBO FORCE ® de 132 cm Nº de modelo 74279TE—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-449* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Toro o información adicional, póngase en contacto Seguridad para cortacéspedes Toro con con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia conductor ............6 al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Presión sonora Nivel........... 6 modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la Nivel de potencia sonora ........
  • Página 3 Ajuste de los rodillos protectores del Mantenimiento de los frenos ........ 53 césped ............27 Ajuste del freno de estacionamiento ....53 Colocación del asiento........28 Mantenimiento de las correas ......54 Ajuste de la suspensión del asiento ....29 Inspección de las correas .........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; Esta máquina fue diseñada con arreglo a lo estipulado ◊ enganche y distribución de la carga en la norma EN ISO 5395:2013. incorrectos. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Corte el césped solamente con luz natural o con – antes de inspeccionar, limpiar o reparar el una buena iluminación artificial. cortacésped; • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los – después de golpear un objeto extraño. embragues de accionamiento de la cuchilla, y Inspeccione el cortacésped y repare cualquier coloque la palanca en punto muerto.
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el Toro para asegurar que se mantengan los niveles oído del operador de 90 dBA, que incluye un valor de de calidad originales. incertidumbre (K) de 1 dBA.
  • Página 7 Cuerpo entero Nivel medido de vibración = 0.90 m/s Valor de incertidumbre (K) = 0.45 m/s Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN ISO 5395:2013.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7818 93-7818 1. Advertencia – lea en el manual del operador las decal107-2114 instrucciones sobre el apriete del perno/tuerca de la cuchilla 107-2114...
  • Página 9 decal107-3968 107-3968 1. Desengranar 3. Freno de estacionamiento 2. Engranar decal107-3969 107-3969 decal107-3961 107-3961 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 1. Altura de corte en milímetros 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped – ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto antes de trabajar debajo del cortacésped.
  • Página 10 decal110-3853 110-3853 decal108-5957 108-5957 1. Peligro de 2. Retire la llave de contacto corte/desmembramiento, y lea las instrucciones ventilador, y antes de realizar enredamiento, correa. cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. decal108-5981 108-5981 decal112-3858 112-3858 1. Lea el Manual del 3.
  • Página 11 decal116-5610 116–5610 1. Contador de horas 4. Punto muerto 2. Toma de fuerza (TDF) 5. Interruptor de presencia del operador 3. Freno de estacionamiento 6. Batería decal114-1826 114-1826 1. Retire la llave de contacto. 2. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste.
  • Página 12 decal131-4036 131-4036 1. La capacidad máxima de 2. Lea el Manual del tiro de la barra de tracción operador. es de 36 kg. decal119-0398 119–0398 decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina.
  • Página 13 decal107-9309 107-9309 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el Manual del operador. decal107-3963 107-3963 1. Peligro de aplasta- 2. Peligro de corte/desmem- 3.
  • Página 14 decal107-3964 107-3964 1. Advertencia – no consuma drogas o 3. Advertencia – ponga el freno de 5. Lea el Manual del operador. alcohol. estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 2. Advertencia – lea el Manual del 4.
  • Página 15 decal127-0335 127–0335 1. Peligro de vuelco en pendientes – no haga giros bruscos o 2. Peligro, rampa — al cargar la máquina en un remolque, no repentinos; haga giros abiertos a baja velocidad; no utilice utilice dos rampas individuales; utilice únicamente una sola esta máquina en pendientes cerca de aguas abiertas;...
  • Página 16: El Producto

    El producto g010363 Figura 4 1. Contador de horas 6. Indicador de la bujía 2. Interruptor de encendido 7. Indicador de temperatura del motor 3. Válvula selectora de 8. Control del acelerador combustible g020466 4. Alarma sonora 9. Mando de la TDF Figura 3 5.
  • Página 17 La posición de B se utiliza LOQUEO PUNTO MUERTO un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar junto con el sistema de interruptores de seguridad y siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que para determinar la posición de P...
  • Página 18: Operación

    Operación PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina extremadamente inflamable y altamente se determinan desde la posición normal del operador. explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras Cómo añadir combustible personas así...
  • Página 19: Preparado Para Biodiésel

    • Si esto no es posible, reposte el equipo Coloque firmemente el tapón del depósito de combustible. Limpie cualquier derrame de sobre el camión o remolque desde un combustible. recipiente portátil, en vez de usar un surtidor de combustible. Si es posible, llene el depósito de combustible después de cada uso.
  • Página 20: Uso Del Sistema De Protección Anti-Vuelco (Rops)

    ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Baje la barra antivuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No use el cinturón de seguridad si la barra antivuelco está bajada. • Conduzca lentamente y con cuidado. •...
  • Página 21: Primero La Seguridad

    PELIGRO Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. No utilice la máquina cerca de taludes. PELIGRO El uso de la máquina con la barra antivuelco bajada puede causar graves lesiones o incluso la muerte en caso de un vuelco.
  • Página 22: Operación Del Freno De Estacionamiento

    g009027 Figura 10 1. Advertencia – lleve 2. Advertencia – lleve protección ocular. protección auditiva Operación del freno de estacionamiento g000964 Figura 11 Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando 1. Posición de A 3. Tope del freno CTIVADO pare la máquina o cuando la deje desatendida. 2.
  • Página 23: Arranque Y Parada Del Motor

    Arranque y parada del Arranque del motor en temperaturas bajas (por debajo de motor los -5 °C) Arranque del motor con tiempo Nota: Utilice el aceite de motor correcto según la temperatura al arranque; consulte Mantenimiento del normal aceite de motor (página 40).
  • Página 24: Cómo Parar El Motor

    Cómo parar el motor Uso de la toma de fuerza (PTO) CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar El mando de la toma de fuerza (TDF) acciona y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier lesionados si mueven o intentan operar la accesorio motorizado.
  • Página 25: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Uso del sistema de Comprobación del sistema de interruptores de seguridad interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente CUIDADO Si el sistema no funciona de la forma que se Si los interruptores de seguridad son describe a continuación, póngase en contacto con desconectados o están dañados, la máquina un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen...
  • Página 26: Conducción Hacia Adelante

    CUIDADO La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Quite el freno de estacionamiento;...
  • Página 27: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de los rodillos mando de control de las cuchillas (TDF) y gire la llave de contacto a la posición de D ESCONECTADO protectores del césped Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida. Recuerde retirar la llave de Se recomienda que cada vez que usted cambie la contacto.
  • Página 28: Colocación Del Asiento

    g005960 Figura 20 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela g005887 césped prensada Figura 19 2. Espaciador 5. Perno 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela 3. Casquillo césped prensada 2. Espaciador 5. Perno 3. Casquillo Colocación del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás.
  • Página 29: Ajuste De La Suspensión Del Asiento

    Ajuste de la suspensión del Empujar la máquina a mano asiento Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían El asiento puede ajustarse para que la conducción producirse daños en el sistema hidráulico. sea más suave y cómoda. Coloque el asiento en la posición más cómoda para usted.
  • Página 30: Funcionamiento Del Sensor De Sobrecalentamiento

    Funcionamiento del sensor de sobrecalentamiento Esta máquina dispone de un sensor que DESCONECTA la carcasa de corte si el motor se sobrecalienta. Si el motor se sobrecalienta, se la alarma ENCIENDEN sonora y la alarma luminosa, y se DESCONECTA g028043 Figura 25 carcasa de corte.
  • Página 31: Uso Del Soporte Z Stand

    ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Asegúrese de que el ROPS está en la posición elevada, y utilice el cinturón de seguridad al cargar o descargar la máquina.
  • Página 32: Cómo Colocar La Máquina En El Soporte Z Stand

    ADVERTENCIA La máquina podría caerse encima de alguien y causar graves lesiones o la muerte. • Extreme las precauciones al manipular la máquina sobre el soporte Z Stand™. • Utilícelo únicamente para limpiar el cortacésped y para retirar las cuchillas. g001812 Figura 28 •...
  • Página 33: Consejos De Operación

    Alternancia de la dirección de corte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Siegue a los intervalos correctos En general, siegue cada 4 días.
  • Página 34: Mantenimiento De Las Cuchillas

    Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
  • Página 35: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el nivel de refrigerante del motor. Después de las primeras • Compruebe el fluido hidráulico. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro hidráulico. 25 horas •...
  • Página 36: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    • Ajuste el embrague eléctrico. • Cambie el filtro de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 37: Lubricación

    Lubricación Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 32). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Tipo de grasa: Grasa de propósito general. Engrasado de la máquina Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en la posición de , y ponga el freno de...
  • Página 38 Importante: Compruebe cada semana que los ejes de la unidad de corte están llenos de grasa. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en la posición de , y ponga el freno de LOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 39: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Compruebe los filtros con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. Cómo retirar el filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 40: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Mantenimiento del aceite de motor Tipo de aceite: Aceite detergente de alta calidad con clasificación API Service CD o superior para motores diésel. No utilice aditivos especiales con los aceites recomendados. Capacidad del cárter: 3,7 litros Viscosidad: Consulte la tabla siguiente: g001048 Figura 36 g001061...
  • Página 41: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    g032601 g012347 Figura 38 1. Perno 2. Panel delantero del motor Nota: Después de realizar el mantenimiento del aceite de motor, instale el panel del motor y ponga el asiento en su posición normal. Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente g032641...
  • Página 42: Cómo Drenar El Aceite Del Motor

    g032646 g000955 Figura 40 1. Observe el espacio libre en el orificio de llenado. Cómo drenar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 100 horas Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos. Nota: De esta forma, el aceite se calentará...
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del filtro de combustible y separador de agua g032649 Vaciado del separador de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas Coloque la máquina en una superficie nivelada. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en la posición de , y ponga el freno de LOQUEO PUNTO MUERTO...
  • Página 44: Cambio Del Filtro De Combustible

    Cambio del filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). No instale nunca un filtro de combustible sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. Deje que la máquina se enfríe.
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la sistema eléctrico batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando Mantenimiento de la batería lesiones personales. •...
  • Página 46: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería Cómo cargar la batería Nota: Coloque la batería en la bandeja, con los ADVERTENCIA bornes frente al depósito de aceite hidráulico. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas.
  • Página 47: Mantenimiento De Los Fusibles

    Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Ajuste de la dirección fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección.
  • Página 48: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    g001055 Figura 50 Comprobación de las tuercas de las ruedas Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y apriételas a 122–129 N·m. g001070 Figura 49 Comprobación de la tuerca 1. Pomo de ajuste 4. Gire en este sentido para almenada del cubo de la que la máquina vaya a la derecha.
  • Página 49: Ajuste Del Cojinete Del Pivote De Las Ruedas Giratorias

    Coloque el tapón anti-polvo (Figura 52). g001051 Figura 51 1. Tuerca almenada 3. Taladro en el eje roscado 2. Dos cables o menos de la 4. Arandela (si es necesaria) rosca visibles Compruebe la distancia desde el fondo de la ranura de la tuerca hasta el borde interior del taladro.
  • Página 50: Cambio Del Aceite De La Caja De Engranajes

    Afloje los cierres del panel delantero del motor y retire el panel. Tire hacia arriba de la polea tensora a resorte de la correa de la toma de fuerza, y retire la correa de la polea del embrague (Figura 54). g001156 Figura 53 g007167...
  • Página 51 Sujetando el cigüeñal en la parte trasera de la máquina, instale el perno central y apriételo a 68 N·m (Figura 55). Instale la correa de goma del embrague al bastidor del cortacésped con los dos pernos y tuercas que se retiraron anteriormente (Figura 55).
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Tipo de fluido: mezcla al 50% de anticongelante de larga vida y agua sistema de refrigeración Capacidad del sistema de refrigeración: 4,6 litros Nota: No abra el tapón del radiador. Si lo hace, Mantenimiento del sistema puede introducir aire en el sistema de refrigeración. de refrigeración Coloque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de...
  • Página 53: Cómo Cambiar El Refrigerante Del Motor

    Mantenimiento de los enfriador de aceite y de la rejilla del radiador con aire comprimido (Figura 58). frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Cada 200 horas Ponga el freno de estacionamiento. Mida la longitud del muelle. La medida debe ser de 64 mm entre las arandelas (Figura 59).
  • Página 54: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Instale la correa nueva alrededor de las poleas. Introduzca una llave de carraca con extensión correas corta en el taladro cuadrado del brazo de la polea tensora fija (Figura 60). Inspección de las correas Ajuste la carcasa de corte a la posición de altura de corte de 76 mm.
  • Página 55: Cómo Cambiar La Correa De Transmisión De La Tdf

    , y ponga el freno de LOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Incline el asiento hacia adelante, afloje los pernos y retire el panel delantero del motor (Figura 62).
  • Página 56: Cambio De La Correa De Transmisión De La Bomba

    g007177 Figura 64 1. Embrague 3. Muelle 2. Correa de transmisión de 4. Polea a resorte g007176 la bomba Figura 63 4. Embrague 1. Caja de engranajes 2. Muelle 5. Correa de goma del Cómo cambiar y tensar la embrague 3.
  • Página 57: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de punto muerto del manillar Si las palancas de control de movimiento no están alineadas, o si no se desplazan fácilmente a la muesca de la consola, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla.
  • Página 58 g001046 Figura 66 1. Posición de 3. P OSICIÓN DE PUNTO LOQUEO PUNTO MUERTO MUERTO 2. Palanca de control g001155 Figura 67 Si es necesario un ajuste, afloje la tuerca y la 1. Palanca de altura de corte 5. Perno de ajuste contratuerca contra la horquilla (Figura 67).
  • Página 59: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50 Capacidad de aceite del sistema hidráulico: 3,9 litros g004819 Figura 68 Importante: Utilice el aceite especificado. Otros 1.
  • Página 60 Mobil ® Cada 500 horas—Cambie el filtro de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500. Utilice el filtro de verano por encima de los 0 °C.
  • Página 61: Purga Del Sistema Hidráulico

    Comprobación de las mangueras hidráulicas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Compruebe que las mangueras hidráulicas no tienen fugas o conexiones sueltas, que no están doblados, que los montajes no están sueltos, y que no hay desgaste o deterioro causado por agentes ambientales o químicos.
  • Página 62: Ajuste De La Posición De Punto Muerto De La Bomba Hidráulica Derecha

    Ajuste de la posición de punto muerto de la bomba hidráulica derecha Arranque el motor, mueva el acelerador a la posición intermedia y quite el freno de estacionamiento; consulte Arranque y parada del motor (página 23). Nota: La palanca de control de movimiento debe estar en la posición de P UNTO MUERTO mientras se realizan ajustes.
  • Página 63 Mueva la palanca de control de movimiento Retire el puente del conector del arnés de hacia adelante y hacia atrás, y luego a punto cables y enchufe el conector en el interruptor muerto otra vez. La rueda debe dejar de girar o del asiento.
  • Página 64: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación del cortacésped Preparación de la máquina Coloque el cortacésped en una superficie plana. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en la posición de , y ponga el freno de LOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento.
  • Página 65: Ajuste De La Inclinación Longitudinal Del Cortacésped

    Mida la cuchilla derecha en la posición B desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla (Figura 76). Anote esta medida. La cuchilla del cortacésped debe estar entre 6 y 10 mm más baja en la posición A que en la posición B (Figura 76).
  • Página 66: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    (Figura 78), instale por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el inmediatamente una cuchilla nueva. afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 67: Cómo Retirar Las Cuchillas

    Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 68: Cómo Instalar Las Cuchillas

    Limpieza Limpieza de los bajos del g000277 cortacésped Figura 81 1. Cuchilla 2. Equilibrador Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de Cómo instalar las cuchillas los bajos del cortacésped. Instale la cuchilla en el eje (Figura 82).
  • Página 69: Almacenamiento

    Almacenamiento estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador Limpieza y almacenamiento de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga en todo momento. el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a D .
  • Página 70: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El control de la cuchilla (TDF) está 1. Ponga el control de las cuchillas (TDF) engranado. en Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 71 Problema Posible causa Acción correctora La máquina produce vibraciones 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). anormales. doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto.
  • Página 72: Esquemas

    Esquemas g012068 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 73 Notas:...
  • Página 74 Notas:...
  • Página 75 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 76 Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los mano de obra, siga este procedimiento: Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales...

Este manual también es adecuado para:

74279te

Tabla de contenido