Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cómo utilizar este manual
En este manual se proporcionan instrucciones detalladas sobre la
instalación y el mantenimiento de las transmisiones por engranajes de ejes
paralelos de tipo VP y de ángulo recto de tipo VR. Utilice el índice que se
encuentra a continuación para localizar la información necesaria.
PARA OBTENER UN RENDIMIENTO ÓPTIMO Y UN SERVICIO SIN
PROBLEMAS DE SU TRANSMISIÓN POR ENGRANAJES FALK, SIGA
CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Índice
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Conexiones del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Pares de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recomendaciones de lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10
Mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
APÉNDICE
Apéndice B: instalación de base oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apéndice C: instalación y montaje sin alineación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16
Apéndice E: uso de placa de empuje y sujetador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apéndice F: instalación de respiradero AirMax Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introducción
A menudo, el mérito por la operación confiable y el servicio duradero de una
transmisión por engranajes se lo llevan los ingenieros que la diseñaron, los
trabajadores que la ensamblaron o el ingeniero de ventas que recomendó el
tipo y el tamaño de transmisión. El mérito final es del mecánico en servicio
que trabajó para que la base quedara rígida y nivelada, que alineó los ejes
con exactitud, instaló cuidadosamente los accesorios y se aseguró de que la
transmisión recibiera una lubricación regular. Los detalles de este importante
trabajo constituyen el tema de este manual.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN: opere las transmisiones por engranajes
Falk únicamente a la potencia, la velocidad y la relación que se muestran
en la placa de identificación. Antes de cambiar cualquiera de estos
valores, envíe a la fábrica todos los datos de la placa de identificación y las
nuevas condiciones de aplicación para obtener la aprobación de piezas,
aplicaciones y niveles de aceite correctos.
PLACA DE LUBRICACIÓN: consulte la placa de lubricación de la
transmisión por engranajes para conocer las especificaciones de
lubricación básicas. La placa de lubricación está montada en la
transmisión, cerca de la placa de identificación.
DESMONTAJE Y MONTAJE: las instrucciones de desmontaje y montaje,
así como las guías de piezas, se encuentran disponibles por medio de
los representantes de Rexnord y de la fábrica. Al solicitar información,
proporcione todos los datos de la placa de identificación que se encuentra
en la transmisión por engranajes: model (modelo), M.O. number (número
de M. O.), date (fecha), rpm, y ratio (relación).
ADVERTENCIA: Consulte los códigos de seguridad locales y nacionales
aplicables para obtener información sobre cómo protegerse correctamente
de los componentes giratorios. Interrumpa la alimentación de la fuente
de energía y quite todas las cargas externas de la transmisión antes de
prestar servicio a la transmisión o a los accesorios.
Garantía
Rexnord Industries, LLC (la "Empresa") garantiza que las transmisiones por
engranajes Falk V-Class (I) cumplen con las especificaciones publicadas por
la Empresa y (II) que no presentarán defectos de material durante tres años
a partir de la fecha de envío. La Empresa no garantiza ningún producto ni
componente que no tenga la marca de la Empresa (en ese caso, se aplica la
garantía del fabricante) ni cubre defectos que causen el daño o la falla de los
Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200
Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359
www.rexnord.com
Transmisiones por engranajes cerradas Falk V-Class™ modelo A • Manual del propietario
Serie tipo V
Tamaño M107 a M227
Tipo VP
productos debido a lo siguiente: (I) vibraciones dinámicas generadas por el
sistema de transmisión en el que estén instalados dichos productos, excepto
que la Empresa haya definido y aceptado por escrito la naturaleza de tales
vibraciones como una condición de operación; (II) falta de un entorno de
instalación adecuado; (III) uso con fines distintos de aquellos para los cuales
fueron diseñados u otros usos indebidos o incorrectos; (IV) accesorios,
modificaciones o desmontaje no autorizados; o (V) maltrato durante el envío.

Instrucciones de instalación

Las instrucciones siguientes se aplican a las transmisiones estándar
Falk de tipo VP y VR. Si la transmisión está equipada con características
especiales, consulte las instrucciones complementarias que se envían con
la transmisión.
SOLDADURA: no realice soldaduras en la transmisión por engranajes
ni en los accesorios sin la aprobación previa de la fábrica. Realizar
soldaduras en la transmisión puede provocar deformaciones en la carcasa
o daños en los rodamientos y en los dientes del engranaje. Realizar
soldaduras sin aprobación previa podría invalidar la garantía.
NOTA: es posible que en las transmisiones equipadas con accesorios sea
necesario quitar los componentes para acceder a los elementos de izado
e instalar los sujetadores de la base.
EFECTOS DE LA ENERGÍA SOLAR: si la transmisión por engranajes
funciona bajo el sol a temperaturas ambientes superiores a los 38 ºC
(100 ºF), deben tomarse medidas especiales para proteger la transmisión
de la energía solar. Esta protección puede ser una cubierta colocada
sobre la transmisión o la aplicación de pintura reflectante en la transmisión.
Si ninguna de estas opciones es posible, puede ser necesario contar con
un intercambiador de calor u otro dispositivo de enfriamiento para evitar
que la temperatura del colector supere el máximo permitido.
POSICIÓN DE MONTAJE: las posiciones de montaje estándar para los
tipos VP y VR son con los ejes de entrada y salida en posición horizontal.
Los ángulos de montaje permitidos para los niveles de aceite estándar son
los siguientes:
Inclinación del puente
VP y VR
± 2°
Comuníquese con la fábrica respecto de otros ángulos.
Si solicita una transmisión por engranajes para posiciones de montaje
distintas de las estándar, consulte las instrucciones que se proporcionan
con la transmisión para obtener información sobre los niveles de aceite
y la lubricación de rodamientos. Si es necesario montar la transmisión
por engranajes en una posición diferente de aquella para la cual se
solicitó, consulte a la fábrica para obtener información sobre los cambios
necesarios para proporcionar una lubricación correcta.
INVERSIÓN DE LA TRANSMISIÓN: las transmisiones estándar VP y VR
están equipadas con elementos de lubricación para montaje horizontal con
las patas de apoyo hacia abajo (o con el emblema de Falk hacia arriba en
el caso de transmisiones sin patas de apoyo). Si se solicitó una transmisión
equipada con el paquete de "capacidad de volteo", la transmisión puede
montarse en cualquier orientación. Para voltear transmisiones VP sin el
paquete de "capacidad de volteo", la transmisión debe desmontarse para
cambiar el sentido del conjunto de ejes de transmisión. Para asegurarse
de que la garantía original mantenga su validez, Falk RENEW
realizar la remoción de la cubierta superior de la carcasa. Comuníquese
Reemplaza a la versión de septiembre de 2012
(Página 1 de 20)
Tipo VR
± 4°
®
debe
178-052-S
Augusto de 2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rexnord Falk V-Class A

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Comuníquese con la fábrica respecto de otros ángulos. los representantes de Rexnord y de la fábrica. Al solicitar información, proporcione todos los datos de la placa de identificación que se encuentra Si solicita una transmisión por engranajes para posiciones de montaje...
  • Página 2: Información General

    Se suministran orificios para gatos de ® utilizado con bujes torsionales Taper para el montaje de la transmisión en 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Augusto de 2014 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Reemplaza a la versión de Augusto de 2014 www.rexnord.com...
  • Página 3: Dimensiones Del Eje Impulsado (Milímetros)

    (generalmente, se utiliza una tuerca de buje en ambos casos). 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Augusto de 2014 www.rexnord.com...
  • Página 4: Par De Ajuste De La Tuerca Del Buje Y Tipo De Llave

    4A. tornillos de fijación de la tuerca. Vuelva a instalar la cubierta del eje. 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Augusto de 2014 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Reemplaza a la versión de Augusto de 2014...
  • Página 5: Conexiones Del Eje

    NO martille ni utilice demasiada fuerza. obtener instrucciones específicas. NO MARTILLE 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Augusto de 2014 www.rexnord.com Reemplaza a la versión de septiembre de 2012...
  • Página 6: Método Correcto

    Rexnord, consulte el manual de servicio del barra de tope contra la pata de apoyo del soporte en el lado de carga.
  • Página 7: Transmisiones Lubricadas Por Salpicadura

    El ventilador y las cubiertas para VR no tienen un diseño con divisiones. Si el cubo del ventilador se quita o se reposiciona, quite y limpie los sujetadores y ADVERTENCIA: las transmisiones se envían sin aceite. 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Augusto de 2014 www.rexnord.com...
  • Página 8: Viscosidad

    Omala Fluids HD 320 Omala Fluids HD 460  Índice de viscosidad mínimo de 140. Contiene azufre-fósforo. 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Augusto de 2014 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Reemplaza a la versión de Augusto de 2014...
  • Página 9: Transmisiones Con Bombas De Aceite

    4 mm / 5 mm 4 mm / 5 mm 4 mm / 5 mm ventilador de eje hexagonal 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Augusto de 2014 www.rexnord.com Reemplaza a la versión de septiembre de 2012...
  • Página 10: Cambios De Lubricante

     Producto de Daubert Chemical Company, Chicago, IL. 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Augusto de 2014 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Reemplaza a la versión de Augusto de 2014...
  • Página 11 Instale la varilla de nivel de aceite venteada cuando prepare la transmisión para su operación. 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Augusto de 2014 www.rexnord.com...
  • Página 12: Montaje

    M16 x 2,0 0,625 - 11 UNC M127-157 M24 x 3,0 1,00 - 8 UNC 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Augusto de 2014 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Reemplaza a la versión de septiembre de 2012 www.rexnord.com...
  • Página 13 TORNILLERÍA DE MONTAJE DE ANCLAJE DE BIELA PARALELOS DE BIELA NO PARALELOS (SUMINISTRADO POR EL CLIENTE) 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Augusto de 2014 www.rexnord.com Reemplaza a la versión de septiembre de 2012...
  • Página 14: Apéndice B: Instalación De Base Oscilante

    Montaje de la transmisión por engranajes a la base oscilante DEL CABLE VERTICAL Rexnord tiene como procedimiento estándar realizar el montaje de la transmisión en la base oscilante en la fábrica. Estas instrucciones se proporcionan para ocasiones en las que es necesario montar la transmisión en la base oscilante en el campo.
  • Página 15: Apéndice C: Instalación Y Montaje Sin Alineación

    M203, M207 18,23 el acoplamiento hidráulico hasta el nivel de aceite correcto, instale la cubierta 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Augusto de 2014 www.rexnord.com Reemplaza a la versión de septiembre de 2012...
  • Página 16: Acoplamiento Estrecho

    DE ANCLAJE DE MONTAJE (SUMINISTRADO POR EL CLIENTE) SECCIÓN A-A ESPACIADOR PUNTOS DE IZADO FIGURA 4 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Augusto de 2014 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Reemplaza a la versión de septiembre de 2012 www.rexnord.com...
  • Página 17: Información General De Seguridad

    3. El ventilador debe montarse de manera segura. Vuelva a revisar la tornillería de montaje y apriétela, de ser necesario. 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Augusto de 2014 www.rexnord.com...
  • Página 18: Temperatura Propuesto Para Ventiladores Eléctricos

    El circuito de alta potencia se proporciona para activar una alarma de alta temperatura o una parada del motor principal. 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Augusto de 2014 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Reemplaza a la versión de septiembre de 2012...
  • Página 19: Apéndice E: Uso De Placa De Empuje Y Sujetador

    AFLOJE LA TUERCA DEL BUJE Y QUITE EL ANILLO DE RETENCIÓN DE LA TUERCA ANTES DE UTILIZAR. AGREGUE ARANDELAS PLANAS EN EL PERNO DE SOSTÉN SI ES NECESARIO. 178-052-S Rexnord, 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 Teléfono: 513-455-5030 Fax: 414-937-4359 Augusto de 2014 www.rexnord.com...
  • Página 20: Instalación Y Mantenimiento De Respiradero Airmax Plus

    Los orificios de ventilación abiertos deben estar a 180º entre sí. En TODAS las transmisiones por engranajes Falk/Rexnord, quite dos Figura 1 (2) tapones de los orificios de ventilación inferiores.

Tabla de contenido