Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure,
alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all
claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole
responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at
1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return
Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend
in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración
o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los
reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es
de la exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente
puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).
Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby
Trend
. Garantia válida sólo en América del Norte.
®
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
. Warranty only valid
®
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Portable Chair
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
PC12
PC12xxx_3L_071019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND PC12

  • Página 1 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST). Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend . Garantia válida sólo en América del Norte. ® PC12 Portable Chair Instruction Manual Manual de Instrucciones Baby Trend, Inc.
  • Página 2 WARNING WARNING WARNING: WARNING: Failure to follow these warnings Always and the instructions could result in serious injury or secure the Booster Seat on a death. chair using the bottom and back FALL HAZARD: WARNING: attachment straps. Never use Children this Booster Seat on a stool or have suffered head injuries, including skull fractures, after bench that does not have a seat...
  • Página 3 ASSEMBLY ASSEMBLY ASSEMBLING THE PORTABLE • For the High position, turn seat over and unlock each foot, swing each foot into an CHAIR upright position (Fig. 2a), then, push each foot down into the bottom of the seat until it 1) •...
  • Página 4 ASSEMBLY ASSEMBLY To use the back straps: • To adjust the position (2-positions), squeeze the tray’s release handle located • Wrap the back straps around the back of on sides of the tray and reposition the tray the chair. Buckle the straps making sure to the desired position.
  • Página 5 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegure siempre el asiento inobservancia de las advertencias infantil a una silla por medio de e instrucciones podría causar las cintas de ajuste inferior y lesiones graves o la muerte. posterior. Nunca use este asiento RIESGO DE CAÍDAS: infantil en un banco o banqueta sin respaldo.
  • Página 6: Montaje

    MONTAJE MONTAJE Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de ensamblar la Silla Portátil. Silla Portátil Bandeja Posición Alta Posición Baja AJUSTE DE LA ALTURA 2) • Para la posición baja, mantenga las MONTAJE DE LA SILLA PORTÁTIL patas en la posición trabada.
  • Página 7 MONTAJE MONTAJE ADVERTENCIA: CÓMO SUJETAR A SU HIJO Siempre verifique la seguridad del ajuste en el asiento para adultos antes 4) • Coloque a su hijo en la silla portátil. Coloque la correa de la entrepierna entre de cada uso, y cualesquier limitaciones del producto. las piernas de su hijo (Fig.
  • Página 8 MAINTENANCE MANTENIMIENTO MONTAJE MAINTENANCE MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO CLEANING AND CARE WARNING: 6) • Retire la bandeja y la almohadilla. Harness Straps are NOT washable. • Jale hacia arriba la manija del respaldo y empuje hacia abajo la silla portátil para destrabar el asiento (Fig. 6a). Portable Chair: Clean Portable Chair after each use using mild household dish soap.