MONTAGE DE LA GARNITURE DE DIRECTION
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE MONTAGE
Etape
Procédé/nom de pièce
MONTAGE DE LA GARNITURE DE
DIRECTION
1
Support du cache de guidon
Boulon 6 × 15 mm (0,24 × 0,59 in)
2
3
Tampon
4
Cache du guidon
Vis 6 × 25 mm (0,24 × 0,98 in)
5
6
Cordon de coupe-circuit de sécurité
EINBAU DER LENKUNGSVERKLEIDUNG
EXPLOSIONSZEICHNUNG
EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
EINBAU DER LENKUNGSVERKLEI-
DUNG
1
Lenkerabdeckungsstrebe
Schraube 6 × 15 mm (0,24 × 0,59 in)
2
3
Dämpfunterlage
4
Lenkerabdeckung
Schraube 6 × 25 mm (0,24 × 0,98 in)
5
6
Motorstoppkabel
INSTALACION DE LA ALMOHADILLA DE LA DIRECCION
DIAGRAMA DETALLADO
TABLA DE MONTAJE
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
INSTALACION DE LA
ALMOHADILLA DE LA DIRECCION
1
Soporte de la cubierta del manillar
Perno 6 × 15 mm (0,24 × 0,59 in)
2
3
Apoyo elástico
4
Cubierta del manillar
Tornillo 6 × 25 mm (0,24 × 0,98 in)
5
6
Cordón de parada del motor
Qté
Effectuer le montage en suivant l'ordre donné sous " Etapes" .
1
2
1
Couvrir les supports du guidon à l'aide de la garniture.
1
4
N.B.:
Si le cache de guidon touche le cache de la colonne de direc-
tion, régler l'angle du support de guidon de sorte que les jeux
a et b soient égaux.
1
Menge
Zum Einbau den Punkten in der linken Spalte "Schritt" der
Reihe nach folgen.
1
2
1
Die Lenkerhalter mit dem Verkleidung abdecken.
1
4
HINWEIS:
Wenn die Lenkerabdeckung in Berührung mit der Lenk-
konsolenabdeckung ist, den Lenkereinbauwinkel so ein-
stellen, daß der Abstand a und b gleich ist.
1
Cantidad
Para el montaje, siga el orden de los " pasos" .
1
2
1
Cubra los soportes del manillar con la almohadilla.
1
4
NOTA:
Si la cubierta del manillar está en contacto con la cubierta del
buje de la dirección, ajuste el ángulo de montaje del manillar de
modo que la holgura de a y de b sea igual.
1
– 8 –
Points d'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES