Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VERTIGO
Brevettato - Patent VR2012U000024
EN12978 - EN ISO 13849-2:2013 PL»c» CAT.2 - EN12453:2017 Type "E" (ESPE)
(a condizione che il sistema di controllo effettui il monitoraggio del rilevatore almeno una volta per ogni ciclo porta - EN12453:2017 5.1.2)
(à condition que l'opérateur surveille le détecteur au moins une fois par cycle de porte - EN12453:2017 5.1.2)
(under the condition that the door control system monitors the sensor at least once per door cycle - EN12453:2017 5.1.2)
(unter der Bedingung dass der Türantrieb den Sensor mindestens einmal pro Türzyklus testet - EN12453:2017 5.1.2)
(con la condición de que el sistema de control de puertas supervise el sensor una vez como mínimo por ciclo de puerta - EN12453:2017 5.1.2)
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 09 / ENGLISH page 13 / DEUTSCH pag. 17 / ESPAÑOL pag. 21
VERTIGO 8
VERTIGO 10
È possibile ruotare di 90° in 90° il raggio infrarosso.
Le rayon infrarouge peut être tourné de 90 ° à 90 °.
The infrared ray can be rotated by 90° in 90°.
Der Infrarotstrahl kann um 90 ° in 90 ° gedreht werden.
Se puede girar de 90°en 90° el rayo de luz infrarroja.
code ACG8044
code ACG8045

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB VERTIGO Serie

  • Página 1 VERTIGO VERTIGO 8 code ACG8044 VERTIGO 10 code ACG8045 Brevettato - Patent VR2012U000024 EN12978 - EN ISO 13849-2:2013 PL»c» CAT.2 - EN12453:2017 Type "E" (ESPE) (a condizione che il sistema di controllo effettui il monitoraggio del rilevatore almeno una volta per ogni ciclo porta - EN12453:2017 5.1.2) (à...
  • Página 2: Cura E Manutenzione

    RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento. purement indicatif. Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti. RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment, sans aucun préavis. Effectuer l’installation en conformité avec les normes et les lois en vigueur.
  • Página 3: Pflege Und Wartung

    KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich Data described by this manual are only Indicative. empfohlene Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem RIB reserves to modify them at any time. Zeitpunkt zu modifizieren.
  • Página 4: Instalación

    LA EMPRESA RIB NO ES RESPONSABLE por eventuales daños provocados por la falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes actualmente vigentes.
  • Página 5: Campo Di Applicazione

    VERTIGO è conforme alle norme EN12978 e EN13849-2 (2013) e congiuntamente ad un quadro elettronico RIB è un dispositivo di protezione PL “c” Categoria 2 atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica.
  • Página 6 - Fissare il coperchio (1) alla base (2) con le 4 viti autofilettanti TCCR2,9X9,5 in dotazione (5). QUADRI ELETTRONICI RIB ABILITATI AL CONTROLLO ABILITARE LA FUNZIONE DI...
  • Página 7 RICEVITORE SEGNALE INFRAROSSO - RX SETTAGGI E COLLEGAMENTI - Separare il coperchio con il supporto in gomma dalla base e sfilare la scheda elettronica (Fig. 5). RICEVITORE - Rimuovere la palpebra tramite pressione con cacciavite e montare il passacavo in dotazione. - Appoggiare la base sul bordo superiore della colonna del cancello (ad una distanza massima Connettore per diodo ricevitore DLRX...
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    RICEVITORE SEGNALE INFRAROSSO - RX VERIFICA DEL CORRETTO FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE Terminata la procedura di montaggio, verificare il corretto funzionamento nel seguente modo: - Verificare che sul ricevitore infrarosso RX VERTIGO il led rosso sia acceso, in caso contrario RICEVITORE VERTIGO orientare ricevitore e trasmettitore in modo che siano allineati tra loro.
  • Página 9: Champ D'application

    VERTIGO est conforme à la norme EN12978 et EN13849-2 (2013) s’il est conjointement utilisé avec un tableau électrique de la marque RIB, constitue un dispositif de protection PL “c” de Catégorie 2. Son but est de protéger les personnes/objets d’un quelconque choc qui proviendrait d’appareils mécaniques en mouvement comme des portails ou des portes à...
  • Página 10 été correctement positionnés. - Fixer le couvert (1) sur la base (2) au moyen des 4 vis autotaraudeuses TCCR2,9X9,5 fournies (5). TABLEAUX ELECTRONIQUES RIB HABILITES AU CONTROLE HABILITER LA FONCTION AUTOTEST D’AUTOTEST PAR...
  • Página 11 RECEPTEUR SIGNAL INFRAROUGE - RX RÉGLAGES ET CONNEXIONS DU MONTAGE RÉCEPTEUR SIGNAL INFRAROUGE RÉCEPTEUR - Ôter le couvert avec le support en caoutchouc (7) de la base (8) et enlever la carte électronique (9) (Fig. 5). DLRX - Enlever le morceau en plastique qui couvre le trou où les câbles passent par tournevis et Connecteur pour diode récepteur monter le passe câble - Poser la base (8) sur le bord supérieur du vantail du portail (à...
  • Página 12: Contrôle Du Fonctionnement

    CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Une fois la procédure de montage terminée, contrôler le fonctionnement entre les photocellules VERTIGO et le coffret electronique de la manière suivante: RÉCEPTEUR VERTIGO - Vérifier que la led rouge du récepteur infrarouge RX VERTIGO est allumée. Si tel n’est pas le - ALIMENTATION 12÷24 V ac/dc cas, aligner l’émetteur et le récepteur pour activer la led rouge.
  • Página 13 After completing the system, you must make sure it conforms to standard EN13241-2016. RIB shall not be liable for any damages caused by improper, incorrect or unreasonable use of the product. VERTIGO photocells cannot be used on devices excluded by the application of the EN12978,...
  • Página 14 - Once the cover is closed, check that it is parallel to the base. Otherwise, open it again and check that the circuit and the connection wires are correctly fitted in their seats. - Fasten the cover (1) to the base (2) with the 4 self-tapping screws TCCR2,9X9,5 supplied (5). SELF-TEST-ENABLED RIB CONTROL BOARDS ENABLE SELF-TEST FUNCTION THROUGH...
  • Página 15 INFRARED SIGNAL RECEIVER - RX ASSEMBLY OF THE INFRARED RECEIVER RECEIVER - Separate the cover with the rubber support (7) from the base (8) and remove the electronic SETTINGS AND CONNECTIONS board (9) (Fig. 5). - Remove the lid doing pressure with a screwdriver and insert the conduit supplied. Connector for the receiver diode DLRX - Place the base (8) on the upper border of the leaf of the gate (at a maximum distance of 3...
  • Página 16: Technical Specifications

    INFRARED SIGNAL RECEIVER - RX TECHNICAL SPECIFICATIONS SYSTEM CHECK After finishing the mounting procedure, check the correct working by doing the following: - Check on the infrared receiver RX VERTIGO that the red led is on. If it is not so, align VERTIGO RECEIVER transmitter and receiver to turn the red led on.
  • Página 17 VERTIGO bei Benutzung mit der elektronischen Schalttafel von RIB wird es zu einem Gerät der Schutz PL “c” Kategorie 2 zum Schutz von Personen/Gegenständen, mit denen bewegende Teile von automatischen Toren oder Türen kollidieren können. Das Hindernis wird auf der gesamten Distanz zwischen den Empfangs- und den Sendevorrichtungen des Infrarotstrahls, aus denen sich das Produkt VERTIGO zusammensetzt, erfasst.
  • Página 18 Öffnen Sie sie andernfalls erneut und stellen Sie sicher, dass der Stromkreis und die Verbindungsleitungen korrekt untergebracht sind. - Befestigen Sie die Abdeckung (1) mit Hilfe der mitgelieferten 4 Gewinde-Schneidschrauben TCCR2,9X9,5 (5) an der Basis (2). AUTOTEST-KONTROLLE ZUGELASSENEN RIB-STEUERUNGEN FREIGABE DER AUTOTEST- FUNKTION MITTELS DLTX DLTX Grüne LED-Funktionsanzeige...
  • Página 19 INFRAROTSIGNAL-EMPFÄNGER - RX EINSTELLUNGEN UND EMPFÄNGER- MONTAGE DES INFRAROTSIGNAL- EMPFÄNGER ANSCHLÜSSE - Nehmen Sie die Abdeckung mit der Gummihalterung (7) von der Basis (8) ab und führen Sie die elektronische Karte (9) ein (Abb. 5). DLRX - Mit einem Schraubendreher, drücken Sie die Kunststoffabdeckung das Loch von Steckverbinder für die Diodenverbindung Kabeldurchführung und montieren die Kabeldurchgang geliefert.
  • Página 20: Technische Daten

    INFRAROTSIGNAL-EMPFÄNGER - RX SYSTEMÜBERPRÜFUNG TECHNISCHE DATEN Überprüfen Sie nach Abschluss der Speicherung die korrekte Funktionsweise: VERTIGO EMPFÄNGER - Überprüfen Sie, dass die Infrarot-Empfänger RX VERTIGO rote LED leuchtet, andernfalls - SPANNUNG 12÷24 V ac/dc orientieren sich Sender und Empfänger, so dass sie miteinander ausgerichtet sind. - MAXIMALE STROMAUFNAHME 30 mA - Überprüfen Sie, dass dazwischen ein Hindernis, die rote LED ausgeschaltet ist und das, auf...
  • Página 21: Referencias Normativas Para Puertas Y Cancelas Automáticas

    VERTIGO se ajusta a la norma EN13849-2 (2013) y, unida a un cuadro eléctrico RIB, es un dispositivo de protección PL “c” de Categoria 2 apto para garantizar la protección de personas o cosas contra choques provocados por órganos mecánicos en movimiento, como cancelas o puertas de cierre automático.
  • Página 22: Montaje Del Transmisor De Señal Infrarroja

    - Fijar la tapa (1) a la base (2) con los 4 tornillos de rosca cortante TCCR2,9X9,5 suministrados (5). CUADROS ELECTRÓNICOS RIB HABILITADOS PARA EL HABILITAR LA FUNCIÓN DE CONTROL AUTOTEST...
  • Página 23: Receptor De Señal Infrarroja - Rx

    RECEPTOR DE SEÑAL INFRARROJA - RX MONTAJE DEL RECEPTOR DE SEÑAL INFRARROJA AJUSTES Y CONEXIONES - Separar la tapa con el soporte de goma (7) desde la base (8) y sacar la tarjeta electrónica RECEPTOR (9) (Fig. 5). DLRX - Retirar la tapa empujando con un destornillador y instalar el protector de cable suministrado. Conector para el diodo receptor - Apoyar la base (8) en el borde superior de la puerta de la valla (a una distancia máxima de 3 metros del transmisor).
  • Página 24: Verificación Del Correcto Funcionamiento

    RECEPTOR DE SEÑAL INFRARROJA - RX VERIFICACIÓN DEL CORRECTO FUNCIONAMIENTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Una vez concluido el procedimiento de montaje, compruebe el correcto funcionamiento: RECEPTOR VERTIGO - Verificar que en el receptor infrarrojo RX VERTIGO el led rojo se encuentre encendido. En caso - ALIMENTACIÓN 12÷24 V ac/dc contrario, alinee el transmisor con el receptor para encender el led rojo.
  • Página 25 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è...
  • Página 26 NOTES...
  • Página 27 RICEVITORE VERTIGO DAC29X95 CPL1377 CPL1344 CODICE DENOMINAZIONE PARTICOLARE CPL1348 BA03511 Gruppo lente RX VERTIGO 8 CVA2052 BC00423 BA03513 Gruppo lente RX VERTIGO 10 BC00423 Circuito RX DAC35X16 CPL1342 Base CPL1377 Coperchio RX BA03511 (H80) BA03513 (H100) CPL1344 Tappi per viti CPL1348 Guida cavi CVA1939...
  • Página 28 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : VERTIGO...

Este manual también es adecuado para:

Vertigo 8Vertigo 10Acg8044Acg8045

Tabla de contenido