Betriebsanleitung
Verwenden Sie den Stecker nur für den
zugelassenen Einsatzzweck.
Fehlerhafter oder unzulässiger Einsatz
sowie das Nichtbeachten der Hinweise
dieser Betriebsanleitung schließen eine
Gewährleistung unsererseits aus.
Umbauten
und
Veränderungen
Stecker, die den Explosionsschutz beein-
trächtigen, sind nicht gestattet.
Der Stecker darf nur im unbeschädigten
und sauberen Zustand betrieben werden.
Bei Errichtung und Betrieb ist Folgen-
des zu beachten:
•
nationale Sicherheitsvorschriften
•
nationale Unfallverhütungs-
vorschriften
•
nationale Montage- und
Errichtungsvorschriften
(z.B. IEC/EN 60079-14)
•
allgemein anerkannten Regeln der
Technik
•
Sicherheitshinweise dieser
Betriebsanleitung
•
Kennwerte und Bemessungsbe-
triebsbedingungen der Typ- und
Datenschilder
•
zusätzliche Hinweisschilder auf dem
Stecker
Beschädigungen können den Explosions-
schutz aufheben.
D er Stecker darf nur in komplett
2 B
montiertem Zustand betrieben werden!
Der Stecker Typ 8579/12 kann zusam-
men mit folgenden Produkten der
R. STAHL Schaltgeräte GmbH betrie-
ben werden:
-
Wandsteckdose
Typ
Der Stecker Typ 8579/12 passt zusätz-
lich auch in Industriesteckdosen (nach
CEE-Norm).
Die Funktionsfähigkeit des Steckers ist
nach
einem
Kurzschluss
Stromkreis grundsätzlich zu prüfen.
Operating instructions
S icherheitshinweise
0 B
Safety instructions
Consignas de seguridad
Use the plug only for its intended
purpose.
Incorrect or impermissible use or non-
compliance
invalidates our warranty provision.
am
No changes to the plug impairing its
explosion protection are permitted.
Operate the plug only if it is clean and
undamaged.
Observe the following when setting up
and using the plug:
•
national safety regulations
•
national accident prevention
regulations
•
national installation regulations
(e.g. IEC/EN 60079-14)
•
generally recognised technical
regulations
•
safety guidelines in these
operating instructions
•
characteristic values and rated
operating conditions on the rating
and data plates
•
additional instruction plates on the
plug.
Any damage can invalidate the Ex-
protection.
The plug may only be used when fully
fitted!
Plug type 8579/12 can be used with the
following
Schaltgeräte GmbH:
8579/11
-
Wall-mounting socket type 8579/11
Plug type 8579/12 also fits industrial
type sockets (to CEE standard).
The functioning of the plug must be
im
checked after any system short-circuit.
Eine Kopie der EG-Baumusterprüfbescheinigung zusammen mit der zugehörigen Anlage senden wir
Ihnen auf Anfrage gerne zu.
If required, we will provide a copy of the EC Type-Test certificate with relevant annex.
Una copia del certificado de conformidad a las normas europeas (CE) como los adjuntos
correspondientes están disponibles a la petición del cliente
with
these
instructions
products
of
R.
STAHL
Instrucciones de
operación
La clavija debe ser utilizada sólo para la
aplicación a la que fuera prevista.
Una utilización defectuosa o anormal
como el no-respeto de las consignas del
presente modo de empleo excluyen toda
cláusula de garantía..
Está
prohibido
proceder
modificaciones susceptibles de dificultar
la protección antiexplosiva de la clavija.
No utilizar la clavija si esta dañada o
sucia.
Durante
el
montaje
funcionamiento, sírvase observar los
puntos siguientes:
•
Las prescripciones nacionales de
seguridad
•
Las prescripciones nacionales en
cuanto a la prevención de los
accidentes
•
Las instrucciones nacionales de
montaje (por ej. IEC/EN 60079-14)
•
Regulaciones técnicas generales
reconocidas
•
Las consignas de seguridad del
presente modo de empleo
•
Características técnicas y las
condiciones de utilización indicadas
sobre las placas de identificación
•
Las indicaciones complementarias
aparecen sobre la clavija
Cualquier
daño
puede
protección antiexplosiva.
¡La clavija sólo debe ser utilizada si
es completamente instalada!
La clavija tipo 8579/12 puede ser
utilizada con los productos siguientes
de R. STAHL Schaltgeräte GmbH:
- Toma corriente mural tipo 8579/11
La clavija tipo 8579/12 conviene
también para otros tipos de tomas
industriales (según la norma CEE)
El funcionamiento de la clavija debe
estar examinado después de un corto-
circuito intervenido en el circuito.
a
y
el
invalidar
la
2