Descargar Imprimir esta página

Stahl 8579/12 Instrucciones De Operación página 9

Publicidad

Betriebsanleitung
5
Inbetriebnahme
Bevor Sie den Stecker in Betrieb neh-
men, stellen Sie sicher, dass
der Stecker vorschriftsmäßig
installiert wurde
der Stecker nicht beschädigt ist
sich keine Fremdkörper im Stecker
befinden
der Anschlussraum sauber ist
der Anschluss ordnungsgemäß
ausgeführt wurde
die Kabel ordnungsgemäß
eingeführt sind
alle Schrauben und Muttern fest
angezogen sind
die Leitungseinführungen fest
angezogen sind
der Bajonettverschluss korrekt
angezogen ist
Operating instructions
5
Before commissioning, ensure that:
the plug has been installed
according to the directions
the plug is not damaged
there are no foreign bodies inside
the plug
the connection area is clean
connections have been correctly
made
the cable has been brought in
correctly
all screws and nuts are fully
tightened
the cable glands are securely
tightened
the bayonet lock is correctly
applied
Die Oberfläche der Steckerstifte darf nicht beschädigt werden!
Bei übermäßigem Anziehen der oben genannten Komponenten kann die Schutzart beeinträchtigt
werden!
The contact pin surface must not be damaged!
Excessive tightening of the components referred to above can affect the degree of protection!
La superficie de los pines de contacto no debe estar dañada!
Si una demasiada fuerte tracción está ejercitado sobre los componentes citados más arriba, el grado
de protección puede ser afectado.
Commissioning
Instrucciones de
operación
5
Puesta en marcha
Antes de la puesta en servicio, asegurese
de los puntos siguientes:
la clavija fue instalada
correctamente
no está dañada
no contiene cuerpos extraños
el área de conexión está limpio
la conexión fue efectuada
correctamente
los cables están introducidos
correctamente
todos los tornillos y tuercas están
ajustados correctamente
las entradas de cable están
ajustadas con firmeza
la cerradura a bayoneta está
correctamente instalada
9

Publicidad

loading