Betriebsanleitung
5
Inbetriebnahme
Bevor Sie den Stecker in Betrieb neh-
men, stellen Sie sicher, dass
•
der Stecker vorschriftsmäßig
installiert wurde
•
der Stecker nicht beschädigt ist
•
sich keine Fremdkörper im Stecker
befinden
•
der Anschlussraum sauber ist
•
der Anschluss ordnungsgemäß
ausgeführt wurde
•
die Kabel ordnungsgemäß
eingeführt sind
•
alle Schrauben und Muttern fest
angezogen sind
•
die Leitungseinführungen fest
angezogen sind
•
der Bajonettverschluss korrekt
angezogen ist
Operating instructions
5
Before commissioning, ensure that:
•
the plug has been installed
according to the directions
•
the plug is not damaged
•
there are no foreign bodies inside
the plug
•
the connection area is clean
•
connections have been correctly
made
•
the cable has been brought in
correctly
•
all screws and nuts are fully
tightened
•
the cable glands are securely
tightened
•
the bayonet lock is correctly
applied
Die Oberfläche der Steckerstifte darf nicht beschädigt werden!
Bei übermäßigem Anziehen der oben genannten Komponenten kann die Schutzart beeinträchtigt
werden!
The contact pin surface must not be damaged!
Excessive tightening of the components referred to above can affect the degree of protection!
La superficie de los pines de contacto no debe estar dañada!
Si una demasiada fuerte tracción está ejercitado sobre los componentes citados más arriba, el grado
de protección puede ser afectado.
Commissioning
Instrucciones de
operación
5
Puesta en marcha
Antes de la puesta en servicio, asegurese
de los puntos siguientes:
•
la clavija fue instalada
correctamente
•
no está dañada
•
no contiene cuerpos extraños
•
el área de conexión está limpio
•
la conexión fue efectuada
correctamente
•
los cables están introducidos
correctamente
•
todos los tornillos y tuercas están
ajustados correctamente
•
las entradas de cable están
ajustadas con firmeza
•
la cerradura a bayoneta está
correctamente instalada
9