Resumen de contenidos para Permobil ROHO DRY FLOATATION
Página 1
ROHO DRY FLOATATION Cushions Operation Manual ® ® Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y ®...
Página 3
ROHO DRY FLOATATION Cushions Operation Manual - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Contents Contact Information Intended Use Important Safety Information ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Parts Detail Belleville, IL 62221-5429 U.S.A. Product Specifications U.S.A.: Cushion Setup 800-851-3449 Troubleshooting...
ROHO DRY FLOATATION Cushions Operation Manual - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Intended Use Each ROHO DRY FLOATATION product in this manual is an adjustable, air-filled, cellular-design wheelchair support surface. There is no weight limit, yet the cushion must be properly sized to the individual.
ROHO DRY FLOATATION Cushions Operation Manual - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Cushion Setup, continued Inflate, cover, and transfer. IMPORTANT - For SELECT Cushions: Before inflating, you must unlock the ISOFLO Memory Control so that all of the air cells will inflate.
Página 7
ROHO DRY FLOATATION Cushions Operation Manual - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Cushion Setup, continued ENHANCER Follow the instructions on the previous page for Cushion Setup. Explanation of inflation valves: "A" - inflation valve for outer cells/abductor (air "B" - inflation valve for posterior contour...
ROHO DRY FLOATATION Cushions Operation Manual - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Troubleshooting For additional assistance, contact your equipment provider, distributor, or Customer Support. The cushion is not holding air. Inflate the cushion. Inspect the quick disconnect (Sensor Ready Cushion), the inflation valve(s), and hose(s) for damage.
Página 9
ROHO DRY FLOATATION Cushions Operation Manual - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Cleaning and Disinfecting, continued Machine Wash and Disinfect the Cushion IMPORTANT: Machine washing can cause wear and damage, including cuts and tears to the cushion and the detachment of required product information.
ES - Manual de instrucciones de los cojines ROHO DRY FLOATATION: monocompartimento, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Contenido Información de contacto Uso previsto Información importante sobre seguridad ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Descripción de los componentes Belleville, IL 62221-5429 (EE. UU.) Especificaciones del producto EE.
Uso previsto Todos los productos ROHO DRY FLOATATION descritos en este manual son dispositivos de apoyo superficial ajustables con un diseño de cámaras rellenas de aire para uso en sillas de ruedas. No tienen un límite de peso, pero el cojín debe adaptarse correctamente al usuario.
ES - Manual de instrucciones de los cojines ROHO DRY FLOATATION: monocompartimento, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Descripción de los componentes Contenido del paquete: cojín, funda*; kit Cojín de reparación, bomba manual, manual de Cámaras de aire Parte instrucciones, anexo de garantía limitada, posterior tarjeta de registro del producto.
Página 13
ES - Manual de instrucciones de los cojines ROHO DRY FLOATATION: monocompartimento, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Ajuste del cojín, continuación Infle el cojín, póngale la funda y colóquelo. IMPORTANTE para cojines SELECT: Antes del inflado, deberá abrir el ISOFLO Memory Control para que todas las cámaras de aire se inflen.
Página 14
ES - Manual de instrucciones de los cojines ROHO DRY FLOATATION: monocompartimento, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Ajuste del cojín, continuación ENHANCER Siga las instrucciones de ajuste del cojín de la página anterior. Descripción de las válvulas de inflado: «A»: válvula de inflado para las cámaras «B»: válvula de inflado para la sección...
ES - Manual de instrucciones de los cojines ROHO DRY FLOATATION: monocompartimento, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Resolución de problemas Si necesita más ayuda, diríjase al proveedor del equipo, al distribuidor o al servicio de atención al cliente. El cojín no mantiene el aire.
ES - Manual de instrucciones de los cojines ROHO DRY FLOATATION: monocompartimento, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Limpieza y desinfección, continuación Lavado y desinfección a máquina del cojín NOTA IMPORTANTE: El lavado a máquina puede desgastar y dañar el cojín, por ejemplo ocasionando cortes y desgarros en el cojín, así como el desprendimiento de la etiqueta con la ficha técnica del producto.
Página 17
FR - Manuel d’utilisation des coussins ROHO DRY FLOATATION – Mono-compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Table des matières Coordonnées Utilisation prévue Informations de sécurité importantes ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Détail des pièces Belleville, IL 62221-5429 États-Unis Caractéristiques du produit États-Unis :...
Utilisation prévue Chaque produit ROHO DRY FLOATATION présenté dans ce manuel est une surface de soutien de fauteuil roulant à cellules pneumatiques réglables. Les coussins n’ont pas de limite de poids mais leur taille doit être adaptée à la personne.
FR - Manuel d’utilisation des coussins ROHO DRY FLOATATION – Mono-compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Détail des pièces Contenu du paquet : coussin, housse*, Coussin kit de réparation, pompe à main, manuel Cellules pneumatiques d’utilisation, supplément à la garantie limitée, Arrière...
Página 20
FR - Manuel d’utilisation des coussins ROHO DRY FLOATATION – Mono-compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Installation du coussin, suite Gonflage, housse et transfert. IMPORTANT – Pour coussins SELECT : Avant de gonfler le coussin, déverrouiller l’ISOFLO Memory Control pour pouvoir gonfler toutes les cellules pneumatiques.
Página 21
FR - Manuel d’utilisation des coussins ROHO DRY FLOATATION – Mono-compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Installation du coussin, suite ENHANCER Suivre les instructions de la page précédente pour l’installation du coussin. Explication des valves de gonflage : « A » – valve de gonflage pour les cellules «...
FR - Manuel d’utilisation des coussins ROHO DRY FLOATATION – Mono-compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Guide de dépannage Pour une assistance supplémentaire, contacter le fournisseur du matériel, le distributeur ou le service à la clientèle. Le coussin ne reste pas gonflé.
FR - Manuel d’utilisation des coussins ROHO DRY FLOATATION – Mono-compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Nettoyage et désinfection, suite Laver et désinfecter le coussin en machine IMPORTANT : le lavage en machine peut provoquer l’usure et des dommages au coussin, y compris des entailles et déchirures et le détachement de l’étiquette d’information produit requise.
Página 24
FR - Manuel d’utilisation des coussins ROHO DRY FLOATATION – Mono-compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Mesure de répartition des pressions Fabricant : PERMOBIL Produit : ROHO QUADTRO SELECT LOW + HOUSSE COV-SS99LP Type de support : Coussin Catégorie technique : Air statique Mesure de la répartition des pressions avant vieillissement...
Página 25
FR - Manuel d’utilisation des coussins ROHO DRY FLOATATION – Mono-compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Mesure de répartition des pressions Fabricant : PERMOBIL Produit : ROHO QUADTRO SELECT HIGH + HOUSSE COV-SS99 Type de support : Coussin Catégorie technique : Air statique Mesure de la répartition des pressions avant vieillissement...
Página 26
FR - Manuel d’utilisation des coussins ROHO DRY FLOATATION – Mono-compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Mesure de répartition des pressions Fabricant : PERMOBIL Produit : ROHO SINGLE VALVE LOW + HOUSSE COV-99LP Type de support : Coussin Catégorie technique : Air statique Mesure de la répartition des pressions avant vieillissement...
Página 27
FR - Manuel d’utilisation des coussins ROHO DRY FLOATATION – Mono-compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Mesure de répartition des pressions Fabricant : PERMOBIL Produit : ROHO SINGLE VALVE HIGH + HOUSSE COV-99 Type de support : Coussin Catégorie technique : Air statique Mesure de la répartition des pressions avant vieillissement...
Página 28
DE - ROHO DRY FLOATATION Kissen – Benutzerhandbuch – Einkammerkissen, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Inhalt Kontaktinformationen Verwendungszweck Wichtige Sicherheitshinweise ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Teilebeschreibung Belleville, IL 62221-5429 USA Technische Daten USA: Gebrauchsvorbereitung des Kissens 28-30 800-851-3449 Fehlersuche und -behebung...
DE - ROHO DRY FLOATATION Kissen – Benutzerhandbuch – Einkammerkissen, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Verwendungszweck Jedes in diesem Handbuch beschriebene ROHO DRY FLOATATION Produkt ist ein justierbares, luftgefülltes, mehrzelliges Rollstuhl-Sitzkissen. Es gibt keine Gewichtsgrenze, jedoch muss das jeweilige Kissen die für die betreffende Person korrekte Größe aufweisen.
DE - ROHO DRY FLOATATION Kissen – Benutzerhandbuch – Einkammerkissen, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Teilebeschreibung Packungsinhalt: Kissen, Bezug*, Reparaturkit, Kissen Handpumpe, Benutzerhandbuch, Beiblatt Luftzellen zur beschränkten Garantie, Karte für die Rückseite Produktregistrierung *Der Bezug wird mit einer Vorderseite Handpumpe Gebrauchsanleitung geliefert.
Página 31
DE - ROHO DRY FLOATATION Kissen – Benutzerhandbuch – Einkammerkissen, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Gebrauchsvorbereitung des Kissens, Fortsetzung Befüllen, Beziehen und Umsetzen. WICHTIG – Für SELECT Kissen: Vor dem Befüllen müssen Sie die ISOFLO Memory Control entriegeln, damit alle Luftzellen befüllt werden.
Página 32
DE - ROHO DRY FLOATATION Kissen – Benutzerhandbuch – Einkammerkissen, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Gebrauchsvorbereitung des Kissens, Fortsetzung ENHANCER Befolgen Sie die Anweisungen auf der vorherigen Seite zur Gebrauchsvorbereitung des Kissens. Erläuterung der Füllventile: „A“ - Füllventil für äußere Zellen/Abduktor „B“...
DE - ROHO DRY FLOATATION Kissen – Benutzerhandbuch – Einkammerkissen, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Fehlersuche und -behebung Wenden Sie sich an den Ausrüstungslieferanten, das Vertriebsunternehmen oder den Kunden-Support, um weitere Unterstützung anzufordern. Aus dem Kissen entweicht Luft. Befüllen Sie das Kissen. Untersuchen Sie das Schnelltrennelement (Sensor Ready Kissen) sowie alle vorhandenen Füllventile und Schläuche auf Beschädigungen.
DE - ROHO DRY FLOATATION Kissen – Benutzerhandbuch – Einkammerkissen, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Reinigung und Desinfektion, Fortsetzung Waschen und Desinfizieren des Kissens in der Waschmaschine WICHTIG: Wenn Sie das Kissen in der Waschmaschine waschen, kann es zu Verschleißerscheinungen und Beschädigungen wie Einschnitten und Rissen im Kissen sowie zur Abtrennung der erforderlichen Produktinformationen kommen.
Página 35
IT - Manuale d’uso dei cuscini ROHO DRY FLOATATION - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Indice Recapiti Uso previsto Importanti informazioni di sicurezza ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Componenti Belleville, IL 62221-5429 U.S.A. Caratteristiche tecniche del prodotto Negli USA:...
IT - Manuale d’uso dei cuscini ROHO DRY FLOATATION - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Uso previsto Ciascun prodotto ROHO DRY FLOATATION descritto nel presente manuale è un supporto a celle gonfiabili, regolabile per sedia a rotelle. Non c’è alcun limite di peso, ma il cuscino deve essere di misura adatta all’utilizzatore.
IT - Manuale d’uso dei cuscini ROHO DRY FLOATATION - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Componenti Contenuto della confezione – Cuscino, Cuscino fodera*; kit di riparazione, pompa a mano, Celle gonfiabili Parte manuale d’uso, supplemento alla garanzia posteriore limitata, scheda di registrazione del prodotto.
Página 38
IT - Manuale d’uso dei cuscini ROHO DRY FLOATATION - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Preparazione del cuscino (segue) Gonfiaggio, inserimento nella fodera e trasferimento. IMPORTANTE - Per i cuscini SELECT Prima di gonfiare il cuscino, occorre sbloccare il componente ISOFLO Memory Control affinché...
Página 39
IT - Manuale d’uso dei cuscini ROHO DRY FLOATATION - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Preparazione del cuscino (segue) ENHANCER Per la preparazione del cuscino seguire le istruzioni nella pagina precedente. Funzioni delle valvole di gonfiaggio: “A” - valvola di gonfiaggio delle celle “B”...
IT - Manuale d’uso dei cuscini ROHO DRY FLOATATION - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Risoluzione dei problemi Per ulteriore assistenza, rivolgersi al fornitore dell’attrezzatura, al distributore o all’assistenza clienti. Il cuscino si sgonfia Gonfiare il cuscino. Controllare se i raccordi rapidi (cuscino Sensor Ready), le valvole di gonfiaggio e i tubi flessibili lentamente.
IT - Manuale d’uso dei cuscini ROHO DRY FLOATATION - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Pulizia e disinfezione (segue) Lavaggio e disinfezione in lavatrice del cuscino IMPORTANTE – Il lavaggio in lavatrice può causare usura e danni, compresi tagli e strappi al cuscino e il distacco dell’etichetta obbligatoria con le informazioni sul prodotto.
Página 42
NL - Gebruikshandleiding voor ROHO DRY FLOATATION-kussens - een enkel compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Inhoud Contactinformatie Beoogd gebruik Belangrijke veiligheidsinformatie ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Bijzonderheden over de onderdelen Belleville, IL 62221-5429, VS Productspecificaties Kussen opstellen 42-44 800-851-3449...
NL - Gebruikshandleiding voor ROHO DRY FLOATATION-kussens - een enkel compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Beoogd gebruik Elk ROHO DRY FLOATATION-product in deze handleiding is een aanpasbaar, met lucht gevuld, in cellen verdeeld ondersteuningsoppervlak voor een rolstoel. Er is geen gewichtslimiet, maar het kussen moet de juiste maat hebben voor de persoon.
NL - Gebruikshandleiding voor ROHO DRY FLOATATION-kussens - een enkel compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Bijzonderheden over de onderdelen Inhoud van de verpakking: kussen, hoes*, Kussen reparatieset, handpomp, gebruikshandleiding, Luchtcellen bijlage m.b.t. beperkte garantie, Achterkant productregistratiekaart. * Instructies worden met de hoes meegeleverd.
Página 45
NL - Gebruikshandleiding voor ROHO DRY FLOATATION-kussens - een enkel compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Kussen opstellen, vervolg Opblazen, hoes en verplaatsen BELANGRIJK – Voor SELECT-kussens: Voordat u het kussen gaat opblazen, moet u de ISOFLO Memory Control ontgrendelen, zodat alle luchtcellen worden opgeblazen.
Página 46
NL - Gebruikshandleiding voor ROHO DRY FLOATATION-kussens - een enkel compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Kussen opstellen, vervolg ENHANCER Volg de instructies op de vorige pagina voor ‘Kussen opstellen’. Toelichting voor opblaasventielen: ‘A’ – opblaasventiel voor buitenste cellen/ ‘B’ – opblaasventiel voor posterieur contourgedeelte...
NL - Gebruikshandleiding voor ROHO DRY FLOATATION-kussens - een enkel compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Problemen oplossen Voor bijkomende hulp kunt u contact opnemen met de leverancier van het hulpmiddel, de distributeur of de Klantenondersteuning. Er ontsnapt lucht uit Blaas het kussen op. Controleer de snelkoppeling (Sensor Ready-kussen), het (de) opblaasventiel(en) en de slang(en) op het kussen.
NL - Gebruikshandleiding voor ROHO DRY FLOATATION-kussens - een enkel compartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Reinigen en desinfecteren, vervolg Een kussen in de wasmachine wassen en desinfecteren BELANGRIJK: Een kussen in de wasmachine wassen kan leiden tot slijtage en beschadiging, met inbegrip van sneetjes en scheuren in het kussen en loskomen van de vereiste productinformatie.
Página 49
DA - Brugervejledning til ROHO DRY FLOATATION-Puder - Enkelt kammer, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Indhold Kontaktoplysninger Tilsigtet brug Vigtige sikkerhedsoplysninger ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Oplysninger om delene Belleville, IL 62221-5429 USA Produktspecifikationer USA: Klargøring af puden 49-51 800-851-3449...
DA - Brugervejledning til ROHO DRY FLOATATION-Puder - Enkelt kammer, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Tilsigtet brug Hvert ROHO DRY FLOATATION-produkt i denne vejledning er en indstillelig, luftfyldt, celleopdelt støtteflade til kørestole. Der er ingen vægtgrænse, men puden skal have den korrekte størrelse i forhold til brugeren.
Página 51
DA - Brugervejledning til ROHO DRY FLOATATION-Puder - Enkelt kammer, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Oplysninger om delene Pakkeindhold: Pude, betræk*, reparationssæt, Pude håndpumpe, brugervejledning, tillægget Luftceller Begrænset garanti, produktregistreringskort. Bagerste del * Instruktioner følger med betrækket. Forreste del Kontakt leverandøren af produktet eller Håndpumpe...
Página 52
DA - Brugervejledning til ROHO DRY FLOATATION-Puder - Enkelt kammer, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Klargøring af puden, fortsat Oppumpning, påsætning af betræk og montering. VIGTIGT - For SELECT-puder: Før oppumpning skal ISOFLO Memory Control låses op, så alle luftcellerne bliver pumpet op.
Página 53
DA - Brugervejledning til ROHO DRY FLOATATION-Puder - Enkelt kammer, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Klargøring af puden, fortsat ENHANCER Følg anvisningerne i klargøring af puden på forrige side. Forklaring af oppumpningsventilerne: "A" – oppumpningsventil til ydre/udadvendte "B" – oppumpningsventil til den bageste celler (luftceller vist med hvidt) konturformede del (luftceller vist med gråt)
DA - Brugervejledning til ROHO DRY FLOATATION-Puder - Enkelt kammer, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Fejlfinding Kontakt leverandøren af udstyret, distributøren eller kundesupport for yderligere hjælp. Puden kan ikke holde på luften. Pump puden op. Efterse hurtigfrakoblingen (Sensor Ready-pude), oppumpningsventil(er) og slange(r) for beskadigelse.
DA - Brugervejledning til ROHO DRY FLOATATION-Puder - Enkelt kammer, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Rengøring og desinficering, fortsat Vask og desinficer puden i vaskemaskine VIGTIGT: Maskinvask kan forårsage slitage og beskadigelse, herunder snit og revner i puden, og afrivning af påkrævede produktoplysninger. Det anbefales kraftigt at vaske og desinficere puden i hånden og lade den lufttørre.
Página 56
SV - Användarhandbok till ROHO DRY FLOATATION-dynor – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Innehåll Kontaktinformation Avsedd användning Viktig säkerhetsinformation ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Beskrivning av delar Belleville, IL 62221-5429 USA Produktspecifikationer Inom USA: Förberedelse av dynan 56-58 800-851-3449 Felsökning...
SV - Användarhandbok till ROHO DRY FLOATATION-dynor – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Avsedd användning Varje ROHO DRY FLOATATION-produkt som beskrivs i denna handbok är en justerbar, luftfylld stödyta med luftkuddar, avsedd för användning i rullstol. Dynorna har inga viktbegränsningar men varje dyna måste storleksanpassas individuellt.
SV - Användarhandbok till ROHO DRY FLOATATION-dynor – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Beskrivning av delar Förpackningens innehåll: Dyna, Dyna överdrag*; reparationssats, handpump, Luftkuddar användarhandbok, bilaga om begränsad Baksida garanti, produktregistreringskort. *Instruktioner medföljer överdraget. Framsida Handpump Kontakta leverantören av utrustningen eller kundtjänsten för att beställa reservdelar.
Página 59
SV - Användarhandbok till ROHO DRY FLOATATION-dynor – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Förberedelse av dynan, forts. Blås upp, sätt på överdraget och flytta över. VIKTIGT! För SELECT-dynor: Före uppblåsning måste du låsa upp ISOFLO Memory Control så att alla luftkuddarna blåses upp.
Página 60
SV - Användarhandbok till ROHO DRY FLOATATION-dynor – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Förberedelse av dynan, forts. ENHANCER Följ anvisningarna på föregående sida för förberedelse av dynan. Förklaring av uppblåsningsventiler: ”A” – uppblåsningsventil för yttre luftkuddar/ ”B” – uppblåsningsventil för den posteriora abduktor (luftkuddarna som visas i vitt) konturdelen (luftkuddarna som visas i grått)
SV - Användarhandbok till ROHO DRY FLOATATION-dynor – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Felsökning För ytterligare assistans, kontakta leverantören eller distributören av utrustningen, eller kundtjänsten. Dynan tappar luft. Blås upp dynan. Inspektera snabbkopplingen (Sensor Ready-dynan), uppblåsningsventilen(-erna) och slangen(-arna) och se efter om de är skadade.
SV - Användarhandbok till ROHO DRY FLOATATION-dynor – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Rengöring och desinfektion, forts. Tvätt och desinfektion av dynan i maskin VIKTIGT! Maskintvätt kan orsaka slitage och skador, inklusive skåror och revor i dynan och att nödvändig produktinformation ramlar av. Det rekommenderas starkt att tvätta och desinficera dynan för hand och låta den lufttorka.
NO - Brukerhåndbok for ROHO DRY FLOATATION-puter – ettroms, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Innhold Kontaktinformasjon Tiltenkt bruk Viktig sikkerhetsinformasjon ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Detaljtegninger av deler Belleville, IL 62221-5429, USA Produktspesifikasjoner USA: Konfigurere puten 63–65 800-851-3449 Feilsøking Telefaks 888-551-3449 Rengjøring og desinfeksjon...
NO - Brukerhåndbok for ROHO DRY FLOATATION-puter – ettroms, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Tiltenkt bruk Hvert av ROHO DRY FLOATATION-produktene i denne håndboken er en justerbar, luftfylt, celleformet støtteflate for rullestoler. Puten har ingen vektgrense, men må likevel tilpasses personen individuelt.
NO - Brukerhåndbok for ROHO DRY FLOATATION-puter – ettroms, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Detaljtegninger av deler Pakningens innhold: pute, trekk*, reparasjons- Pute sett, håndpumpe, brukerhåndbok, tillegg til Luftceller begrenset garanti, produktregistreringskort. Bakside *Anvisninger følger med trekket. Forside Ta kontakt med produktleverandøren eller Håndpumpe...
Página 66
NO - Brukerhåndbok for ROHO DRY FLOATATION-puter – ettroms, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Konfigurere puten, forts. Fyll, sett på trekk og overfør. VIKTIG – gjelder SELECT-puter: Lås opp ISOFLO Memory Control før fylling, slik at alle luftcellene fylles. Trykk på den grønne knotten for å...
Página 67
NO - Brukerhåndbok for ROHO DRY FLOATATION-puter – ettroms, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Konfigurere puten, forts. ENHANCER Følg anvisningene under Konfigurere puten på forrige side. Fylleventiler forklart: «A» – fylleventil for ytterceller/abduktor «B» – fylleventil for bakre konturdel (luftceller vist i hvitt) (luftceller vist i grått)
NO - Brukerhåndbok for ROHO DRY FLOATATION-puter – ettroms, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Feilsøking Ta kontakt med utstyrsleverandøren, distributøren eller kundestøtte hvis du trenger mer hjelp. Puten holder ikke på luften. Fyll puten. Inspiser hurtigfrakoblingen (Sensor Ready-pute), fylleventilen(e) og slangen(e) for skade. Kontroller at fylleventilen(e) er helt lukket.
NO - Brukerhåndbok for ROHO DRY FLOATATION-puter – ettroms, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Rengjøring og desinfeksjon, forts. Vaske og desinfisere puten i maskin VIKTIG: Maskinvask kan medføre slitasje og skade, blant annet kutt og revner i puten og at nødvendig produktinformasjon løsner. Det anbefales på det sterkeste å...
Página 70
FI - ROHO DRY FLOATATION -tyynyjen käyttöopas – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Sisällys Yhteystiedot Käyttötarkoitus Tärkeitä turvallisuustietoja ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Osat Belleville, IL 62221-5429 USA Tuotteen tekniset tiedot USA: Tyynyn asettaminen 70–72 800 851 3449 Vianmääritys...
FI - ROHO DRY FLOATATION -tyynyjen käyttöopas – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Käyttötarkoitus Kukin tässä oppaassa mainittu ROHO DRY FLOATATION -tuote on säädettävä, ilmatäytteinen, kennorakenteinen pyörätuolin tukipinta. Tyynyillä ei ole painorajoitusta, mutta tyynyn koko täytyy valita yksilökohtaisesti käyttäjän mukaan.
FI - ROHO DRY FLOATATION -tyynyjen käyttöopas – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Osat Pakkauksen sisältö: tyyny, päällinen*, Tyyny korjaussarja, käsipumppu, käyttöopas, Ilmakennot rajoitetun takuun liite, tuotteen Takaosa rekisteröintikortti. * Päällisen mukana on ohjeet. Etuosa Käsipumppu Varaosia voi tilata ottamalla yhteyden tuotteen toimittajaan tai asiakastukeen.
Página 73
FI - ROHO DRY FLOATATION -tyynyjen käyttöopas – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Tyynyn asettaminen, jatkuu Täyttäminen, päällinen ja siirtäminen. TÄRKEÄÄ – SELECT-tyynyt: Ennen täyttämistä sinun täytyy avata ISOFLO Memory Control, jotta kaikki ilmakennot täyttyvät. Avaa ISOFLO Memory Control painamalla VIHREÄ...
Página 74
FI - ROHO DRY FLOATATION -tyynyjen käyttöopas – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Tyynyn asettaminen, jatkuu ENHANCER Noudata edellisellä sivulla annettuja tyynyn asetusohjeita. Täyttöventtiilien selitys: A – ulompien kennojen / loitontajan täyttöventtiili B – muotoillun takaosan täyttöventtiili (harmaina (valkoisina kuvatut ilmakennot) kuvatut ilmakennot) Varmista, että...
FI - ROHO DRY FLOATATION -tyynyjen käyttöopas – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Vianmääritys Lisäapua saa ottamalla yhteyden laitetoimittajaan, jakelijaan tai asiakastukeen. Tyyny ei pidä ilmaa. Täytä tyyny. Tarkasta, onko pikaliittimessä (Sensor Ready -tyyny), täyttöventtiileissä ja letkuissa vaurioita. Varmista, että...
FI - ROHO DRY FLOATATION -tyynyjen käyttöopas – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Puhdistus ja desinfiointi, jatkuu Tyynyn konepesu ja desinfiointi TÄRKEÄÄ: Konepesu voi kuluttaa tai vahingoittaa tyynyä, ja siihen voi tulla esim. viiltoja tai repeämiä. Myös tarvittavat tuotetiedot saattavat irrota. On erittäin suositeltavaa, että...
Página 77
PT - Manual de Utilização das Almofadas ROHO DRY FLOATATION — Compartimento único, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Índice Informações de contacto Utilização prevista Informações de segurança importantes ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Detalhes dos componentes Belleville, IL 62221-5429 EUA Especificações do produto...
Utilização prevista Cada produto ROHO DRY FLOATATION mencionado neste manual consiste numa superfície de apoio para cadeira de rodas, composta por câmaras cheias de ar ajustáveis. Não existe limite de peso, mas a almofada tem de ser devidamente dimensionada para cada pessoa.
PT - Manual de Utilização das Almofadas ROHO DRY FLOATATION — Compartimento único, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Detalhes dos componentes Conteúdo da embalagem: almofada, capa*, Almofada kit de reparação, bomba manual, manual de Câmaras de ar Parte utilização, suplemento de garantia limitada e posterior cartão de registo do produto.
Página 80
PT - Manual de Utilização das Almofadas ROHO DRY FLOATATION — Compartimento único, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Preparação da almofada (continuação) Insuflar, cobrir e transferir. IMPORTANTE — para almofadas SELECT: Antes de insuflar, tem de desbloquear o ISOFLO Memory Control para que todas as câmaras de ar insuflem.
Página 81
PT - Manual de Utilização das Almofadas ROHO DRY FLOATATION — Compartimento único, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Preparação da almofada (continuação) ENHANCER Siga as instruções para preparação da almofada na página anterior. Explicação das válvulas de insuflação: "A" — válvula de insuflação para câmaras "B"...
PT - Manual de Utilização das Almofadas ROHO DRY FLOATATION — Compartimento único, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Resolução de problemas Para obter mais assistência, contacte o fornecedor ou distribuidor do equipamento, ou o Apoio ao cliente. A almofada não retém o ar.
PT - Manual de Utilização das Almofadas ROHO DRY FLOATATION — Compartimento único, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Limpeza e desinfeção (continuação) Lavar e desinfetar a almofada na máquina IMPORTANTE: A lavagem na máquina pode causar desgaste e danos, incluindo cortes e rasgões na almofada e a separação das informações do produto necessárias.
Página 84
HR - Priručnik za rukovanje jastucima ROHO DRY FLOATATION – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Sadržaj Kontaktne informacije Namjena Važne sigurnosne informacije ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Pojedinosti o rezervnim dijelovima Belleville, IL 62221-5429 SAD Specifikacije proizvoda SAD: Postavljanje jastuka 84–86...
HR - Priručnik za rukovanje jastucima ROHO DRY FLOATATION – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Namjena Svaki proizvod ROHO DRY FLOATATION u ovom priručniku prilagodljiva je podloga za invalidska kolica, ćelijskog je dizajna i ispunjena zrakom. Nema ograničenja težine, ali jastuk mora veličinom odgovarati korisniku.
HR - Priručnik za rukovanje jastucima ROHO DRY FLOATATION – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Pojedinosti o rezervnim dijelovima Sadržaj paketa: jastuk, jastučnica*, komplet za Jastuk popravak, ručna pumpa, priručnik za rukovanje, Zračne ćelije Stražnja dodatak uz ograničeno jamstvo, registracijska strana kartica proizvoda.
Página 87
HR - Priručnik za rukovanje jastucima ROHO DRY FLOATATION – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Postavljanje jastuka, nastavak Napuhavanje, jastučnica i premještanje. VAŽNO – za jastuke SELECT: Prije napuhavanja potrebno je otključati ISOFLO Memory Control kako bi se napuhale sve zračne ćelije.
Página 88
HR - Priručnik za rukovanje jastucima ROHO DRY FLOATATION – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Postavljanje jastuka, nastavak ENHANCER Slijedite upute navedene na prethodnoj stranici za Postavljanje jastuka. Objašnjenje ventila za napuhavanje: „A” – ventil za napuhavanje za vanjske „B”...
HR - Priručnik za rukovanje jastucima ROHO DRY FLOATATION – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Rješavanje problema Trebate li dodatnu pomoć, obratite se dobavljaču opreme, distributeru ili Službi za korisnike. Jastuk ne zadržava zrak. Napušite jastuk. Znakove oštećenja potražite na brzoj spojci (jastuk Sensor Ready), ventilima za napuhavanje i crijevima.
Página 90
HR - Priručnik za rukovanje jastucima ROHO DRY FLOATATION – Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Čišćenje i dezinfekcija, nastavak Strojno pranje i dezinfekcija jastuka VAŽNO: Strojno pranje može uzrokovati istrošenost i oštećenje, uključujući posjekotine i razderotine jastuka te odvajanje obaveznih informacija o proizvodu.
Página 91
CS - Návod k použití sedacích polštářů ROHO DRY FLOATATION – jednooddílové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Obsah Kontaktní informace Určené použití Důležité bezpečnostní informace ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Součásti Belleville, IL 62221-5429 USA Specifikace výrobku USA: Příprava sedacího polštáře 91–93...
CS - Návod k použití sedacích polštářů ROHO DRY FLOATATION – jednooddílové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Určené použití Všechny výrobky ROHO DRY FLOATATION v tomto návodu jsou nastavitelné, vzduchem naplněné opěrné podložky se vzduchovými polštářky pro vozíky. Není stanovena žádná maximální nosnost, ale velikost sedacího polštáře musí být vhodná pro daného uživatele.
CS - Návod k použití sedacích polštářů ROHO DRY FLOATATION – jednooddílové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Součásti Obsah balení: sedací polštář, potah*, Sedací polštář souprava na opravu, ruční pumpička, návod Vzduchové polštářky Zadní k použití, doklad o omezené záruce, registrační...
Página 94
CS - Návod k použití sedacích polštářů ROHO DRY FLOATATION – jednooddílové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Příprava sedacího polštáře, pokračování Nafouknutí, nasazení potahu a přesun DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ – pro sedací polštáře SELECT: Před nafouknutím musíte odemknout regulátor ISOFLO Memory Control, aby se nafoukly všechny vzduchové...
Página 95
CS - Návod k použití sedacích polštářů ROHO DRY FLOATATION – jednooddílové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Příprava sedacího polštáře, pokračování ENHANCER Postupujte podle pokynů k přípravě sedacího polštáře na předchozí straně. Vysvětlivka k nafukovacím ventilům: „A“ – nafukovací ventil pro vnější vzduchové polštářky / „B“...
CS - Návod k použití sedacích polštářů ROHO DRY FLOATATION – jednooddílové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Řešení problémů Další pomoc si vyžádejte od poskytovatele prostředku, distributora nebo zákaznické podpory. Ze sedacího polštáře Nafoukněte sedací polštář. Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození rychlospojky (sedací polštář Sensor Ready), nafukovacího uniká...
CS - Návod k použití sedacích polštářů ROHO DRY FLOATATION – jednooddílové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Čištění a dezinfekce, pokračování Praní a dezinfekce sedacího polštáře v pračce DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Praní v pračce může způsobit opotřebení a poškození včetně naříznutí a natržení sedacího polštáře a odstranění povinných informací...
Página 99
EE - ROHO DRY FLOATATIONI patjade kasutusjuhend – ühekambriline, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Kasutusotstarve Kõik selles kasutusjuhendis kirjeldatud ROHO DRY FLOATATIONI tooted on kohandatavad, õhuga täidetavad, kambrilise ehitusega ratastooli tugipinnad. Neil ei ole kaalupiiri, aga padi peab olema inimest arvestades õiges suuruses. Kõik siin kirjeldatud tooted kasutavad DRY FLOATATION Technologyt Kõik siin kirjeldatud tooted kasutavad DRY FLOATATION Technologyt ja on mõeldud kohanema inimese istuva kehakujuga, kaitstes nahka...
Página 100
EE - ROHO DRY FLOATATIONI patjade kasutusjuhend – ühekambriline, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Osade selgitus Pakendi sisu: padi, kate*, paranduskomplekt, Padi käsipump, kasutusjuhend, piiratud garantii lisa, Õhutaskud toote registreerimiskaart. Tagaosa *Juhised tarnitakse koos kattega. Esiosa Varuosade tellimiseks võtke ühendust toote Käsipump tarnija või klienditoega.
Página 101
EE - ROHO DRY FLOATATIONI patjade kasutusjuhend – ühekambriline, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Padja paigaldamine, jätkub Täitmine, katmine ja teisaldamine TÄHTIS – patjadele SELECT Enne täitmist tuleb vabastada ISOFLO Memory Control, et kõik õhukambrid täituksid. ISOFLO Memory Controli vabastamiseks ROHELINE NUPP: PUNANE NUPP: vajutage rohelist nuppu.
Página 102
EE - ROHO DRY FLOATATIONI patjade kasutusjuhend – ühekambriline, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Padja paigaldamine, jätkub ENHANCER Järgige padja ettevalmistamiseks eelmisel lehel olevaid juhiseid. Täiteklappide selgitus: „A“ – välimiste kambrite / eemaldajalihaste „B“ – posterioorse kontuuri osa täiteklapp täiteklapp (valgega kujutatud õhukambrid) (halliga kujutatud õhukambrid) Pärast ettevalmistuste lõpetamist veenduge, et mõlemad täiteklapid oleksid suletud.
EE - ROHO DRY FLOATATIONI patjade kasutusjuhend – ühekambriline, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Vealahendus Lisaabi saamiseks võtke ühendust seadme tarnija, edasimüüja või klienditoega. Padi ei pea õhku. Täitke padi. Vaadake kahjustuste suhtes üle kiireemaldusmehhanism (padi Sensor Ready), täiteklapid ja voolikud. Veenduge, et täiteklapid oleksid täiesti kinni.
Página 104
EE - ROHO DRY FLOATATIONI patjade kasutusjuhend – ühekambriline, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Puhastamine ja desinfitseerimine, jätkub Padja masinpesu ja -desinfitseerimine TÄHTIS! Masinpesu võib põhjustada kulumist ja kahjustusi, sh padja lõikeid ja rebendeid, samuti võib vajalik tooteteave lahti tulla. Soovitame tungivalt patja käsitsi pesta ja desinfitseerida ning õhu käes kuivada lasta.
Página 105
EL - Εγχειρίδιο λειτουργίας μαξιλαριών ROHO DRY FLOATATION - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Περιεχόμενα Πληροφορίες επικοινωνίας Χρήση για την οποία προορίζεται Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Λεπτομέρειες σχετικά με τα μέρη Belleville, IL 62221-5429 Η.Π.Α.
Χρήση για την οποία προορίζεται Κάθε προϊόν ROHO DRY FLOATATION που παρουσιάζεται σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μια προσαρμοζόμενη επιφάνεια υποστήριξης σε αναπηρικό αμαξίδιο, με κυψελική σχεδίαση, που διογκώνεται με αέρα. Δεν υπάρχει όριο βάρους, ωστόσο το μαξιλάρι πρέπει να έχει το κατάλληλο μέγεθος για το άτομο.
EL - Εγχειρίδιο λειτουργίας μαξιλαριών ROHO DRY FLOATATION - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Λεπτομέρειες σχετικά με τα μέρη Περιεχόμενο συσκευασίας: μαξιλάρι, κάλυμμα*, Μαξιλάρι κιτ επισκευών, αντλία χειρός, εγχειρίδιο Κυψέλες αέρα λειτουργίας, συμπλήρωμα περιορισμένης Πίσω μέρος εγγύησης, κάρτα εγγραφής προϊόντος.
Página 108
EL - Εγχειρίδιο λειτουργίας μαξιλαριών ROHO DRY FLOATATION - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Ρύθμιση μαξιλαριού, συνέχεια Διόγκωση, τοποθέτηση του καλύμματος και μεταφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Για τα μαξιλάρια SELECT: Πριν από τη διόγκωση, πρέπει να απασφαλίσετε το ISOFLO Memory Control, προκειμένου να...
Página 109
EL - Εγχειρίδιο λειτουργίας μαξιλαριών ROHO DRY FLOATATION - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Ρύθμιση μαξιλαριού, συνέχεια ENHANCER Ακολουθήστε τις οδηγίες στην προηγούμενη σελίδα για Ρύθμιση του μαξιλαριού. Επεξήγηση των βαλβίδων διόγκωσης: «A» - βαλβίδα διόγκωσης για εξωτερικές «B» - βαλβίδα διόγκωσης για το οπίσθιο τμήμα...
EL - Εγχειρίδιο λειτουργίας μαξιλαριών ROHO DRY FLOATATION - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Αντιμετώπιση προβλημάτων Για πρόσθετη βοήθεια, επικοινωνήστε με τον πάροχο ή το διανομέα του εξοπλισμού ή με το τμήμα Εξυπηρέτησης πελατών. Το μαξιλάρι δεν κρατά Διογκώστε το μαξιλάρι. Ελέγξτε το εξάρτημα ταχείας αποσύνδεσης (Μαξιλάρι Sensor Ready), την ή τις βαλβίδες διόγκωσης...
EL - Εγχειρίδιο λειτουργίας μαξιλαριών ROHO DRY FLOATATION - Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Καθαρισμός και απολύμανση, συνέχεια Πλύσιμο και απολύμανση του μαξιλαριού στο πλυντήριο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το πλύσιμο στο πλυντήριο μπορεί να προκαλέσει φθορά και ζημιές, συμπεριλαμβανομένων τομών και σχισιμάτων στο μαξιλάρι, καθώς και...
Página 112
HU - ROHO DRY FLOATATION párnák használati útmutatója – Egycellás, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Tartalom Kapcsolattartási adatok Alkalmazási terület Fontos biztonságossági információk ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue A részek jellemzői Belleville, IL 62221-5429 Amerikai Egyesült Államok Termékadatok Amerikai Egyesült Államok: A párna beállítása...
HU - ROHO DRY FLOATATION párnák használati útmutatója – Egycellás, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Alkalmazási terület Az útmutatóban szereplő ROHO DRY FLOATATION termékek mindegyike beállítható, levegőcellás kialakítású és a kerekesszékhez alkalmas felülettel rendelkezik. Nincs testtömeg-korlátozás, azonban a párna méretét megfelelően kell kiválasztani az adott személyhez.
Página 114
HU - ROHO DRY FLOATATION párnák használati útmutatója – Egycellás, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT A részek jellemzői A csomag tartalma: párna, huzat*, Párna javítókészlet, kézi pumpa, használati Légcellák Hátulsó útmutató, korlátozott jótállási melléklet, rész termékregisztrációs kártya. Elülső * Az útmutatója a huzathoz van mellékelve.
Página 115
HU - ROHO DRY FLOATATION párnák használati útmutatója – Egycellás, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT A párna beállítása, folytatás Felfújás, huzat és elhelyezés. FONTOS – A SELECT párnák esetében: Felfújás előtt ki kell oldani az ISOFLO Memory Control funkciót, hogy az összes légcella felfújódhasson.
Página 116
HU - ROHO DRY FLOATATION párnák használati útmutatója – Egycellás, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT A párna beállítása, folytatás ENHANCER Kövesse az előző oldalon található utasításokat a párna beállításához. A felfújószelepek magyarázata: „A” – felfújószelep a külső légcellákhoz/ „B” – felfújószelep a hátsó kontúrrészhez távolítóhoz (fehérrel mutatott légcellák)
HU - ROHO DRY FLOATATION párnák használati útmutatója – Egycellás, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Hibaelhárítás További segítségért vegye fel a kapcsolatot az eszközt biztosító személlyel, a forgalmazóval vagy az ügyfélszolgálattal. A párna nem tartja meg Fújja fel a párnát. Vizsgálja meg a gyorskioldót (Sensor Ready párna), a felfújószelep(ek)et és a tömlő(ke)t, nem sérültek-e.
Página 118
HU - ROHO DRY FLOATATION párnák használati útmutatója – Egycellás, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Tisztítás és fertőtlenítés, folytatás A párna gépi mosása és fertőtlenítése FONTOS! A gépi mosás kopást és sérülést okozhat, beleértve a párna megvágását és szakadását, valamint a termékinformációk leválását. Erősen javasolt a párna kézi mosása és fertőtlenítése, valamint levegőn való...
Página 119
IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO DRY FLOATATION-sessu – eitt hólf, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Efni Samskiptaupplýsingar Fyrirhuguð notkun Mikilvægar öryggisupplýsingar ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Íhlutir Belleville, IL 62221-5429 Bandaríkjunum Vörulýsing Bandaríkin: Uppsetning sessu 119–121 800-851-3449 Úrræðaleit Fax: 888-551-3449 Hreinsun og sótthreinsun...
IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO DRY FLOATATION-sessu – eitt hólf, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Fyrirhuguð notkun Allar ROHO DRY FLOATATION-vörur sem fjallað er um í þessari handbók eru stillanlegar, loftfylltar stuðningssessur með hólfahönnun fyrir hjólastóla. Engin þyngdarmörk eru á sessunum en þær þurfa þó að vera í réttri stærð fyrir hvern og einn.
Página 121
IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO DRY FLOATATION-sessu – eitt hólf, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Íhlutir Innihald pakkningar: sessa, hlíf*; Sessa viðgerðarsett, pumpa, notkunarhandbók, Lofthólf Að viðauki um takmarkaða ábyrgð, aftan skráningarspjald vöru. Að * Leiðbeiningar fylgja með hlífinni. Pumpa framan Hafið...
Página 122
IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO DRY FLOATATION-sessu – eitt hólf, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Uppsetning sessu, framhald Uppblástur, hlíf og flutningur. MIKILVÆGT – fyrir SELECT-sessur: Áður en sessan er blásin upp þarf að taka ISOFLO Memory Control úr lás til að öll lofthólfin séu blásin upp.
Página 123
IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO DRY FLOATATION-sessu – eitt hólf, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Uppsetning sessu, framhald ENHANCER Fylgið leiðbeiningunum í „Uppsetning sessu“ á síðunni á undan. Blásturslokar útskýrðir: „A“ – blástursloki fyrir ytri hólf/fráfærsluvöðva „B“ – blástursloki fyrir það svæði sem lagar sig (hvít lofthólf)
Página 124
IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO DRY FLOATATION-sessu – eitt hólf, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Úrræðaleit Sé frekari aðstoðar krafist skal hafa samband við söluaðila búnaðarins, dreifingaraðila eða þjónustudeild. Sessan heldur ekki lofti. Blásið sessuna upp. Leitið eftir skemmdum á hraðaftenginu (Sensor Ready-sessa), blásturslokum og slöngum. Tryggið að...
Página 125
IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO DRY FLOATATION-sessu – eitt hólf, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Hreinsun og sótthreinsun, framhald Hreinsun og sótthreinsun sessunnar í þvottavél MIKILVÆGT: Hreinsun í þvottavél getur valdið sliti og skemmdum, þar á meðal geta myndast skurðir og rifur á sessunni og nauðsynlegar vöruupplýsingar dottið...
Página 126
LT - ROHO DRY FLOATATION pagalvėlių naudojimo instrukcija. Vieno skyriaus, „Sensor Ready“, ENHANCER, SELECT Turinys Kontaktinė informacija Numatytoji paskirtis Svarbi saugos informacija ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Dalies pavadinimas Belleville, IL 62221-5429 U.S.A. (JAV) Gaminio techniniai duomenys JAV: Pagalvėlės nustatymas 126–128...
LT - ROHO DRY FLOATATION pagalvėlių naudojimo instrukcija. Vieno skyriaus, „Sensor Ready“, ENHANCER, SELECT Numatytoji paskirtis Kiekvienas šioje instrukcijoje aprašytas ROHO DRY FLOTATION gaminys yra reguliuojamas, oru pripildytas, narvelių dizaino neįgaliojo vežimėlio atraminis paviršius. Nors nėra svorio apribojimo, bet pagalvėlės dydis turi būti pritaikytas kiekvienam asmeniui.
Página 128
LT - ROHO DRY FLOATATION pagalvėlių naudojimo instrukcija. Vieno skyriaus, „Sensor Ready“, ENHANCER, SELECT Dalies pavadinimas Pakuotės sudėtis: pagalvėlė, užvalkalas*, Pagalvėlė taisymo komplektas, rankinė pompa, Oro pripildyti elementai Galinė naudojimo instrukcija, ribotosios garantijos dalis priedas, gaminio registracijos kortelė. Priekinė * Instrukcija pateikta su užvalkalu.
Página 129
LT - ROHO DRY FLOATATION pagalvėlių naudojimo instrukcija. Vieno skyriaus, „Sensor Ready“, ENHANCER, SELECT Pagalvėlės nustatymas, tęsinys Pripūskite, užvilkite ir perkelkite. SVARBU. SELECT pagalvėlėms Prieš pripūsdami, turite atrakinti „ISOFLO Memory Control“, kad būtų galima pripūsti visus oro elementus. Paspauskite žalią rankenėlę, kad ŽALIA RANKENĖLĖ:...
LT - ROHO DRY FLOATATION pagalvėlių naudojimo instrukcija. Vieno skyriaus, „Sensor Ready“, ENHANCER, SELECT Trikčių šalinimas Dėl papildomos pagalbos kreipkitės į įrangos tiekėją, platintoją arba klientų aptarnavimo skyrių. Pagalvėlė nelaiko oro. Pripūskite pagalvėlę. Patikrinkite, ar nepažeista greito prijungimo jungtis („Sensor Ready“ pagalvėlė), pripūtimo ventilis (-iai) ir žarna (-os).
Página 132
LT - ROHO DRY FLOATATION pagalvėlių naudojimo instrukcija. Vieno skyriaus, „Sensor Ready“, ENHANCER, SELECT Valymas ir dezinfekavimas, tęsinys Automatinis pagalvėlės skalbimas ir dezinfekavimas SVARBU! Skalbiant skalbyklėje pagalvėlė gali nusidėvėti ir būti pažeista, įskaitant įpjovimus ir plyšimus bei reikiamos gaminio informacijos pašalinimą.
Página 133
PL - Instrukcja obsługi poduszek ROHO DRY FLOATATION — Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Spis treści Informacje kontaktowe Przeznaczenie Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Szczegółowy wykaz części Belleville, IL 62221-5429 USA Specyfikacja produktu USA: Przygotowanie poduszki 133–135...
PL - Instrukcja obsługi poduszek ROHO DRY FLOATATION — Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Przeznaczenie Każdy z produktów ROHO DRY FLOATATION omówionych w niniejszej instrukcji to regulowana poduszka wspierająca zbudowana z wypełnionych powietrzem komór, przeznaczona do stosowania z wózkiem inwalidzkim. Nie ma limitu wagi, jednak wymiary poduszki muszą być odpowiednio dobrane do osoby.
Página 136
PL - Instrukcja obsługi poduszek ROHO DRY FLOATATION — Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Przygotowanie poduszki, ciąg dalszy Napełnianie poduszki, zakładanie pokrowca i przenoszenie osoby. WAŻNE — dotyczy poduszek SELECT: Przed napełnieniem poduszki należy odblokować zawór ISOFLO Memory Control, tak aby powietrze wypełniło wszystkie komory...
Página 137
PL - Instrukcja obsługi poduszek ROHO DRY FLOATATION — Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Przygotowanie poduszki, ciąg dalszy ENHANCER Należy postępować zgodnie z instrukcją przygotowania poduszki zamieszczoną na poprzedniej stronie. Objaśnienie zaworów napełniania: „A” — zawór napełniania komór zewnętrznych „B”...
PL - Instrukcja obsługi poduszek ROHO DRY FLOATATION — Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Rozwiązywanie problemów Aby uzyskać dodatkową pomoc, należy skontaktować się z dostawcą sprzętu, dystrybutorem lub Działem obsługi klienta. Poduszka nie trzyma powietrza. Napełnić poduszkę powietrzem. Sprawdzić pod kątem uszkodzeń szybkozłączkę (poduszka Sensor Ready), zawór/ zawory napełniania oraz wąż/węże.
PL - Instrukcja obsługi poduszek ROHO DRY FLOATATION — Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Czyszczenie i dezynfekcja, ciąg dalszy Ręczne pranie i ręczna dezynfekcja poduszki WAŻNE: Pranie w pralce może prowadzić do zużycia i uszkodzenia poduszki, w tym do rozcięć i rozdarć lub oderwania się niezbędnych informacji o produkcie.
Página 140
RO - Manual de utilizare a pernelor ROHO DRY FLOATATION - Monocompartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Cuprins Informații de contact Utilizare prevăzută Informații importante privind siguranța ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Detalii despre piese Belleville, IL 62221-5429 SUA Specificațiile produsului...
Utilizare prevăzută Fiecare produs ROHO DRY FLOATATION din acest manual este o suprafață de susținere pentru fotoliul rulant, ajustabilă, umplută cu aer, cu design sub formă de celule. Nu există limită de greutate, însă perna trebuie să aibă dimensiunea adecvată pentru persoana respectivă.
RO - Manual de utilizare a pernelor ROHO DRY FLOATATION - Monocompartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Detalii despre piese Conținutul pachetului: pernă, husă*; trusă de Pernă reparații, pompă de mână, manual de utilizare, Celule cu aer supliment privind garanția limitată, fișă de Spate înregistrare a produsului.
Página 143
RO - Manual de utilizare a pernelor ROHO DRY FLOATATION - Monocompartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Instalarea pernei - continuare Umflați, acoperiți și transferați. IMPORTANT - Pentru pernele SELECT: Înainte de umflare, trebuie să deblocați ISOFLO Memory Control pentru ca toate celulele cu aer să...
Página 144
RO - Manual de utilizare a pernelor ROHO DRY FLOATATION - Monocompartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Instalarea pernei - continuare ENHANCER Urmați instrucțiunile de pe pagina anterioară pentru Instalarea pernei. Explicație privind supapele de umflare: „A” - supapa de umflare pentru celulele din „B”...
Página 145
RO - Manual de utilizare a pernelor ROHO DRY FLOATATION - Monocompartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Depanare Pentru asistență suplimentară, contactați furnizorul dvs. de echipament, distribuitorul sau Serviciul de asistență pentru clienți. Perna nu reține aerul. Umflați perna. Inspectați dacă portul de deconectare rapidă (perna Sensor Ready), supapa/supapele de umflare și furtunul/ furtunurile sunt deteriorate.
Página 146
RO - Manual de utilizare a pernelor ROHO DRY FLOATATION - Monocompartiment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Curățare și dezinfectare - continuare Spălați perna în mașina de spălat și dezinfectați-o IMPORTANT: Spălarea în mașina de spălat poate cauza uzură și deteriorări, inclusiv tăieturi și rupturi pe pernă, precum și detașarea informațiilor necesare despre produs.
Página 147
SK - Návod na použitie sedačky ROHO DRY FLOATATION – jednokomorové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Obsah Kontaktné informácie Určené použitie Dôležité bezpečnostné informácie ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Popis súčastí Belleville, IL 62221-5429 USA Technické údaje výrobku USA: Nastavenie sedačky 147 –...
SK - Návod na použitie sedačky ROHO DRY FLOATATION – jednokomorové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Určené použitie Každý výrobok ROHO DRY FLOATATION uvedený v tomto návode je nastaviteľná, vzduchom plnená podporná podložka s bunkovým dizajnom určená do invalidného vozíka. Sedačka nemá žiadny limit hmotnosti, no jej rozmery musia byť vhodné pre daného používateľa.
SK - Návod na použitie sedačky ROHO DRY FLOATATION – jednokomorové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Popis súčastí Obsah balenia: sedačka, kryt*, súprava na Sedačka opravu, ručná pumpa, návod na použitie, Vzduchové bunky Zadná dodatok o obmedzenej záruke, registračná strana karta výrobku.
Página 150
SK - Návod na použitie sedačky ROHO DRY FLOATATION – jednokomorové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Nastavenie sedačky, pokračovanie Nafúknutie, kryt a presun používateľa DÔLEŽITÉ – pre sedačky SELECT: Pred nafúknutím musíte odomknúť ovládač ISOFLO Memory Control, aby sa nafúkli všetky vzduchové...
Página 151
SK - Návod na použitie sedačky ROHO DRY FLOATATION – jednokomorové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Nastavenie sedačky, pokračovanie ENHANCER Sedačku nastavte podľa pokynov na predchádzajúcej strane. Vysvetlenie nafukovacích ventilov: „A“ – nafukovací ventil pre vonkajšie bunky/ „B“ – nafukovací ventil pre oblasť zadných odťahovač...
SK - Návod na použitie sedačky ROHO DRY FLOATATION – jednokomorové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Riešenie problémov Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte dodávateľa pomôcky, distribútora alebo zákaznícku podporu. Sedačka neudrží vzduch. Sedačku nafúknite. Skontrolujte, či nie je poškodená rýchlospojka (sedačka Sensor Ready), nafukovacie ventily a hadice.
SK - Návod na použitie sedačky ROHO DRY FLOATATION – jednokomorové, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Čistenie a dezinfekcia, pokračovanie Pranie v práčke a dezinfekcia sedačky DÔLEŽITÉ: Pri praní v práčke môže dôjsť k opotrebovaniu, poškodeniu, prederaveniu a natrhnutiu sedačky a strate užitočných informácií o výrobku.
Página 154
SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO DRY FLOATATION – enokomorne, s tehnologijo Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Vsebina Kontaktni podatki Predvidena uporaba Pomembni varnostni napotki ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Podrobnosti o sestavnih delih Belleville, IL 62221-5429, ZDA Tehnični podatki izdelka...
SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO DRY FLOATATION – enokomorne, s tehnologijo Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Predvidena uporaba Vsi izdelki ROHO DRY FLOATATION v tem priročniku so prilagodljive, z zrakom napolnjene podporne blazine s celično zasnovo za uporabo na invalidskih vozičkih. Telesna masa uporabnika ni omejena, vendar morajo biti primerne velikosti za uporabnika.
Página 156
SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO DRY FLOATATION – enokomorne, s tehnologijo Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Podrobnosti o sestavnih delih Vsebina pakiranja: blazina, prevleka*; Blazina komplet za popravilo, priročnik za uporabo, Zračne celice Zadnja priloga z garancijsko izjavo, kartica za stran registracijo izdelka.
Página 157
SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO DRY FLOATATION – enokomorne, s tehnologijo Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Navodila za pripravo blazine, nadaljevanje Napihovanje, prevleka in premeščanje. POMEMBNO – za blazine SELECT: Pred napihovanjem morate odpreti ventil ISOFLO Memory Control, da se bodo napolnile vse celice.
Página 158
SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO DRY FLOATATION – enokomorne, s tehnologijo Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Navodila za pripravo blazine, nadaljevanje ENHANCER Sledite navodilom za pripravo blazine na prejšnji strani. Obrazložitev delovanja polnilnih ventilov: »A« – polnilni ventil za zunanje celice/abduktor »B«...
SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO DRY FLOATATION – enokomorne, s tehnologijo Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Odpravljanje težav Če potrebujete dodatno pomoč, se posvetujte z dobaviteljem opreme, distributerjem ali službo za podporo strankam. Iz blazine uhaja zrak. Napolnite blazino. Preglejte hitro odklopni priključek (blazine s tehnologijo Sensor Ready), polnilne ventile in cevi za morebitne vidne poškodbe.
SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO DRY FLOATATION – enokomorne, s tehnologijo Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Čiščenje in razkuževanje, nadaljevanje Strojno pranje in razkuževanje blazine POMEMBNO: Strojno pranje lahko povzroči obrabo in poškodbe, vključno s presekanjem ali pretrganjem blazine, in odstopanje etikete s podatki o izdelku.
Página 161
TR - ROHO DRY FLOATATION Minderleri Çalıştırma El Kitabı - Tek Bölme, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT İçindekiler İrtibat bilgileri Kullanım Amacı Önemli Güvenlik Bilgisi ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue Parçaların Ayrıntıları Belleville, IL 62221-5429 A.B.D. Ürün Spesifikasyonları A.B.D.: Minder Kurulumu...
TR - ROHO DRY FLOATATION Minderleri Çalıştırma El Kitabı - Tek Bölme, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Kullanım Amacı Bu el kitabındaki her ROHO DRY FLOATATION ürünü, ayarlanabilir, hava dolu, hücresel tasarımlı bir tekerlekli sandalye destek yüzeyidir. Bir ağırlık sınırı yoktur ama minderin büyüklüğü kişiye uygun olmalıdır.
Página 163
TR - ROHO DRY FLOATATION Minderleri Çalıştırma El Kitabı - Tek Bölme, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Parçaların Ayrıntıları Paket içeriği: minder, kılıf*, tamir kiti, Minder el pompası, çalıştırma el kitabı, sınırlı Hava Hücreleri garanti eki, ürün kayıt kartı. Arka * Talimat kılıfla sağlanmıştır.
Página 164
TR - ROHO DRY FLOATATION Minderleri Çalıştırma El Kitabı - Tek Bölme, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Minder Kurulumu, devam ediyor Şişirin, kılıfı yerleştirin ve aktarın. ÖNEMLİ - SELECT Minderleri için: Tüm hava hücrelerinin şişmesi için şişirmeden önce ISOFLO Memory Control kilidini açmanız gerekir.
Página 165
TR - ROHO DRY FLOATATION Minderleri Çalıştırma El Kitabı - Tek Bölme, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Minder Kurulumu, devam ediyor ENHANCER Minder Kurulumu için önceki sayfadaki talimatı izleyin. Şişirme valflerinin açıklanması: "A" - dış hücreler/abdüktör (beyaz gösterilen "B" - arka kontur kısmı (gri gösterilen hava hava hücreleri) için şişirme valfi...
TR - ROHO DRY FLOATATION Minderleri Çalıştırma El Kitabı - Tek Bölme, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Sorun giderme Ek yardım için ekipman sağlayıcınız, distribütörünüz veya Müşteri Desteği ile irtibat kurun. Minder havayı tutmamaktadır. Minderi şişirin. Hızlı ayırma kısmı (Sensor Ready Minderi), şişirme valfi/valfleri ve hortumu/hortumları hasar açısından inceleyin.
TR - ROHO DRY FLOATATION Minderleri Çalıştırma El Kitabı - Tek Bölme, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT Temizlik ve Dezenfeksiyon, devam ediyor Minderi Makinede Yıkama ve Dezenfekte Etme ÖNEMLİ: Makinede yıkama minderde kesikler ve yırtıklar ve gerekli ürün bilgisinin kopması dahil aşınma ve hasara yol açabilir. Minderi elle yıkamak ve dezenfekte etmek ve havada bırakarak kurutmak kuvvetle önerilir.
Página 172
T20200 Rev. 2020-07-24 Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900 USA Administrative Offices: 100 N. Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429 USA U.S.: 800-851-3449 • Fax 888-551-3449 Outside the U.S.: 618-277-9150 • Fax 618-277-6518 permobilus.com Print Date: Qty:...