Introducción Consignas básicas de seguridad SINAMICS Sinopsis del sistema Componentes de potencia por el lado de la red S120 Etapas de potencia Chassis Line Modules refrigeradas por aire Motor Modules Manual de producto Componentes del circuito intermedio Componentes de potencia del motor Construcción de armarios y Mantenimiento y...
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Normas ..........................41 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 ........44 3.6.1 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 y alimentación regulada ..44 3.6.2 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 y alimentación/realimentación no regulada ................
Página 6
Índice 4.3.3 Croquis acotado ......................... 58 4.3.4 Datos técnicos ........................61 Bobinas de red para Basic Line Modules ................62 4.4.1 Descripción ........................62 4.4.2 Consignas de seguridad ..................... 62 4.4.3 Croquis acotado ......................... 64 4.4.4 Datos técnicos ........................66 Bobinas de red para Smart Line Modules ................
Página 7
Índice 5.2.3.2 Ejemplo de conexión ....................... 132 5.2.3.3 Conexión de red/carga ..................... 134 5.2.3.4 X9 Regleta de bornes ....................... 135 5.2.3.5 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura ............... 135 5.2.3.6 Regleta de bornes X42 ..................... 137 5.2.3.7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 ................. 137 5.2.3.8 Significado de los LED del Control Interface Module en el Basic Line Module .....
Página 8
Índice 5.5.1 Descripción ........................216 5.5.2 Consignas de seguridad ....................220 5.5.3 Descripción de interfaces ....................223 5.5.3.1 Resumen ......................... 223 5.5.3.2 Ejemplo de conexión ....................... 224 5.5.3.3 Conexión de red/carga ..................... 225 5.5.3.4 X51 conexión de la alimentación del ventilador ..............226 5.5.3.5 X9 Regleta de bornes .......................
Página 9
Índice 6.2.3.1 Resumen ......................... 296 6.2.3.2 Ejemplo de conexión ....................... 297 6.2.3.3 Conexión del circuito intermedio/motor ................298 6.2.3.4 X51 conexión de la alimentación del ventilador ..............299 6.2.3.5 X9 Regleta de bornes ....................... 300 6.2.3.6 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura ............... 300 6.2.3.7 Regleta de bornes X42 .....................
Página 10
Índice Componentes de potencia del motor ....................359 Filtro senoidal ........................359 8.1.1 Descripción ........................359 8.1.2 Consignas de seguridad ....................360 8.1.3 Croquis acotado ....................... 362 8.1.4 Datos técnicos ......................... 363 Bobinas de motor ......................364 8.2.1 Descripción ........................364 8.2.2 Consignas de seguridad ....................
Página 11
Índice Mantenimiento y reparación ......................459 10.1 Contenido de este capítulo ....................459 10.2 Mantenimiento ........................ 460 10.3 Mantenimiento ........................ 461 10.3.1 Útil de montaje ........................ 462 10.3.2 Transporte de los Powerblocks mediante orificios de elevación ......... 463 10.4 Cambio de componentes ....................468 10.4.1 Consignas de seguridad ....................
Página 12
Índice 10.4.29 Cambio de los fusibles del ventilador ................537 10.5 Almacenamiento a largo plazo de repuestos ..............538 10.5.1 Almacenamiento de ventiladores para equipos con diseño Chassis 2 ........ 538 10.6 Formación de los condensadores del circuito intermedio ..........539 10.7 Reciclaje y gestión de residuos ..................
Todos los componentes de accionamiento de Siemens –desde convertidores y motores hasta controladores– están perfectamente coordinados entre sí y pueden integrarse fácilmente en su sistema de automatización existente.
Siemens Support en cualquier lugar Con la aplicación "Siemens Industry Online Support" se puede acceder en cualquier momento y lugar a más de 300 000 documentos sobre productos de Siemens Industry. La aplicación le ofrece asistencia, entre otros, en los siguientes campos de aplicación: •...
Páginas web de terceros Esta publicación contiene enlaces con páginas web de terceros. Siemens no asume responsabilidad alguna por los contenidos de dichas páginas web ni comparte necesariamente las opiniones vertidas en ellas, ya que no controla la información ahí...
SINAMICS S120 Manual de producto Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire • SINAMICS S120 Manual de producto Etapas de potencia Chassis refrigeradas por líquido • SINAMICS S120 Manual de producto Etapas de potencia Chassis refrigeradas por agua para circuitos de refrigeración comunes • SINAMICS S120 Manual de producto AC Drive •...
SINAMICS S120 Manual de funciones de accionamiento Hardware Manual Control Units y componentes para ampliación SINAMICS S120 Manual de producto Control Units y compo- nentes complementarios del sistema Etapas de potencia Booksize SINAMICS S120 Manual de producto Etapas de potencia...
Formación y soporte técnico Formación En la siguiente dirección (http://www.siemens.com/sitrain) encontrará información sobre SITRAIN, el programa de formación de Siemens en torno a los productos, sistemas y soluciones de accionamientos y automatización. Servicio técnico y asistencia Los números de teléfono específicos de cada país para el asesoramiento técnico se encuentran en Internet en la siguiente dirección...
Los equipos SINAMICS S con la marca mostrada cumplen los requisitos de CEM para Australia y Nueva Zelanda. • Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Normas irrelevantes China Compulsory Certification Los equipos SINAMICS S no entran en el campo de aplicación de la China Compulsory...
CEM. Repuestos Los repuestos se encuentran en Internet en la siguiente dirección (https://support.industry.siemens.com/sc/de/en/sc/2110). Mantenimiento perfectivo de productos En el curso del mantenimiento perfectivo (mejora de la robustez, descatalogación de componentes etc.) se perfeccionan continuamente los productos.
Reglamento general de protección de datos Cumplimiento del reglamento general de protección de datos Siemens respeta los principios básicos de la protección de datos, en especial los preceptos de la minimización de datos (privacy by design). Para el presente producto rige lo siguiente: El producto no procesa ni almacena datos personales, únicamente datos técnicos asociados a...
Página 22
Introducción 1.7 Reglamento general de protección de datos Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica al conectar una fuente de alimentación inapropiada La conexión de una fuente de alimentación inapropiada puede provocar que las piezas susceptibles de contacto directo queden sometidas a una tensión peligrosa que puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 25
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Daños en el equipo por el uso de herramientas de atornillado inadecuadas El uso de herramientas de atornillado inadecuadas o la aplicación de procedimientos de atornillado inadecuados pueden dañar los tornillos del equipo. •...
Página 26
• Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 20 cm de los componentes. • Utilice la "SIEMENS Industry Online Support App" solo en el equipo desconectado. ADVERTENCIA Daños en el aislamiento del motor debidos a tensiones excesivas Si un motor se usa en redes con fase a tierra o si, usado en una red IT, se produce un defecto a tierra, puede dañarse el aislamiento del devanado del motor debido a una mayor tensión a...
Página 27
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligros inadvertidos por ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia La ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia pueden provocar peligros desconocidos. Estos peligros desconocidos pueden tener como consecuencia accidentes con resultado de lesiones graves o incluso la muerte.
Consignas básicas de seguridad 2.2 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños por campos eléctricos o descargas electrostáticas Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el funcionamiento como consecuencia de componentes, circuitos integrados, módulos o...
Seguridad industrial (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Consignas básicas de seguridad 2.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina o instalación que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
Familia de accionamientos SINAMICS Campo de aplicación SINAMICS es la extensa familia de accionamientos de Siemens para la construcción industrial de máquinas y plantas. SINAMICS ofrece soluciones para todas las tareas de accionamiento: • Aplicaciones sencillas con bombas y ventiladores en la industria de procesos continuos •...
Totally Integrated Automation y comunicación SINAMICS es parte integrante de la gama Totally Integrated Automation de Siemens. La homogeneidad de SINAMICS en cuestiones de configuración, gestión de datos y comunicación a nivel de la automatización garantiza soluciones de bajo coste con los sistemas de control SIMATIC, SIMOTION y SINUMERIK.
Página 33
Sinopsis del sistema 3.1 Familia de accionamientos SINAMICS Figura 3-2 SINAMICS en la automatización En función del uso previsto, es posible seleccionar el convertidor de frecuencia óptimo en cada caso e integrarlo en el sistema de automatización. Para ello los convertidores están clasificados claramente según la finalidad.
3.1 Familia de accionamientos SINAMICS Integrated Drive Systems (IDS) Siemens Integrated Drive Systems (IDS) es una gama que ofrece componentes de accionamiento perfectamente coordinados entre sí, para que pueda resolver a la perfección sus desafíos. Los componentes de accionamiento despliegan todo su potencial en forma de Integrated Drive System, desde la ingeniería hasta la operación cotidiana, pasando por la...
Para un amplio rango de potencias, SINAMICS S120 dispone de alimentaciones de red (Line Modules) y onduladores (Motor Modules) que, por su forma, garantizan un montaje compacto y permiten configurar accionamientos multieje que ocupan poco espacio.
STARTER con un simple clic del ratón. El módulo de regulación de SINAMICS S120 resuelve solo las tareas tecnológicas sencillas. Para ejecutar tareas más complicadas, como pueden ser las tareas numéricas o de control de movimiento, es sustituido por módulos más potentes de la gama de productos SIMOTION D.
DRIVE-CLiQ las señales de encóder convencionales. Placa de características electrónica en todos los componentes Una importante parte para interconexión digital en el seno del sistema SINAMICS S120 son las placas electrónicas de características que incorpora cada componente. A través de la conexión DRIVE-CLiQ permiten reconocer automáticamente todos los componentes presentes...
3.3 Datos técnicos Datos técnicos Siempre que no se indique lo contrario, los siguientes datos técnicos son válidos para todos los componentes del sistema de accionamiento SINAMICS S120 con refrigeración por aire aquí mencionados. Tabla 3- 1 Datos técnicos generales Datos eléctricos...
Página 39
Sinopsis del sistema 3.3 Datos técnicos Inmunidad a perturbaciones Uso en el primer y el segundo entorno según EN 61800-3 Datos mecánicos Resistencia a vibraciones • Transporte • EN 60721-3-2:1997, clase 2M2 • Servicio • Valores de ensayo según EN 60068-2-6, ensayo Fc: –...
Página 40
Sinopsis del sistema 3.3 Datos técnicos Clase climática/sustancias mecánicamente activas • Almacenamiento • Clase 1S1 según EN 60721-3-1:1997 • Transporte • Clase 2S1 según EN 60721-3-2:1997 • Servicio • Clase 3S1 según EN 60721-3-3:2002 Agentes orgánicos/biológicos • Almacenamiento • Clase 1B1 según EN 60721-3-1:1997 •...
Sinopsis del sistema 3.4 Factores de derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Factores de derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Equipos incorporados con diseño Chassis Para altitudes de instalación > 2000 m sobre el nivel del mar debe tenerse en cuenta que la presión del aire y, por tanto, también su densidad, disminuyen cuanto mayor es la altura.
Página 42
Sinopsis del sistema 3.4 Factores de derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Equipos incorporados con diseño Chassis 2 Para altitudes de instalación > 2000 m sobre el nivel del mar debe tenerse en cuenta que la presión del aire y, por tanto, también su densidad, disminuyen cuanto mayor es la altura.
Sinopsis del sistema 3.5 Normas Normas Nota Nota acerca de las normas listadas Las normas indicadas en la siguiente tabla no son vinculantes y no pretenden ser exhaustivas. Las normas indicadas no se corresponden con características garantizadas del producto. La información vinculante se encuentra exclusivamente en el certificado de conformidad. Tabla 3- 4 Normas importantes para la aplicación indicadas en el siguiente orden: EN, IEC/ISO, DIN, VDE Normas*...
Página 44
Sinopsis del sistema 3.5 Normas Normas* Titel IEC 60287-1 hasta -3 Cables eléctricos. Cálculo de la intensidad máxima admisible Parte 1: Ecuaciones de intensidad admisible (factor de carga 100 %) y cálculo de pérdidas Parte 2: Resistencia térmica Parte 3: Secciones de conductores ppales. para condiciones de funcionamiento HD 60364-x-x Construcción de instalaciones de fuerza con tensiones nominales hasta 1000 V IEC 60364-x-x...
Página 45
Sinopsis del sistema 3.5 Normas Normas* Titel EN 62061 Seguridad de las máquinas IEC 62061 Seguridad funcional de sistemas de automatismos eléctricos, electrónicos y programables relativos DIN EN 62061 a la seguridad VDE 0113-50 UL 50 Envolventes para equipos eléctricos CSA C22.2 No.
3.6.1 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 y alimentación regulada Figura 3-4 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 y alimentación regulada Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Sinopsis del sistema 3.6 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 3.6.2 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 y alimentación/realimentación no regulada Figura 3-5 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 y alimentación/realimentación no regulada...
Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 y alimentación no regulada Figura 3-6 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 y alimentación no regulada Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia por el lado de la red General Los componentes de potencia del lado de red sirven para proteger los componentes conectados de posibles subidas de tensión transitorias o permanentes y garantizan el cumplimiento de los límites establecidos. Filtros de red para Basic Line Modules 4.2.1 Descripción...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.2 Filtros de red para Basic Line Modules Basic Line Module Potencia asignada del Basic Line Filtro de red adecuado Module Tensión de red 3 AC 500 – 690 V 6SL3330-1TG33-3AA3 250 kW 6SL3000-0BG34-4AA0 6SL3330-1TG34-3AA3...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.2 Filtros de red para Basic Line Modules ATENCIÓN Daños en el filtro de red por conexión a una red no válida Los filtros de red solo son aptos para la conexión directa a redes TN o TT con neutro a tierra. Los filtros de red están dimensionados para la conexión a redes con un nivel continuo de armónicos de tensión según EN 61000-2-4, clase 3.
Página 52
Componentes de potencia por el lado de la red 4.2 Filtros de red para Basic Line Modules ATENCIÓN Daños en otros consumidores por repercusiones sobre la red no deseadas Si se utilizan filtros de red diferentes de los especificados en este manual de producto, pueden producirse repercusiones sobre la red que dañen o destruyan otros consumidores alimentados por la red.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.2 Filtros de red para Basic Line Modules 4.2.3 Croquis acotado Figura 4-1 Croquis acotado de filtros de red para Basic Line Modules Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 54
Componentes de potencia por el lado de la red 4.2 Filtros de red para Basic Line Modules Tabla 4- 2 Dimensiones de filtros de red para Basic Line Modules (todas las medidas en mm) 6SL3000-0BE34- 6SL3000-0BE36- 6SL3000-0BE41- 6SL3000-0BE41- 6SL3760-0MR00- 4AA0 0AA0 2AA0 6AA0...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.2 Filtros de red para Basic Line Modules 4.2.4 Datos técnicos Tabla 4- 3 Datos técnicos de filtros de red para Basic Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V, Parte I Referencia 6SL3000- 0BE34-4AA0...
Página 56
Componentes de potencia por el lado de la red 4.2 Filtros de red para Basic Line Modules Tabla 4- 5 Datos técnicos de filtros de red para Basic Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3000- 0BG34-4AA0 0BG36-0AA0 0BG41-2AA0 0BG41-6AA0 Apto para...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.3 Filtros de red para Smart Line Modules y Active Line Modules Filtros de red para Smart Line Modules y Active Line Modules 4.3.1 Descripción Los filtros de red limitan a los valores admisibles las emisiones de perturbaciones conducidas que proceden de los Power Modules.
Página 58
Componentes de potencia por el lado de la red 4.3 Filtros de red para Smart Line Modules y Active Line Modules ATENCIÓN Daños en el filtro de red por conexión a una red no válida Los filtros de red solo son aptos para la conexión directa a redes TN o TT con neutro a tierra. Los filtros de red están dimensionados para la conexión a redes con un nivel continuo de armónicos de tensión según EN 61000-2-4, clase 3.
Página 59
Componentes de potencia por el lado de la red 4.3 Filtros de red para Smart Line Modules y Active Line Modules PRECAUCIÓN Sobrecalentamiento al superar la longitud total de los cables de potencia Si se supera la longitud total permitida de los cables de motor, pueden generarse sobrecalentamientos y peligro de incendio.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.3 Filtros de red para Smart Line Modules y Active Line Modules 4.3.3 Croquis acotado Figura 4-2 Croquis acotado Filtros de red para Smart Line Modules y Active Line Modules Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 61
Componentes de potencia por el lado de la red 4.3 Filtros de red para Smart Line Modules y Active Line Modules Tabla 4- 6 Dimensiones de filtros de red para Smart Line Modules y Active Line Modules, 3 AC 380 V ... 480 V (todas las medidas en mm) 6SL3000- 6SL3000- 6SL3760-...
Página 62
Componentes de potencia por el lado de la red 4.3 Filtros de red para Smart Line Modules y Active Line Modules Tabla 4- 7 Dimensiones de filtros de red para Smart Line Modules y Active Line Modules, 3 AC 500 V ... 690 V (todas las medidas en mm) 6SL3760- 6SL3760- 6SL3760-...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.3 Filtros de red para Smart Line Modules y Active Line Modules 4.3.4 Datos técnicos Tabla 4- 8 Datos técnicos de filtros de red para Smart Line Modules y Active Line Modules, 3 AC 380 V ... 480 V Referencia 6SL3000- 6SL3000-...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.4 Bobinas de red para Basic Line Modules Bobinas de red para Basic Line Modules 4.4.1 Descripción Las bobinas de red limitan la contaminación de la red con armónicos de baja frecuencia y alivian los semiconductores de los Basic Line Modules.
Página 65
Componentes de potencia por el lado de la red 4.4 Bobinas de red para Basic Line Modules Nota Fallos en el funcionamiento debidos a campos magnéticos Las bobinas generan campos magnéticos que pueden perturbar o afectar a componentes y cables. •...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.4 Bobinas de red para Basic Line Modules 4.4.3 Croquis acotado Figura 4-3 Croquis acotado de bobina de red para Basic Line Modules Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 67
Componentes de potencia por el lado de la red 4.4 Bobinas de red para Basic Line Modules Tabla 4- 10 Dimensiones de bobinas de red de Basic Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V (todas las medidas en mm) 6SL3000- 0CE35-1AA0 0CE37-7AA0...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.4 Bobinas de red para Basic Line Modules 4.4.4 Datos técnicos Tabla 4- 12 Datos técnicos de bobinas de red para Basic Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 0CE35-1AA0...
Página 69
Componentes de potencia por el lado de la red 4.4 Bobinas de red para Basic Line Modules Tabla 4- 14 Datos técnicos de bobinas de red para Basic Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 0CH32-7AA0 0CH34-8AA0 0CH36-0AA0...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.5 Bobinas de red para Smart Line Modules Bobinas de red para Smart Line Modules 4.5.1 Descripción Las bobinas de red limitan la contaminación de la red con armónicos de baja frecuencia y alivian los semiconductores de los Smart Line Modules.
Página 71
Componentes de potencia por el lado de la red 4.5 Bobinas de red para Smart Line Modules Nota Fallos en el funcionamiento debidos a campos magnéticos Las bobinas generan campos magnéticos que pueden perturbar o afectar a componentes y cables. •...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.5 Bobinas de red para Smart Line Modules 4.5.3 Croquis acotado Bobina de red 6SL3000-0EE36-2AA0 Figura 4-4 Croquis acotado de bobina de red 6SL3000-0EE36-2AA0 Tabla 4- 16 Dimensiones, todas las medidas en mm –...
Página 73
Componentes de potencia por el lado de la red 4.5 Bobinas de red para Smart Line Modules Bobina de red 6SL3000-0EE38-8AA0 Figura 4-5 Croquis acotado de bobina de red 6SL3000-0EE38-8AA0, todas las medidas en mm Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 74
Componentes de potencia por el lado de la red 4.5 Bobinas de red para Smart Line Modules Bobina de red 6SL3000-0EE41-4AA0 Figura 4-6 Croquis acotado de bobina de red 6SL3000-0EE41-4AA0 Tabla 4- 17 Dimensiones, todas las medidas en mm 80,5 130,5 Las longitudes D y E corresponden a la distancia entre taladros.
Página 75
Componentes de potencia por el lado de la red 4.5 Bobinas de red para Smart Line Modules Bobina de red 6SL3000-0EH34-7AA0 Figura 4-7 Croquis acotado de bobina de red 6SL3000-0EH34-7AA0 Tabla 4- 18 Dimensiones, todas las medidas en mm 16,5 –...
Página 76
Componentes de potencia por el lado de la red 4.5 Bobinas de red para Smart Line Modules Bobina de red 6SL3000-0EH37-6AA0 Figura 4-8 Croquis acotado de bobina de red 6SL3000-0EH37-6AA0, todas las medidas en mm Nota Retirada de las argollas de izado Las argollas de izado se pueden retirar después del montaje.
Página 77
Componentes de potencia por el lado de la red 4.5 Bobinas de red para Smart Line Modules Bobina de red 6SL3000-0EH41-4AA0 Figura 4-9 Croquis acotado de bobina de red 6SL3000-0EH41-4AA0 Tabla 4- 19 Dimensiones, todas las medidas en mm 88,5 79,5 236,5 139,5...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.5 Bobinas de red para Smart Line Modules 4.5.4 Datos técnicos Tabla 4- 20 Datos técnicos de bobinas de red para Smart Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V Referencia 6SL3000- 0EE36-2AA0 0EE38-8AA0...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Active Interface Modules 4.6.1 Descripción Los Active Interface Modules se utilizan asociados a los Active Line Modules, forma Chassis. Los Active Interface Modules contienen un Clean Power Filter con supresión básica, el circuito de precarga para el Active Line Module, la unidad sensora de la tensión de red y sensores de vigilancia.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules 4.6.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Inobservancia de las consignas básicas de seguridad y los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
Página 81
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules ADVERTENCIA Descarga eléctrica debido a un tiempo de descarga más largo de lo esperado Si se utiliza el Active Interface Module sin Active Line Module, el tiempo de descarga tras la desconexión de la tensión de alimentación se prolonga a más de 20 minutos.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules 4.6.3 Descripción de interfaces 4.6.3.1 Resumen Figura 4-10 Vista general de interfaces Active Interface Module, tamaño FI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 83
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Figura 4-11 Vista general de interfaces Active Interface Module, tamaño GI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 84
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Figura 4-12 Vista general de interfaces Active Interface Module, tamaño HI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 85
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Figura 4-13 Vista general de interfaces Active Interface Module, tamaño JI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules 4.6.3.2 Ejemplo de conexión Figura 4-14 Ejemplo de conexión de Active Interface Module, tamaño FI/GI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 87
(máx. 500 ms), no se garantiza la fase de solapamiento necesaria en la que ambos contactores se excitan simultáneamente. Esto puede provocar la sobrecarga y destrucción del Active Interface Module. • Utilice solo contactores de puenteo Siemens; la información se encuentra en los "Datos técnicos". ATENCIÓN...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Daños en el equipo debido a secuencias de fases diferentes en los circuitos de precarga y principal Si las secuencias de fases son diferentes en los circuitos de precarga y principal, las resistencias de precarga del Active Interface Module pueden sobrecargarse y resultar destruidas durante la breve fase de solapamiento en la que ambos contactores se excitan simultáneamente.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Conector Señal Datos técnicos M (0 V) Masa de electrónica de control Tapa para interfaces DRIVE-CLiQ (50 unidades) Referencia: 6SL3066-4CA00-0AA0 4.6.3.5 Puesta a tierra del neutro X530 Tabla 4- 25 Puesta a tierra del neutro X530 Conector...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules 4.6.3.6 Regleta de bornes X609 Tabla 4- 26 Regleta de bornes X609 Conector Borne Denominación Datos técnicos Alimentación de 24 V DC externa Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,5 V) Consumo: máx.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules 4.6.3.7 Significado de LED del Voltage Sensing Module (VSM) en el Active Interface Module Tabla 4- 27 Descripción de LED del Voltage Sensing Module (VSM) en el Active Interface Module Color Estado Descripción...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules 4.6.4 Croquis acotado Croquis acotado tamaño FI Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-17 Croquis acotado Active Interface Module, tamaño FI. Vista lateral, vista frontal Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Croquis acotado de tamaño GI Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-18 Croquis acotado Active Interface Module, tamaño GI. Vista lateral, vista frontal Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Croquis acotado de tamaño HI Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-19 Croquis acotado Active Interface Module, tamaño HI. Vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Croquis acotado de tamaño JI Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-20 Croquis acotado Active Interface Module, tamaño JI. Vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules 4.6.5 Conexión eléctrica La conexión eléctrica del Active Interface Module se realiza según los ejemplos del capítulo "Descripción de interfaces". Funcionamiento de un Active Interface Module en una red sin puesta a tierra (red IT) En el funcionamiento del equipo en una red sin puesta a tierra (red IT), deben desactivarse los módulos de desparasitaje básicos integrados desenroscando un estribo de conexión.
Página 97
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Figura 4-22 Retirada del estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño FI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 98
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Figura 4-23 Retirada del estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño GI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 99
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Figura 4-24 Retirada de los estribos de conexión al módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño HI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 100
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Figura 4-25 Retirada de los estribos de conexión al módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño JI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules ATENCIÓN Desperfectos en los equipos por no retirar el estribo de conexión en una red sin puesta a tierra Si en una red sin neutro a tierra (red IT) no se retira el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico, se pueden producir graves daños en el equipo.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules 4.6.6 Datos técnicos Tabla 4- 28 Datos técnicos de Active Interface Modules, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3300– 7TE32–6AAx 7TE32–6AAx 7TE33–8AAx 7TE35–0AAx Apto para Active Line Module 6SL3330- 7TE32-1AA3 7TE32-6AA3...
Página 103
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Tabla 4- 29 Datos técnicos de Active Interface Modules, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3300– 7TE38–4AAx 7TE38–4AAx 7TE41–4AAx 7TE41–4AAx Apto para Active Line Module 6SL3330- 7TE36-1AA3 7TE37-5AA3...
Página 104
Componentes de potencia por el lado de la red 4.6 Active Interface Modules Tabla 4- 30 Datos técnicos de Active Interface Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3300– 7TG35–8AAx 7TG37–4AAx 7TG41–3AAx 7TG41–3AAx Apto para Active Line Module 6SL3330- 7TG35-8AA3 7TG37-4AA3 7TG41-0AA3...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 Active Interface Modules Chassis 2 4.7.1 Descripción Los Active Interface Modules Chassis 2 contienen un filtro Clean Power. La estructura del filtro permite también un funcionamiento con mayor frecuencia de pulsación que reduce la repercusión negativa sobre la red;...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 En la tabla siguiente se indican las referencias de los diversos componentes (Active Interface Module Chassis 2 y Active Line Module Chassis 2): Tabla 4- 31 Active Infeed Chassis 2, referencias de los distintos componentes Active Infeed Potencia asignada...
Página 107
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 ADVERTENCIA Corrientes de fuga altas si se interrumpe el conductor de protección en el cable de red Los componentes de accionamiento conducen una elevada corriente de fuga a través del conductor de protección.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 4.7.3 Descripción de interfaces 4.7.3.1 Resumen Figura 4-27 Vista general de interfaces Active Interface Module Chassis 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Esto puede provocar la sobrecarga y destrucción del Active Interface Module Chassis 2. • Utilice solo contactores principales Siemens. Encontrará la información en el capítulo "Circuito de precarga para Active Interface Modules Chassis 2 (Página 118)". • Cablee el control y la respuesta de los contactores al Active Line Module Chassis 2 para obtener una secuencia de control correcta.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 ATENCIÓN Daños en el equipo debido a secuencias de fases diferentes en los circuitos de precarga y principal Si las secuencias de fases son diferentes en los circuitos de precarga y principal, las resistencias de precarga pueden sobrecargarse y resultar destruidas durante la breve fase de solapamiento en la que ambos contactores se excitan simultáneamente.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 Nota Pasacables y soportes de cables En la cubierta frontal situada delante del borne X500 y en la cubierta lateral hay dos pasacables y, por encima de las cubiertas transparentes, hay soportes de cables para fijación. 4.7.3.5 Puesta a tierra del neutro X530 Tabla 4- 34...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 4.7.3.6 Regleta de bornes X609 Tabla 4- 35 Regleta de bornes X609 Conector Borne Denominación Datos técnicos Conexión PE Alimentación de 24 V DC externa Tensión: 24 V DC (20,4 ...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 ATENCIÓN Fallo del equipo por exceso de temperatura a causa de un cableado incorrecto Los Active Interface Modules necesitan una señal en los bornes X609:9 y X609:10 durante el funcionamiento para el control de ventiladores.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 4.7.4 Croquis acotado Croquis acotado Active Interface Module Chassis 2 Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-30 Croquis acotado Active Interface Module Chassis 2.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 4.7.5 Montaje El Active Interface Module Chassis 2 se fija a la pared trasera de montaje del armario eléctrico por medio de 3 tornillos M10 en la parte superior e inferior del equipo. A continuación se fija el Active Interface Module Chassis 2 con la escuadra de fijación a la superficie de montaje del armario eléctrico.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 Nota Valores de tolerancia para orificios roscados de la pared trasera de montaje Si no pueden respetarse las tolerancias indicadas para los orificios roscados de la pared trasera de montaje del armario eléctrico, habrá...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 • Debido al elevado peso del equipo, es necesario asegurarse de que la superficie de montaje del Active Interface Module Chassis 2 sea estable y de que no haya obstáculo alguno (p.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 4.7.6 Conexión eléctrica La conexión eléctrica del Active Interface Module Chassis 2 se realiza según los ejemplos del capítulo "Descripción de interfaces". Uso de un Active Interface Module Chassis 2 en una red sin puesta a tierra (red IT) Durante el funcionamiento del equipo en una red sin puesta a tierra (red IT), debe desactivarse el módulo de desparasitaje básico integrado desenroscando un estribo de conexión.
Página 119
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 Figura 4-35 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module Chassis 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 ATENCIÓN Desperfectos en los equipos por no retirar el estribo de conexión en una red sin puesta a tierra Si en una red sin neutro a tierra (red IT) no se retira el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico, se pueden producir graves daños en el equipo.
Página 121
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 El circuito de precarga consta de un contactor de precarga, resistencias de precarga y un contactor principal; el circuito debe protegerse contra sobreintensidad mediante medidas de seguridad adecuadas.
Página 122
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 Figura 4-36 Ejemplo de conexión Active Interface Module Chassis 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 Figura 4-37 Circuito de precarga Active Interface Module Chassis 2 Contactor de precarga El contactor de precarga debe poder conducir la máxima corriente de precarga durante un tiempo de aprox.
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 Resistencias de precarga Las resistencias de precarga sirven para limitar la corriente durante la precarga. Tabla 4- 37 Datos técnicos de las resistencias de precarga Categoría Unidad 3 AC 380 ...
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 Fusibles Con los fusibles se protegen los componentes del circuito de precarga frente a sobrecargas. Se recomiendan los siguientes fusibles: • En la versión con una resistencia de precarga por fase, se recomiendan fusibles del tipo 3NE1 817-0 (50 A).
Componentes de potencia por el lado de la red 4.7 Active Interface Modules Chassis 2 4.7.8 Datos técnicos Tabla 4- 39 Datos técnicos de Active Interface Modules, 380...480 V 3 AC Referencia 6SL3301– 7TE36–4AA0 7TE41–0AA0 7TE41–4AA0 Apto para Active Line Module Chassis 2 6SL3331- 7TE35-6AA0 7TE37-5AA0 7TE41-2AA0...
Line Modules Introducción A través de los Line Modules se conecta el grupo de accionamientos a la red de energía. A partir de la tensión de red conectada, los Line Infeeds, que constan de un Line Module y de la correspondiente conexión a la red, generan una tensión continua que se utiliza para alimentar los Motor Modules conectados.
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 5.2.1 Descripción Los Basic Line Modules sirven para la alimentación de potencia en el circuito intermedio de tensión continua. Son ideales para aplicaciones en las que no hay energía de realimentación o en las que el intercambio de energía entre los ejes motores y generadores se produce en el circuito intermedio.
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Componentes Basic Infeed Un Basic Infeed se compone de un Basic Line Module y una conexión externa a la red, compuesta a su vez de un filtro de red y una bobina de red. Modo de funcionamiento A través del Basic Line Module se conectan uno o varios Motor Modules a la red de alimentación.
Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Inobservancia de las consignas básicas de seguridad y los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
Página 131
• Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3 Descripción de interfaces 5.2.3.1 Resumen Figura 5-1 Basic Line Module, tamaño FB Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 133
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figura 5-2 Basic Line Module, tamaños GB, GD Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3.2 Ejemplo de conexión Figura 5-3 Ejemplo de conexión de Basic Line Module, tamaños FB, GB Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 135
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figura 5-4 Ejemplo de conexión Basic Line Module, tamaño GD ATENCIÓN Daños en el equipo debido a secuencias de fases diferentes en los circuitos de precarga y principal Si las secuencias de fases son diferentes en los circuitos de precarga y principal, las resistencias de precarga del Basic Line Module pueden sobrecargarse y resultar destruidas durante la breve fase de solapamiento en la que ambos contactores se excitan simultáneamente.
Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3.3 Conexión de red/carga Tabla 5- 2 Conexión de red/carga del Basic Line Module Bornes Datos técnicos U1, V1, W1 Tensión: Entrada de potencia 3 • 3 AC 380 V -10% (-15% < 1 min) ... 3 AC 480 V +10% •...
Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3.4 X9 Regleta de bornes Tabla 5- 3 Regleta de bornes X9 para Basic Line Module, tamaños FB, GB Borne Nombre de la señal Datos técnicos P24V Alimentación de 24 V DC externa Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) Consumo: máx.
Página 138
• Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de separación eléctrica segura de circuitos. • Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3.6 Regleta de bornes X42 Tabla 5- 6 Regleta de bornes X42, alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Modu- Conector Borne Función Datos técnicos P24L Alimentación para Control Unit, Sensor Module y Ter- minal Module (18 ...
Luz intermi- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermiten- tente te, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Choque eléctrico al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK", siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves en caso de tocar piezas bajo tensión.
Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.4 Croquis acotado Croquis acotado tamaño FB Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-5 Croquis acotado Basic Line Module, tamaño FB. vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Croquis acotado tamaños GB, GD Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-6 Croquis acotado Basic Line Module, tamaños GB, GD. Vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.5 Conexión eléctrica Funcionamiento de un Basic Line Module en una red sin puesta a tierra (red IT) En el funcionamiento del Basic Line Module en una red sin puesta a tierra (red IT), deben desactivarse los módulos de desparasitaje básicos integrados desenroscando un estribo de conexión.
Página 144
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figura 5-8 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Basic Line Module tamaño FB Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 145
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figura 5-9 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Basic Line Module tamaños GB, GD ATENCIÓN Desperfectos en los equipos por no retirar el estribo de conexión en una red sin puesta a tierra Si en una red sin neutro a tierra (red IT) no se retira el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico, se pueden producir graves daños en el equipo.
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Adaptación de la tensión del ventilador (-T10) El ventilador (1 AC 230 V) contenido en el Basic Line Module (-T10) se alimenta desde la red principal a través de transformadores. La posición de montaje de los transformadores figura en las descripciones de las interfaces.
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Tabla 5- 11 Correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ven- tilador (3 AC 500 ... 690 V) Tensión de red Toma del transformador de ventilador (-T10) 500 V ±...
Página 148
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figura 5-11 Ejemplo de conexión Basic Line Module, tamaño GD Contactor de precarga El contactor de precarga debe poder conducir la máxima corriente de precarga durante un tiempo de aprox. 1 segundo (ver datos técnicos) y conmutarla como carga resistiva- capacitiva.
Página 149
Line Modules 5.2 Basic Line Modules En la versión con dos resistencias de precarga conectadas en paralelo por fase, se recomienda un contactor de la serie Sirius 3RT2037. Resistencias de precarga Las resistencias de precarga sirven para limitar la corriente durante la precarga. Tabla 5- 12 Datos técnicos de las resistencias de precarga Categoría...
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Fusibles Con los fusibles se protegen los componentes del circuito de precarga frente a sobrecargas. En la versión con una resistencia de precarga por fase, se recomiendan fusibles del tipo 3NE1 817-0 (50 A). En la versión con dos resistencias de precarga conectadas en paralelo por fase, se recomiendan fusibles del tipo 3NE1 021-0 (100 A).
Página 151
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3330– 1TE34–2AA3 1TE35–3AA3 1TE38–2AA3 1TE41–2AA3 Capacidad del circuito intermedio - Basic Line Module µF 7200 9600 14600 23200 - Grupo de accionamientos, máx. µF 57600 76800 116800 185600 Pérdidas, máx. - Con 50 Hz 400 V - Con 60 Hz 460 V Consumo de aire de refrigeración 0,17...
Página 152
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Tabla 5- 14 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3330– 1TE41–5AA3 1TE41–8AA3 Potencia asignada - con I (50 Hz, 400 V) n_DC - con I (50 Hz, 400 V) H_DC - con I...
Página 153
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3330– 1TE41–5AA3 1TE41–8AA3 Fusible recomendado 3NE1437-2 3NE1435-2 - Cantidad por fase (conectados en paralelo) - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 18,4 18,6 Las pérdidas (potencia disipada) que se indican representan el valor máximo con una carga de trabajo del 100%. Durante el funcionamiento habitual se ajusta un valor menor.
Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.7.2 Basic Line Modules, 3 AC 500...690 V Tabla 5- 15 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V, parte 1 Referencia 6SL3330– 1TG33–0AA3 1TG34–3AA3 1TG36–8AA3 1TG41–1AA3 Potencia asignada - con I (50 Hz, 690 V) n_DC - con I...
Página 155
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3330– 1TG33–0AA3 1TG34–3AA3 1TG36–8AA3 1TG41–1AA3 Dimensiones - Ancho - Alto 1164 1164 1164 1653 - Fondo Tamaño Peso Fusible recomendado 3NE1230-2 3NE1333-2 3NE1436-2 3NE1334-2 - Cantidad por fase (conectados en paralelo) - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 10,4...
Página 156
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Tabla 5- 16 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V, parte 2 Referencia 6SL3330– 1TG41–4AA3 1TG41–8AA3 Potencia asignada - con I (50 Hz, 690 V) 1100 1500 n_DC - con I (50 Hz, 690 V) 1220 H_DC...
Line Modules 5.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3330– 1TG41–4AA3 1TG41–8AA3 Peso Fusible recomendado 3NE1436-2 3NE1435-2 - Cantidad por fase (conectados en paralelo) - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 18,6 Las pérdidas (potencia disipada) que se indican representan el valor máximo con una carga de trabajo del 100%. Durante el funcionamiento habitual se ajusta un valor menor.
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Smart Line Modules 5.3.1 Descripción Los Smart Line Modules son unidades de alimentación y realimentación. Al igual que el Basic Line Module, proporcionan energía a los Motor Modules conectados, pero además están en condiciones de realimentar a la red la energía cuando el motor funciona como generador. La alimentación tiene lugar a través de un puente de diodos, mientras que la realimentación a la red, estable al vuelco, se realiza a través de IGBT con el 100 % de la potencia continua de realimentación.
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Componentes de Smart Infeed Un Smart Infeed se compone de un Smart Line Module y una conexión externa a la red, compuesta a su vez de un contactor de puenteo, un circuito de precarga, una protección por fusible y una bobina de red.
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Conexión en paralelo de Smart Line Modules para aumentar la potencia Para aumentar la potencia, es posible conectar en paralelo hasta cuatro Smart Line Modules de la misma potencia. Si se conectan en paralelo Smart Line Modules, deben tenerse en cuenta las reglas siguientes: •...
Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Inobservancia de las consignas básicas de seguridad y los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
Página 162
Line Modules 5.3 Smart Line Modules ADVERTENCIA Corrientes de fuga altas si se interrumpe el conductor de protección en el cable de red Los componentes de accionamiento conducen una elevada corriente de fuga a través del conductor de protección. En caso de una interrupción del conductor de protección, tocar piezas conductoras puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 163
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. • Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Nota Servicio en redes sin capacidad de realimentación En redes sin capacidad de realimentación (p.
Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.3 Descripción de interfaces 5.3.3.1 Resumen Figura 5-15 Smart Line Module, tamaño GX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 165
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Figura 5-16 Smart Line Module, tamaño HX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 166
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Figura 5-17 Smart Line Module, tamaño JX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.3.2 Ejemplo de conexión Figura 5-18 Esquema de conexiones Smart Line Module Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.3 Smart Line Modules ATENCIÓN Daños en el equipo debido a secuencias de fases diferentes en los circuitos de precarga y principal Si los circuitos de precarga y principal se conectan con diferentes secuencias de fases, las resistencias de precarga pueden sobrecargarse y resultar destruidas durante la breve fase de solapamiento en la que ambos contactores se excitan simultáneamente.
• Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire...
Página 170
Line Modules 5.3 Smart Line Modules ATENCIÓN Fallo del equipo ocasionado por cables a los sensores de temperatura no apantallados o tendidos incorrectamente Si los cables a los sensores de temperatura no están apantallados o están tendidos incorrectamente, el lado de potencia puede acoplarse a la electrónica de procesamiento de señales.
Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.3.6 Regleta de bornes X42 Tabla 5- 21 Regleta de bornes X42, alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Modu- Conector Borne Función Datos técnicos P24L Alimentación para Control Unit, Sensor Module y Ter- minal Module (18 ...
Luz intermi- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermiten- tente te, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Choque eléctrico al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK", siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves en caso de tocar piezas bajo tensión.
Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.4 Croquis acotado Croquis acotado, tamaño GX Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-19 Croquis acotado Smart Line Module, tamaño GX. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Croquis acotado, tamaño HX Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-20 Croquis acotado Smart Line Module, tamaño HX. Vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Croquis acotado, tamaño JX Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-21 Croquis acotado Smart Line Module, tamaño JX. Vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.5 Conexión eléctrica Funcionamiento de un Smart Line Module en una red sin puesta a tierra (red IT) En el funcionamiento del equipo en una red sin puesta a tierra (red IT), deben desactivarse los módulos de desparasitaje básicos integrados desenroscando un estribo de conexión.
Página 177
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Figura 5-23 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Smart Line Module tamaño GX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 178
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Figura 5-24 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Smart Line Module tamaño HX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 179
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Figura 5-25 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Smart Line Module tamaño JX ATENCIÓN Desperfectos en los equipos por no retirar el estribo de conexión en una red sin puesta a tierra Si en una red sin neutro a tierra (red IT) no se retira el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico, se pueden producir graves daños en el equipo.
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Retirada del puente enchufable del Voltage Sensing Module VSM10 Si el Smart Line Module funciona conectado a una red sin puesta a tierra (red IT), debe retirarse el puente enchufable conectado al borne X530 de la parte inferior del Voltage Sensing Module (VSM10).
Página 181
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Figura 5-26 Bornes de ajuste para los transformadores de los ventiladores (3 AC 380 ... 480 V / 3 AC 500 ... 690 V) La correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador resulta de las siguientes tablas (preasignación de fábrica: 480 V/0 V o 690 V/0 V).
Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.6 Datos técnicos 5.3.6.1 Smart Line Modules, 3 AC 380...480 V Tabla 5- 27 Datos técnicos de Smart Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3330– 6TE35–5AA3 6TE37–3AA3 6TE41–1AA3 6TE41–3AA3 Potencia asignada - con I (50 Hz, 400 V)
Página 183
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Referencia 6SL3330– 6TE35–5AA3 6TE37–3AA3 6TE41–1AA3 6TE41–3AA3 Grado de protección IP00 IP00 IP00 IP00 Dimensiones - Ancho - Alto 1420 1420 1475 1480 - Fondo Tamaño Peso aprox. Fusible recomendado 3NE1435-2 3NE1437-2 3NE1334-2 3NE1436-2 - Cantidad por fase (conectados en paralelo) - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito...
Página 184
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Tabla 5- 28 Datos técnicos de Smart Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3330– 6TE41–7AA3 Potencia asignada - con I (50 Hz, 400 V) n_DC - con I (50 Hz, 400 V) H_DC - con I (60 Hz, 460 V)
Página 185
Line Modules 5.3 Smart Line Modules Referencia 6SL3330– 6TE41–7AA3 Peso aprox. Fusible recomendado 3NE1448-2 - Cantidad por fase (conectados en paralelo) - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito Las pérdidas (potencia disipada) que se indican representan el valor máximo con una carga de trabajo del 100%. Durante el funcionamiento habitual se ajusta un valor menor.
Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.6.2 Smart Line Modules, 3 AC 500...690 V Tabla 5- 29 Datos técnicos de Smart Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3330– 6TG35–5AA3 6TG38–8AA3 6TG41–2AA3 6TG41–7AA3 Potencia asignada - con I (50 Hz, 690 V) 1000 1400...
Line Modules 5.4 Active Line Modules Active Line Modules 5.4.1 Descripción Las unidades de alimentación/realimentación autoconmutadas funcionan como convertidores elevadores y generan una tensión regulada de circuito intermedio 1,5 veces (en el ajuste de fábrica) superior a la tensión nominal de red. De este modo, los Motor Modules conectados están desacoplados de la tensión de red, lo que permite una mayor dinámica y mejores características de regulación, ya que las tolerancias de red y las fluctuaciones no ejercen ninguna influencia sobre la tensión de motor.
Line Modules 5.4 Active Line Modules Componentes Active Infeed Un Active Infeed se compone de un Active Interface Module y un Active Line Module. En un Active Infeed con un Active Line Module tamaño FX o GX, el contactor de puenteo está incluido en el correspondiente Active Interface Module.
Line Modules 5.4 Active Line Modules Modo de funcionamiento A través del Active Line Module se conectan uno o varios Motor Modules a la red de alimentación. El Active Line Module pone a disposición de los Motor Modules una tensión constante de circuito intermedio.
Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Inobservancia de las consignas básicas de seguridad y los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
Página 192
Line Modules 5.4 Active Line Modules ADVERTENCIA Corrientes de fuga altas si se interrumpe el conductor de protección en el cable de red Los componentes de accionamiento conducen una elevada corriente de fuga a través del conductor de protección. En caso de una interrupción del conductor de protección, tocar piezas conductoras puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 193
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. • Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Nota Servicio en redes sin capacidad de realimentación En redes sin capacidad de realimentación (p.
Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.3 Descripción de interfaces 5.4.3.1 Resumen Figura 5-30 Active Line Module, tamaño FX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 195
Line Modules 5.4 Active Line Modules Figura 5-31 Active Line Module, tamaño GX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 196
Line Modules 5.4 Active Line Modules Figura 5-32 Active Line Module, tamaño HX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 197
Line Modules 5.4 Active Line Modules Figura 5-33 Active Line Module, tamaño JX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.3.2 Ejemplo de conexión Figura 5-34 Esquema de conexiones Active Line Module Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.3.3 Conexión de red/carga Tabla 5- 31 Conexión de red/carga del Active Line Module Bornes Datos técnicos U1, V1, W1 Tensión: Entrada de potencia • 3 AC 380 V -10% (-15% < 1 min) ... 3 AC 480 V +10% 3 AC •...
• Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire...
Página 201
Line Modules 5.4 Active Line Modules ATENCIÓN Fallo del equipo ocasionado por cables a los sensores de temperatura no apantallados o tendidos incorrectamente Si los cables a los sensores de temperatura no están apantallados o están tendidos incorrectamente, el lado de potencia puede acoplarse a la electrónica de procesamiento de señales.
Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.3.6 Regleta de bornes X42 Tabla 5- 34 Regleta de bornes X42, alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Modu- Conector Borne Función Datos técnicos P24L Alimentación para Control Unit, Sensor Module y Ter- minal Module (18 ...
Luz intermi- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermiten- tente te, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Choque eléctrico al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK", siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves en caso de tocar piezas bajo tensión.
Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.4 Croquis acotado Croquis acotado tamaño FX Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-35 Croquis acotado Active Line Module, tamaño FX. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.4 Active Line Modules Croquis acotado, tamaño GX Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-36 Croquis acotado Active Line Module, tamaño GX. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.4 Active Line Modules Croquis acotado, tamaño HX Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-37 Croquis acotado Active Line Module, tamaño HX. Vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.4 Active Line Modules Croquis acotado, tamaño JX Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-38 Croquis acotado Active Line Module, tamaño JX. Vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.5 Conexión eléctrica Adaptación de la tensión del ventilador (-T10) El ventilador (1 AC 230 V) contenido en el Active Line Module (-T10) se alimenta desde la red principal a través de transformadores. Las posiciones de los transformadores figuran en las descripciones de las interfaces.
Line Modules 5.4 Active Line Modules Tabla 5- 38 Correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ven- tilador (3 AC 380 ... 480 V) Tensión de red Toma del transformador de ventilador (-T10) 380 V ±...
Página 210
Line Modules 5.4 Active Line Modules Referencia 6SL3330– 7TE32–1AA3 7TE32–6AA3 7TE33–8AA3 7TE35–0AA3 Temperatura ambiente máx. - Sin derating °C - Con derating °C Capacidad del circuito intermedio - Active Line Module µF 4200 5200 7800 9600 - Grupo de accionamientos, máx. µF 41600 41600...
Página 211
Line Modules 5.4 Active Line Modules Tabla 5- 41 Datos técnicos de Active Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3330– 7TE36–1AA3 7TE37–5AA3 7TE38–4AA3 7TE41–0AA3 Potencia asignada - con I (50 Hz, 400 V) n_DC - con I (50 Hz, 400 V) H_DC - con I...
Página 212
Line Modules 5.4 Active Line Modules Referencia 6SL3330– 7TE36–1AA3 7TE37–5AA3 7TE38–4AA3 7TE41–0AA3 Peso Fusible recomendado 3NE1438-2 3NE1333-2 3NE1334-2 3NE1436-2 - Cantidad por fase (conectados en paralelo) - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 10,4 Las pérdidas (potencia disipada) que se indican representan el valor máximo con una carga de trabajo del 100%. Durante el funcionamiento habitual se ajusta un valor menor.
Página 213
Line Modules 5.4 Active Line Modules Tabla 5- 42 Datos técnicos de Active Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V, parte 3 Referencia 6SL3330– 7TE41–2AA3 7TE41–4AA3 Potencia asignada - con I (50 Hz, 400 V) n_DC - con I (50 Hz, 400 V) H_DC - con I...
Página 214
Line Modules 5.4 Active Line Modules Referencia 6SL3330– 7TE41–2AA3 7TE41–4AA3 Peso Fusible recomendado 3NE1448-2 3NE1448-2 - Cantidad por fase (conectados en paralelo) - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito Las pérdidas (potencia disipada) que se indican representan el valor máximo con una carga de trabajo del 100%. Durante el funcionamiento habitual se ajusta un valor menor.
Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.6.2 Active Line Modules, 3 AC 500...690 V Tabla 5- 43 Datos técnicos de Active Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3330– 7TG35–8AA3 7TG37–4AA3 7TG41–0AA3 7TG41–3AA3 Potencia asignada - con I (50 Hz, 690 V) 1100 1400...
Página 216
Line Modules 5.4 Active Line Modules Referencia 6SL3330– 7TG35–8AA3 7TG37–4AA3 7TG41–0AA3 7TG41–3AA3 Dimensiones - Ancho - Alto 1475 1480 1480 1480 - Fondo Tamaño Peso Fusible recomendado 3NE1447-2 3NE1448-2 3NE1436-2 3NE1438-2 - Cantidad por fase (conectados en paralelo) - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 10,5...
Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.6.3 Capacidad de sobrecarga Los Active Line Modules ofrecen una reserva para sobrecarga. La sobrecarga se aplica con la condición de que antes y después el Active Line Module funcione como máximo con la intensidad con carga básica, basándose en un ciclo de carga de 300 s de duración.
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Active Line Modules Chassis 2 5.5.1 Descripción Las unidades de alimentación/realimentación autoconmutadas funcionan como convertidores elevadores y generan una tensión regulada de circuito intermedio 1,5 veces (en el ajuste de fábrica) superior a la tensión nominal de red. De este modo, los Motor Modules conectados están desacoplados de la tensión de red, lo que permite una mayor dinámica y mejores características de regulación, ya que las tolerancias de red y las fluctuaciones no ejercen ninguna influencia sobre la tensión de motor.
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Componentes de los Active Infeed Chassis 2 Un Active Infeed Chassis 2 se compone de un Active Interface Module Chassis 2 y un Active Line Module Chassis 2. En el caso de un Active Infeed Chassis 2 con un Active Line Module Chassis 2, debe preverse por separado un circuito de precarga (contactor de precarga, resistencias de precarga, contactor principal).
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Modo de funcionamiento A través del Active Line Module se conectan uno o varios Motor Modules a la red de alimentación. El Active Line Module pone a disposición de los Motor Modules una tensión constante de circuito intermedio.
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Utilización de los Active Line Modules Chassis 2 en redes según la norma EN 61000-2-4, clase 2 En caso de utilización de los Active Line Modules Chassis 2 en redes según la norma EN 61000-2-4, clase 2, deben tenerse en cuenta las siguientes condiciones: •...
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Inobservancia de las consignas básicas de seguridad y los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 ADVERTENCIA Incendio por falta de espacio libre para la ventilación Si los espacios libres para ventilación no son suficientes, puede darse sobrecalentamiento, con peligro de lesiones por humo y fuego. Además, pueden producirse más fallos y acortarse la vida útil de los Line Modules.
Página 224
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. • Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Nota El ventilador puede arrancar de forma automática Si existe tensión de alimentación, el ventilador puede arrancar de forma automática en...
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.3 Descripción de interfaces 5.5.3.1 Resumen Figura 5-43 Active Line Module Chassis 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.3.2 Ejemplo de conexión ① Los fusibles para el circuito intermedio los debe prever el cliente, ver el capítulo "Datos técnicos (Página 245)". Figura 5-44 Ejemplo de conexión Active Line Module Chassis 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.3.3 Conexión de red/carga Tabla 5- 45 Conexión de red/carga Active Line Module Chassis 2 Bornes Datos técnicos U1, V1, W1 Tensión: Entrada de potencia 3 • 3 AC 380 V -10% (-15% < 1 min) ... 3 AC 480 V +10% Frecuencia: 47 ...
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.3.4 X51 conexión de la alimentación del ventilador Tabla 5- 46 Regleta de bornes X51, conexión de la alimentación del ventilador Conector Borne Función Datos técnicos Tensión de conexión: 3 AC 380 V ... 480 V Frecuencia: 47 ...
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.3.5 X9 Regleta de bornes Tabla 5- 47 Regleta de bornes X9 Conector Borne Señal Datos técnicos Control del contac- 240 V AC: máx. 8 A tor de precarga 24 V DC: máx. 1 A contacto de relé...
Página 230
• Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de separación eléctrica segura de circuitos. • Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Nota La conexión del sensor de temperatura en los bornes X41:3,4 puede usarse en motores equipados con un sensor KTY84-1C130, PT1000 o PTC en los devanados del estator. Nota Conexión a los bornes 1 y 2 Para el servicio, en el borne 1 debe conectarse 24 V DC y en el borne 2, la masa.
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.3.8 Regleta de bornes X46 Tabla 5- 50 Regleta de bornes X46 Conector Borne Función Datos técnicos Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Máx.
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.3.10 Regleta de bornes X49 Tabla 5- 52 Regleta de bornes X49 Conector Borne Función Datos técnicos LAMPPWR Tensión de conexión: 24 V DC Máx. corriente de carga: 100 mA Hay tensión en los bornes en caso de fallo en la etapa de potencia.
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.3.12 Tomas de prueba para puntas de prueba de 1 mm En los conectores X41, X46, X47 y X49 hay tomas de prueba laterales para puntas de prueba de 1 mm (ver ① en la figura siguiente). Figura 5-45 Tomas de prueba para puntas de prueba de 1 mm Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire...
Luz intermi- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermiten- tente te, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Choque eléctrico al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK", siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves en caso de tocar piezas bajo tensión.
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.4 Croquis acotado Croquis acotado tamaño FS2 Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-46 Croquis acotado Active Line Module Chassis 2, tamaño FS2. Vista lateral, vista frontal Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 237
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Croquis acotado tamaño FS2+ Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-47 Croquis acotado Active Line Module Chassis 2, tamaño FS2+. Vista lateral, vista frontal Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Croquis acotado tamaño FS4, FS4+ Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-48 Croquis acotado Active Line Module Chassis 2, tamaño FS4 y FS4+. Vista lateral, vista frontal Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.5 Montaje El Active Line Module Chassis 2 se fija atornillando 2 pernos M10 situados en la parte superior del equipo a la pared trasera de montaje del armario eléctrico. A continuación se fija el Active Line Module Chassis 2 con la escuadra de fijación a la superficie de montaje del armario eléctrico.
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Medidas de fijación en el armario eléctrico Las medidas de fijación para instalar el Active Line Module Chassis 2 en un armario eléctrico se indican en las siguientes figuras. Vista frontal del armario eléctrico Tamaños FS2, FS2+ Tamaños FS4, FS4+ ①...
Página 241
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Vista en planta de la superficie de montaje del armario eléctrico ① Pared lateral del armario eléctrico ② Pared trasera de montaje Figura 5-49 Vista en planta del montaje Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Montaje de la escuadra de fijación Fije la escuadra de fijación primero a la superficie de montaje del armario eléctrico (1) y luego a los puntos de fijación del Active Line Module (2). Posicione los orificios longitudinales (11 mm ×...
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.6 Conexión eléctrica Montaje de las conexiones PE Las 3 conexiones PE deben montarse antes de instalar el Active Line Module. Las barras de conexión están incluidas en el paquete de accesorios. Fije cada conexión PE al Active Line Module con 2 tornillos aplicando un par de apriete de 25 Nm.
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Montaje de las conexiones de pantalla Las conexiones de pantalla sirven para contactar las pantallas de los cables de señal apantallados en el Active Line Module. Monte la placa soporte para las conexiones de pantalla en el lugar previsto. La placa soporte, que se compone de 6 piezas, puede dividirse partiendo las distintas piezas en función de las particularidades de la instalación;...
Página 245
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 El paquete de accesorios del Active Line Module incluye 3 abrazaderas de pantalla para los diámetros de cable 3...6 mm y 6...8 mm, respectivamente. Utilice las abrazaderas que correspondan según los cables que se van a apantallar. Introducir la abrazadera de pantalla Encajar la abrazadera de pantalla Figura 5-53...
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.7 Funcionamiento de un Active Line Module Chassis 2 en una red sin puesta a tierra (red IT) Si el Active Line Module Chassis 2 se utiliza en una red sin puesta a tierra (red IT), debe conectarse un transformador aislador aguas arriba en la alimentación del ventilador en la regleta de bornes X51.
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 5.5.8 Datos técnicos 5.5.8.1 Active Line Modules Chassis 2, 3 AC 380...480 V Tabla 5- 56 Datos técnicos de Active Line Modules Chassis 2, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3331–...
Página 248
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Referencia 6SL3331– 7TE35–6AA0 7TE36–4AA0 7TE37–5AA0 7TE38–4AA0 Longitud de cable, máx. 4) 5) (total de todos los cables del motor y del circuito intermedio) - Apantallado 3900 3900 3900 3900 - Sin pantalla 5850 5850 5850...
Página 249
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Tabla 5- 57 Datos técnicos de Active Line Modules Chassis 2, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3331– 7TE38–8AA0 7TE41–0AA0 7TE41–2AA0 Potencia asignada - Con I (50 Hz, 400 V) n_DC - Con I (50 Hz, 400 V)
Página 250
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Referencia 6SL3331– 7TE38–8AA0 7TE41–0AA0 7TE41–2AA0 Dimensiones - Ancho - Alto 1491 1491 1491 - Fondo Tamaño Peso Fusible AC recomendado según IEC 3NE1435-2 3NE1436-2 3NE1448-2 - Cantidad por fase (conectados en parale- - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Fusible DC recomendado según IEC...
Página 251
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Tabla 5- 58 Datos técnicos de Active Line Modules Chassis 2, 3 AC 380 ... 480 V, parte 3 Referencia 6SL3331– 7TE41–3AA0 7TE41–4AA0 Potencia asignada - Con I (50 Hz, 400 V) n_DC - Con I (50 Hz, 400 V)
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Referencia 6SL3331– 7TE41–3AA0 7TE41–4AA0 Dimensiones - Ancho - Alto 1491 1491 - Fondo Tamaño FS4+ FS4+ Peso Fusible AC recomendado según IEC 3NE1448-2 3NE1448-2 - Cantidad por fase (conectados en parale- - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Fusible DC recomendado según IEC 3NE3338-8...
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Sobrecarga leve La corriente con carga básica para sobrecarga leve I se basa en un ciclo de carga del 115 % L_DC durante 60 s con una duración del ciclo de carga de 300 s. Figura 5-54 Sobrecarga leve Ciclo de carga con intensidad máxima...
Página 254
Line Modules 5.5 Active Line Modules Chassis 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Motor Modules Motor Modules Chassis 6.1.1 Descripción El Motor Module es una etapa de potencia (ondulador DC-AC) que pone a disposición la energía para el motor conectado. La energía proviene del circuito intermedio de la unidad de accionamiento. Un Motor Module tiene que estar conectado vía DRIVE-CLiQ a una Control Unit en la que estén guardadas sus funciones de control y regulación.
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Modo de funcionamiento Los Motor Modules han sido desarrollados para accionamientos multieje y están controlados por una Control Unit CU320-2 o una Control Unit SIMOTION D. Los Motor Modules están conectados por medio de un embarrado DC común. A través del circuito intermedio de corriente continua se alimentan uno a más Motor Modules con energía para los motores.
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis 6.1.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Inobservancia de las consignas básicas de seguridad y los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
• Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis 6.1.3 Descripción de interfaces 6.1.3.1 Resumen Figura 6-1 Motor Module, tamaño FX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 260
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Figura 6-2 Motor Module, tamaño GX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 261
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Figura 6-3 Motor Module, tamaño HX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 262
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Figura 6-4 Motor Module, tamaño JX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis 6.1.3.2 Ejemplo de conexión Figura 6-5 Ejemplo de conexión de un Motor Module Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis 6.1.3.3 Conexión del circuito intermedio/motor Tabla 6- 2 Conexión de circuito intermedio/motor Motor Module Bornes Datos técnicos DCP, DCN Tensión: Entrada de potencia • 510 ... 720 V DC • 675 ... 1035 V DC Conexiones: •...
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis 6.1.3.4 X9 Regleta de bornes Tabla 6- 3 Regleta de bornes X9 Borne Nombre de la señal Datos técnicos P24V Alimentación de 24 V DC externa Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) Consumo: máx.
• Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de separación eléctrica segura de circuitos. • Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Nota La conexión del sensor de temperatura puede usarse en motores que estén equipados con un sensor KTY84-1C130, PT100, PT1000 o PTC en los devanados del estátor. Nota Función de los bornes EP La función de los bornes EP para el bloqueo de impulsos solo está disponible si en el software se han habilitado las Safety Integrated Basic Functions vía los bornes integrados.
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis 6.1.3.8 X46 Mando y vigilancia de freno Tabla 6- 7 Regleta de bornes X46, mando y vigilancia de freno Conector Borne Función Datos técnicos BR Output + Conexión del freno BR Output - Tensión de conexión: 24 V DC Máx.
Luz intermi- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermiten- tente te, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Choque eléctrico al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK", siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves en caso de tocar piezas bajo tensión.
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis 6.1.4 Croquis acotado Croquis acotado tamaño FX Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 6-6 Croquis acotado Motor Module, tamaño FX. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 271
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Croquis acotado, tamaño GX Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 6-7 Croquis acotado Motor Module, tamaño GX. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 272
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Croquis acotado, tamaño HX Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 6-8 Croquis acotado Motor Module, tamaño HX. Vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 273
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Croquis acotado, tamaño JX Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 6-9 Croquis acotado Motor Module, tamaño JX. Vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis 6.1.5 Conexión eléctrica Adaptación de la tensión del ventilador (-T10) Los ventiladores (1 AC 230 V) contenidos en el Motor Module (-T10) se alimentan desde la red principal a través de transformadores. La posición de montaje de los transformadores figura en las descripciones de las interfaces.
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Tabla 6- 11 Correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ven- tilador (3 AC 380 ... 480 V) Tensión de red Toma del transformador de ventilador (-T10) 380 V ±...
Página 276
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Referencia 6SL3320– 1TE32–1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE33–8AA3 Tensiones de conexión - Tensión del circuito intermedio 510 ... 720 - Alimentación de electrónica de control 24 (20,4 ... 28,8) - Tensión de salida 0 ... 0,75 x tensión del circuito intermedio ACef Frecuencia de pulsación asignada - Frecuencia de pulsación máx.
Página 277
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Tabla 6- 14 Datos técnicos Motor Module, 510 ... 720 V DC (tensión de red 3 AC 380 ... 480 V), parte 2 Referencia 6SL3320– 1TE35–0AA3 1TE36–1AA3 1TE37–5AA3 1TE38–4AA3 Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I - Intensidad con carga básica I - Con servicio S6 (40 %) I...
Página 278
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Referencia 6SL3320– 1TE35–0AA3 1TE36–1AA3 1TE37–5AA3 1TE38–4AA3 Longitud del cable de motor, máx. - Apantallado - Sin pantalla Grado de protección IP20 IP00 IP00 IP00 Dimensiones - Ancho - Alto 1533 1475 1475 1475 - Fondo Tamaño Peso Potencia asignada de un motor asíncrono típico normalizado de 6 polos basada en I...
Página 279
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Tabla 6- 15 Datos técnicos Motor Module, 510 ... 720 V DC (tensión de red 3 AC 380 ... 480 V), parte 3 Referencia 6SL3320– 1TE41–0AA3 1TE41–2AA3 1TE41–4AA3 1TE41–4AS3 Intensidad de salida - Intensidad asignada I 1260 1405 1330...
Página 280
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Referencia 6SL3320– 1TE41–0AA3 1TE41–2AA3 1TE41–4AA3 1TE41–4AS3 Longitud del cable de motor, máx. - Apantallado - Sin pantalla Grado de protección IP00 IP00 IP00 IP00 Dimensiones - Ancho - Alto 1475 1475 1475 1475 - Fondo Tamaño Peso Potencia asignada de un motor asíncrono típico normalizado de 6 polos basada en I...
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis 6.1.6.2 Motor Modules 675 ... 1035 V DC (tensión de red 3 AC 500 ... 690 V) Tabla 6- 16 Datos técnicos Motor Module, 675 ... 1035 V DC (tensión de red 3 AC 500 ... 690 V), parte 1 Referencia 6SL3320–...
Página 282
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Referencia 6SL3320– 1TG28–5AA3 1TG31–0AA3 1TG31–2AA3 1TG31–5AA3 Secciones de conexión máx. - Conexión de circuito intermedio (DCP, DCN) mm² 2 x 185 2 x 185 2 x 185 2 x 185 - Conexión del motor (U2, V2, W2) mm²...
Página 283
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Tabla 6- 17 Datos técnicos Motor Module, 675 ... 1035 V DC (tensión de red 3 AC 500 ... 690 V), parte 2 Referencia 6SL3320– 1TG31–8AA3 1TG32–2AA3 1TG32–6AA3 1TG33–3AA3 Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I - Intensidad con carga básica I - Intensidad de salida máx.
Página 284
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Referencia 6SL3320– 1TG31–8AA3 1TG32–2AA3 1TG32–6AA3 1TG33–3AA3 Longitud del cable de motor, máx. - Apantallado - Sin pantalla Grado de protección IP20 IP20 IP20 IP20 Dimensiones - Ancho - Alto 1533 1533 1533 1533 - Fondo Tamaño Peso Potencia asignada de un motor asíncrono típico normalizado de 6 polos basado en I...
Página 285
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Tabla 6- 18 Datos técnicos Motor Module, 675 ... 1035 V DC (tensión de red 3 AC 500 ... 690 V), parte 3 Referencia 6SL3320– 1TG34–1AA3 1TG34–7AA3 1TG35–8AA3 1TG37–4AA3 Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I - Intensidad con carga básica I - Intensidad de salida máx.
Página 286
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Referencia 6SL3320– 1TG34–1AA3 1TG34–7AA3 1TG35–8AA3 1TG37–4AA3 Longitud del cable de motor, máx. - Apantallado - Sin pantalla Grado de protección IP00 IP00 IP00 IP00 Dimensiones - Ancho - Alto 1475 1475 1475 1475 - Fondo Tamaño Peso Potencia asignada de un motor asíncrono típico normalizado de 6 polos basado en I...
Página 287
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Tabla 6- 19 Datos técnicos Motor Module, 675 ... 1035 V DC (tensión de red 3 AC 500 ... 690 V), parte 4 Referencia 6SL3320– 1TG38–1AA3 1TG38–8AA3 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 Intensidad de salida - Intensidad asignada I 1025 1270 - Intensidad con carga básica I...
Encontrará más información sobre la capacidad de sobrecarga en el manual de configuración Low Voltage y el manual de funciones de accionamiento de SINAMICS S120. Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Sobrecarga leve La intensidad con carga básica para sobrecargas leves I se basa en un ciclo de carga del 110 % durante 60 s y del 150 % durante 10 s. Figura 6-11 Sobrecarga leve Sobrecarga alta La corriente con carga básica para sobrecarga alta I se basa en un ciclo de carga del 150 %...
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis 6.1.6.4 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Si se eleva la frecuencia de pulsación es necesario considerar un factor de derating para la intensidad de salida. Este factor de derating debe aplicarse a las intensidades que se indican en los datos técnicos de los Motor Modules.
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Nota Factores de derating para frecuencias de pulsación en el rango entre valores fijos Para frecuencias de pulsación en el rango comprendido entre los valores fijos indicados, pueden estimarse los respectivos factores de derating mediante interpolación lineal. Frecuencias máximas de salida por aumento de la frecuencia de pulsación A continuación se indican las frecuencias de pulsación ajustables y las frecuencias de salida alcanzables con ciclos del regulador de intensidad ajustados de fábrica.
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis 6.1.6.5 Conexión en paralelo de Motor Modules En la conexión en paralelo de Motor Modules deben tenerse en cuenta las reglas siguientes: • Pueden conectarse en paralelo hasta 4 Motor Modules idénticos. • La conexión en paralelo sólo puede realizarse con una Control Unit común. •...
Página 293
Motor Modules 6.1 Motor Modules Chassis Tabla 6- 23 Motor Modules, 510 ... 720 V DC (tensión de red 3 AC 380 ... 480 V) Referencia Potencia de Intensidad de salida Longitud mínima de cable tipo [kW] 6SL3320-1TE32-1AA3 6SL3320-1TE32-6AA3 6SL3320-1TE33-1AA3 6SL3320-1TE33-8AA3 6SL3320-1TE35-0AA3 6SL3320-1TE36-1AA3...
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Motor Modules Chassis 2 6.2.1 Descripción El Motor Module es una etapa de potencia (ondulador DC-AC) que pone a disposición la energía para el motor conectado. La energía proviene del circuito intermedio de la unidad de accionamiento.
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Modo de funcionamiento Los Motor Modules han sido desarrollados para accionamientos multieje y están controlados por una Control Unit CU320-2 o una Control Unit SIMOTION D. Los Motor Modules están conectados por medio de un embarrado DC común. A través del circuito intermedio de corriente continua se alimentan uno a más Motor Modules con energía para los motores.
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Inobservancia de las consignas básicas de seguridad y los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
Página 297
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. • Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Nota El ventilador puede arrancar de forma automática Si existe tensión de alimentación, el ventilador puede arrancar de forma automática en...
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 ATENCIÓN Funcionamiento solo con firmware a partir de V5.2 HF4 El uso del Motor Module Chassis 2 con un firmware no apropiado puede provocar daños en el equipo. • Utilice el Motor Module Chassis 2 únicamente con un firmware a partir de la versión V5.2 HF4.
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.3.2 Ejemplo de conexión ① Los fusibles para el circuito intermedio los debe prever el cliente, ver el capítulo "Datos técnicos (Página 317)". Figura 6-15 Ejemplo de conexión de un Motor Module Chassis 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.3.3 Conexión del circuito intermedio/motor Tabla 6- 25 Conexión de circuito intermedio/motor de Motor Module Chassis 2 Bornes Datos técnicos DCP, DCN Tensión: Entrada de potencia • 510 ... 720 V DC Conexiones: •...
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.3.4 X51 conexión de la alimentación del ventilador Tabla 6- 26 Regleta de bornes X51, conexión de la alimentación del ventilador Conector Borne Función Datos técnicos Tensión de conexión: 3 AC 380 V ... 480 V Frecuencia: 47 ...
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.3.5 X9 Regleta de bornes Tabla 6- 27 Regleta de bornes X9 Conector Borne Señal Datos técnicos Control del contac- 240 V AC: máx. 8 A tor de precarga 24 V DC: máx. 1 A contacto de relé...
Página 303
• Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de separación eléctrica segura de circuitos. • Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.3.7 Regleta de bornes X42 Tabla 6- 29 Regleta de bornes X42, alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Modu- Conector Borne Función Datos técnicos P24L Alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module (18 ...
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Nota La interfaz está prevista para la conexión del Safe Brake Adapter. ADVERTENCIA Incendio por sobrecalentamiento al rebasar las longitudes admisibles de los cables de conexión Si se utilizan cables de conexión demasiado largos en la regleta de bornes X46, puede producirse un sobrecalentamiento de componentes, con el consiguiente peligro de incendio y formación de humo.
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.3.10 Regleta de bornes X49 Tabla 6- 32 Regleta de bornes X49 Conector Borne Función Datos técnicos LAMPPWR Tensión de conexión: 24 V DC Máx. corriente de carga: 100 mA Hay tensión en los bornes en caso de fallo en la etapa de potencia.
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.3.11 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tabla 6- 33 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Conector Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Luz intermi- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermiten- tente te, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Choque eléctrico al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK", siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves en caso de tocar piezas bajo tensión.
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.4 Croquis acotado Croquis acotado tamaño FS2 Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 6-17 Croquis acotado de Motor Module Chassis 2, tamaño FS2. Vista lateral, vista frontal Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 310
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Croquis acotado tamaño FS2+ Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 6-18 Croquis acotado de Motor Module Chassis 2+, tamaño FS2+. Vista lateral, vista frontal Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 311
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Croquis acotado tamaño FS4, FS4+ Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 6-19 Croquis acotado de Motor Module Chassis 2, tamaño FS4, FS4+. Vista lateral, vista frontal Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.5 Montaje El Motor Module Chassis 2 se fija atornillando 2 pernos M10 situados en la parte superior del equipo a la pared trasera de montaje del armario eléctrico. A continuación se fija el Motor Module Chassis 2 con la escuadra de fijación a la superficie de montaje del armario eléctrico.
Página 313
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Vista frontal del armario eléctrico Tamaños FS2, FS2+ Tamaños FS4, FS4+ ① Pared lateral del armario eléctrico ② Superficie de contacto para el Motor Module Nota Valores de tolerancia para orificios roscados de la pared trasera de montaje Si no pueden respetarse las tolerancias indicadas para los orificios roscados de la pared trasera de montaje del armario eléctrico, habrá...
Página 314
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Vista en planta de la superficie de montaje del armario eléctrico ① Pared lateral del armario eléctrico ② Pared trasera de montaje Figura 6-20 Vista en planta del montaje Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 315
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Montaje de la escuadra de fijación Fije la escuadra de fijación primero a la superficie de montaje del armario eléctrico (1) y luego a los puntos de fijación del Motor Module (2). Posicione los orificios longitudinales (11 mm x 15 mm) para asegurarse de que no se aplica ninguna presión adicional sobre los rodillos del Motor Module durante el montaje.
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.6 Conexión eléctrica Montaje de las conexiones PE Las 3 conexiones PE deben montarse antes de instalar el Motor Module. Las barras de conexión están incluidas en el paquete de accesorios. Fije cada conexión PE al Motor Module con 2 tornillos aplicando un par de apriete de 25 Nm. Figura 6-22 Montaje de las conexiones PE Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire...
Página 317
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Montaje de las conexiones de pantalla Las conexiones de pantalla sirven para contactar las pantallas de los cables de señal apantallados en el Motor Module. Monte la placa soporte para las conexiones de pantalla en el lugar previsto. La placa soporte, que se compone de 6 piezas, puede dividirse partiendo las distintas piezas en función de las particularidades de la instalación;...
Página 318
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 El paquete de accesorios del Motor Module incluye 3 abrazaderas de pantalla para los diámetros de cable 3 ... 6 mm y 6 ... 8 mm, respectivamente. Utilice las abrazaderas que correspondan según los cables que se van a apantallar. Introducir la abrazadera de pantalla Encajar la abrazadera de pantalla Figura 6-24...
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.7 Funcionamiento de un Motor Module Chassis-2 en una red sin puesta a tierra (red IT) En caso de funcionamiento de un Motor Module Chassis-2 en una red sin puesta a tierra (red IT), debe conectarse un transformador aislador aguas arriba en la alimentación del ventilador en la regleta de bornes X51.
Página 320
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Referencia 6SL3321– 1TE36–6AA0 1TE37–4AA0 1TE38–1AA0 1TE38–8AA0 Consumo - Consumo de la electrónica (24 V DC) - Alimentación del ventilador, 3 AC 400 V, 1,8 / 1,8 1,8 / 1,8 1,8 / 1,8 1,8 / 1,8 50/60 Hz Pérdidas, máx.
Página 321
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Tabla 6- 37 Datos técnicos de Motor Module Chassis 2, 510...720 V DC (tensión de red 380...480 V 3 AC), parte 2 Referencia 6SL3321– 1TE41–0AA0 1TE41–1AA0 1TE41–2AA0 1TE41–3AA0 Intensidad de salida - Intensidad asignada I 1075 1200 1325...
Página 322
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Referencia 6SL3321– 1TE41–0AA0 1TE41–1AA0 1TE41–2AA0 1TE41–3AA0 Fusible recomendado según IEC 3NE3336 3NE3337-8 3NE3338-8 3NC3341-1U - Cantidad por fase (conectados en paralelo) - Intensidad asignada 1000 - Tamaño según IEC 60269 Fusible recomendado según UL Tipo 3NB1/3NB2 3NB2355- 3NB2357-...
Página 323
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Tabla 6- 38 Datos técnicos de Motor Module Chassis 2, 510...720 V DC (tensión de red 380...480 V 3 AC), parte 3 Referencia 6SL3321– 1TE41–5AA0 Intensidad de salida - Intensidad asignada I 1495 - Intensidad con carga básica I 1420 - Intensidad con carga básica I...
Encontrará más información sobre la capacidad de sobrecarga en el manual de configuración Low Voltage y el manual de funciones de accionamiento de SINAMICS S120. Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 325
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Sobrecarga leve La intensidad con carga básica para sobrecarga leve I se basa en un ciclo de carga del 110 % durante 60 s. Figura 6-25 Sobrecarga leve Sobrecarga alta La intensidad con carga básica para sobrecarga alta I se basa en un ciclo de carga del 150 % durante 60 s.
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Ciclo de carga S6 La intensidad con carga básica para el ciclo de carga I se basa en un ciclo de carga del 200 % durante 6 s. El ciclo de carga para I se aplica a una frecuencia de pulsación de 2 kHz.
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.8.3 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Si se eleva la frecuencia de pulsación, es necesario considerar un factor de derating para la intensidad de salida. Este factor de derating debe aplicarse a las intensidades que se indican en los datos técnicos de los Motor Modules Chassis 2.
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 6.2.8.4 Conexión en paralelo de Motor Modules Chassis 2 En la conexión en paralelo de Motor Modules Chassis 2 deben tenerse en cuenta las reglas siguientes: • Pueden conectarse en paralelo hasta 6 Motor Modules Chassis 2 idénticos. •...
Página 329
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Longitudes mínimas de cable en caso de conexión en paralelo y a un motor con sistema de devanado único Nota Longitudes mínimas de cable Las longitudes mínimas de cables que se representan en las tablas siguientes deben respetarse en caso de conexión en paralelo de dos o más Motor Modules Chassis 2 y conexión a un motor con sistema de devanado único.
Página 330
Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes del circuito intermedio Braking Module 7.1.1 Descripción Un Braking Module y una resistencia de freno externa son necesarios para poder parar los accionamientos de forma selectiva en caso de caída de la red (p. ej. retirada de emergencia o PARADA DE EMERGENCIA de la categoría 1) o para limitar la tensión del circuito intermedio en caso de funcionamiento en modo generador durante un tiempo breve, p.
Página 332
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module Estructura El Braking Module diseño Chassis se monta en un slot dentro del Line Module o Motor Module, cuyo ventilador le proporciona una refrigeración forzada. La tensión de alimentación para el sistema electrónico se toma del circuito intermedio. El Braking Module se conecta al circuito intermedio con los cables flexibles y los juegos de barras que se incluyen en el suministro.
El uso de resistencias de freno diferentes de las especificadas en este manual de producto puede causar daños en estas resistencias. • Utilice únicamente resistencias de freno aprobadas por Siemens. Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module 7.1.3 Descripción de interfaces 7.1.3.1 Braking Module para tamaño FX, FB Figura 7-2 Braking Module para el Active Line Module/Motor Module tamaño FX y para el Basic Line Module tamaño FB Nota Conexión común para R1 y DCPA En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común.
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module 7.1.3.2 Braking Module para el tamaño GX, GB, GD Figura 7-3 Braking Module para el Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module tamaño GX y para el Basic Line Module tamaños GB, GD Nota Conexión común para R1 y DCPA En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común.
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module 7.1.3.3 Braking Module para tamaño HX, JX Figura 7-4 Braking Module para el Smart Line module/Active Line Module/Motor Module tamaño HX/JX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module 7.1.3.4 Ejemplo de conexión Figura 7-5 Ejemplo de conexión de un Braking Module 7.1.3.5 Conexión resistencia de freno Tabla 7- 1 Conexión resistencia de freno Borne Denominación Conexión de la resistencia de freno R+ Conexión de la resistencia de freno R- Secciones de conexión recomendadas: con 25/125 kW: 35 mm , con 50/250 kW: 50 mm...
El Braking Module precisa tensión de circuito intermedio para que el aviso "Sin fallos" pueda emitirse correctamente. Nota Instrucciones de ajuste Las instrucciones de ajuste para el cableado de las señales se encuentran en el manual de funciones SINAMICS S120. Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module 7.1.3.7 S1 Interruptor de valor umbral El umbral de respuesta para la activación del Braking Module y, en consecuencia, la tensión del circuito intermedio que se produce en régimen de frenado se indican en la siguiente tabla.
Página 340
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module Nota Posiciones de los interruptores de valor umbral Las posiciones de los interruptores de valor umbral de los Braking Modules son las siguientes cuando están montados: • Braking Modules para tamaño FX, FB, GX, GB, GD: la posición "1" se encuentra arriba y la posición "2", abajo.
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module 7.1.4 Montaje 7.1.4.1 Montaje del Braking Module en un Active Line Module/Motor Module de tamaño Figura 7-6 Montaje del Braking Module en un Active Line Module/Motor Module de tamaño FX, pasos 1 - 3 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module Figura 7-7 Montaje del Braking Module en un Active Line Module/Motor Module de tamaño FX, pasos 4 - 7 Montaje del Braking Module Las numeraciones de los pasos de montaje corresponden a los números que aparecen en las figuras anteriores.
Página 343
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module 4. Desenrosque 3 tornillos de la tapa. Retire la tapa. 5. Coloque el Braking Module en el lugar de la cubierta y fíjelo con los 3 tornillos del paso 4. 6. Fije la barra adaptadora a la conexión DCNA con una tuerca de modo que la barra no pueda girarse.
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module 7.1.4.2 Montaje del Braking Module en un Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module de tamaño GX Figura 7-8 Montaje del Braking Module en un Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module de tamaño GX, pasos 1 - 3 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 345
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module Figura 7-9 Montaje del Braking Module en un Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module de tamaño GX, pasos 4 - 6 Montaje del Braking Module Las numeraciones de los pasos de montaje corresponden a los números que aparecen en las figuras anteriores.
Página 346
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module 4. Desenrosque 3 tornillos de la tapa. Retire la tapa. 5. Coloque el Braking Module en el lugar de la cubierta y fíjelo con los 3 tornillos del paso 4. 6. Fije el cable de conexión con el circuito intermedio con 2 tornillos (conexión del Braking Module) y 2 tuercas (conexión del circuito intermedio).
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module 7.1.4.3 Montaje del Braking Module en un Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module de tamaño HX Figura 7-10 Montaje del Braking Module en un Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module de tamaño HX Montaje del Braking Module Las numeraciones de los pasos de montaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module 7.1.4.4 Montaje del Braking Module en un Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module de tamaño JX Figura 7-11 Montaje del Braking Module en un Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module de tamaño JX Montaje del Braking Module Las numeraciones de los pasos de montaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module 7.1.4.5 Montaje del Braking Module en un Basic Line Module de tamaño FB Figura 7-12 Montaje del Braking Module en un Basic Line Module de tamaño FB Montaje del Braking Module Las numeraciones de los pasos de montaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module Nota Consideración de los pares de apriete Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas". 7.1.4.6 Montaje del Braking Module en un Basic Line Module de tamaños GB, GD Figura 7-13 Montaje del Braking Module en un Basic Line Module de tamaños GB, GD Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire...
Página 351
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module Montaje del Braking Module Nota Para montar un Braking Module tamaño GX en un Basic Line Module de tamaño GB o GD se necesita un mazo de cables (disponible con la referencia 6SL3366-2NG00-0AA0). Las numeraciones de los pasos de montaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module 7.1.5 Datos técnicos Tabla 7- 4 Datos técnicos de Braking Modules, 3 AC 380 ... 480 V Braking Module 6SL3300- 1AE31-3AA0 1AE32-5AA0 1AE32-5BA0 Apto para montaje en: Smart Line Module/Active Line Modu- le/Motor Module de tamaño HX/JX Basic Line Module de tamaño GB, GD...
Página 353
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module Tabla 7- 5 Datos técnicos de Braking Modules, 3 AC 500 ... 600 V Braking Module 6SL3300- 1AF31-3AA0 1AF32-5AA0 1AF32-5BA0 Apto para montaje en: Smart Line Module/Active Line Modu- le/Motor Module de tamaño HX/JX Basic Line Module de tamaño GB, GD...
Página 354
Componentes del circuito intermedio 7.1 Braking Module Tabla 7- 6 Datos técnicos de Braking Modules, 3 AC 660 ... 690 V Braking Module 6SL3300- 1AH31-3AA0 1AH32-5AA0 1AH32-5BA0 Apto para montaje en: Smart Line Module/Active Line Modu- le/Motor Module de tamaño HX/JX Basic Line Module de tamaño GB, GD...
Componentes del circuito intermedio 7.2 Resistencias de freno Resistencias de freno 7.2.1 Descripción La energía sobrante del circuito intermedio se disipa a través de la resistencia de freno. La resistencia de frenado se conecta a un Braking Module. Colocando la resistencia de freno fuera del armario o de la sala de distribución se mantienen los Line Modules o Motor Modules alejados del calor que se genera.
Página 356
Componentes del circuito intermedio 7.2 Resistencias de freno ADVERTENCIA Incendio por sobrecalentamiento debido a espacios libres para ventilación insuficientes Si los espacios libres para ventilación no son suficientes, puede darse sobrecalentamiento, con peligro de lesiones por humo y fuego. Además, pueden producirse más fallos y acortarse la vida útil de las resistencias de freno.
Componentes del circuito intermedio 7.2 Resistencias de freno ATENCIÓN Daños en la resistencia de freno por la entrada de agua La entrada de agua puede dañar la resistencia de freno. • En caso de instalación a la intemperie, para poder cumplir con el grado de protección IP20 debe montarse un tejado para aislar el equipo de las precipitaciones.
Componentes del circuito intermedio 7.2 Resistencias de freno Figura 7-15 Croquis acotado de la resistencia de freno 50 kW/250 kW 7.2.4 Conexión eléctrica Las secciones de conexión recomendadas son: • con 25/125 kW: 35 mm² • con 50/250 kW: 50 mm² Termostato Para proteger la resistencia de freno contra la sobrecarga, en el interior está...
Componentes del circuito intermedio 7.2 Resistencias de freno 7.2.5 Datos técnicos Tabla 7- 8 Datos técnicos de resistencias de freno, 3 AC 380 ... 480 V Referencia Unidad 6SL3000-1BE31-3AA0 6SL3000-1BE32-5AA0 (potencia asignada) (potencia de pico) Intensidad máx. de freno Ω 4,4 (±...
Componentes del circuito intermedio 7.2 Resistencias de freno Ciclo de carga Figura 7-16 Ciclo de carga para resistencias de freno Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia del motor Filtro senoidal 8.1.1 Descripción Si se conecta un filtro senoidal a la salida del Motor Module, la tensión entre los bornes de motor tiene forma de onda prácticamente senoidal. Esto reduce los esfuerzos dieléctricos en los devanados del motor y se evitan los ruidos en éste generados por la frecuencia de pulsación.
Si se utilizan componentes no autorizados, pueden producirse daños o fallos de funcionamiento en los equipos o el sistema. • Utilice únicamente filtros senoidales autorizados por SIEMENS para SINAMICS. Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia del motor 8.1 Filtro senoidal ATENCIÓN Daños en el filtro senoidal por rebase de la frecuencia de salida máxima Si se utiliza filtro senoidal, la frecuencia de salida máxima permitida es de 150 Hz. El rebase de la frecuencia de salida puede provocar daños en el filtro senoidal. •...
Componentes de potencia del motor 8.1 Filtro senoidal 8.1.3 Croquis acotado Figura 8-2 Croquis acotado del filtro senoidal Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia del motor 8.1 Filtro senoidal Tabla 8- 1 Dimensiones del filtro senoidal (todos los datos en mm) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0 Las longitudes n1, n2 y n3 corresponden a la distancia entre taladros. 8.1.4 Datos técnicos Tabla 8- 2 Datos técnicos del filtro senoidal para 3 AC 380 ...
Componentes de potencia del motor 8.2 Bobinas de motor Bobinas de motor 8.2.1 Descripción Las bobinas de motor reducen los esfuerzos dieléctricos en los devanados del motor; para ello suavizan las derivadas de la tensión en los bornes del motor debidas a la alimentación por convertidor.
Página 367
Componentes de potencia del motor 8.2 Bobinas de motor Referencia del Motor Potencia Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación máxima Module de tipo una frecuencia de pulsa- al utilizar una bobina de motor 6SL3320-... [kW] ción de 1,25 kHz [A] Tensión de red 3 AC 500 ...
Si se utilizan componentes no autorizados, pueden producirse daños o fallos de funcionamiento en los equipos o el sistema. • Utilice únicamente bobinas de motor autorizadas por SIEMENS para SINAMICS. ATENCIÓN Daños en la bobina de motor por rebase de la frecuencia de salida máxima Si se utiliza la bobina de motor, la frecuencia de salida máxima permitida es de 150 Hz.
Página 369
Componentes de potencia del motor 8.2 Bobinas de motor ATENCIÓN Daños en la bobina de motor por rebase de la frecuencia de pulsación máxima Si se utiliza la bobina de motor, la frecuencia de pulsación máxima permitida es de 2,5 kHz o 4 kHz.
Componentes de potencia del motor 8.2 Bobinas de motor 8.2.3 Croquis acotado Figura 8-3 Croquis acotado de la bobina de motor Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 371
Componentes de potencia del motor 8.2 Bobinas de motor Tabla 8- 6 Dimensiones de bobinas de motor, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 (todas las medidas en mm) 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Tipo de cone- Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1...
Página 372
Componentes de potencia del motor 8.2 Bobinas de motor Tabla 8- 8 Dimensiones de bobinas de motor, 3 AC 500 ... 690 V, parte 1 (todas las medidas en mm) 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH31-8AA0 2AH32-4AA0 2AH32-6AA0 Tipo de cone- Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1...
Página 373
Componentes de potencia del motor 8.2 Bobinas de motor Tabla 8- 10 Dimensiones de bobinas de motor, 3 AC 500 ... 690 V, parte 3 (todas las medidas en mm) 6SL3000- 2AH41-0AA0 2AH41-1AA0 2AH41-3AA0 Tipo de cone- Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1 xión 79,5...
Componentes de potencia del motor 8.2 Bobinas de motor 8.2.4 Datos técnicos Tabla 8- 11 Datos técnicos de bobinas de motor, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 Apto para Motor Module 6SL3320- 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3...
Página 375
Componentes de potencia del motor 8.2 Bobinas de motor Tabla 8- 13 Datos técnicos de bobinas de motor, 3 AC 380 ... 480 V, parte 3 Referencia 6SL3000- 2AE41-0AA0 2AE41-4AA0 2AE41-4AA0 2AE41-4AA0 Apto para Motor Module 6SL3320- 1TE41-0AA3 1TE41-2AA3 1TE41-4AA3 1TE41-4AS3 Potencia de tipo del Motor Module Intensidad asignada...
Página 376
Componentes de potencia del motor 8.2 Bobinas de motor Tabla 8- 15 Datos técnicos de bobinas de motor, 3 AC 500 ... 690 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH31-5AA0 Apto para Motor Module 6SL3320- 1TG28-5AA3 1TG31-0AA3 1TG31-2AA3 1TG31-5AA3 Potencia de tipo del Motor Module Intensidad asignada...
Página 377
Componentes de potencia del motor 8.2 Bobinas de motor Tabla 8- 17 Datos técnicos de bobinas de motor, 3 AC 500 ... 690 V, parte 3 Referencia 6SL3000- 2AH34-5AA0 2AH34-7AA0 2AH35-8AA0 2AH38-1AA0 Apto para Motor Module 6SL3320- 1TG34-1AA3 1TG34-7AA3 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3 Potencia de tipo del Motor Module Intensidad asignada...
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 8.3.1 Descripción El filtro du/dt más Voltage Peak Limiter tiene dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
Página 379
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 20 Frecuencia de pulsación máxima durante la utilización de un filtro du/dt en equipos con una frecuencia de pulsación nominal de 2 kHz Referencia del Motor Potencia Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación máxima...
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 22 Frecuencia de pulsación máxima durante la utilización de un filtro du/dt en equipos con una frecuencia de pulsación nominal de 2,5 kHz Referencia del Motor Potencia Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación máxima...
Página 381
Si se utilizan componentes no autorizados, pueden producirse daños o fallos de funcionamiento en los equipos o el sistema. • Utilice únicamente filtros du/dt autorizados por SIEMENS para SINAMICS. ATENCIÓN Daños en el filtro du/dt por rebase de la frecuencia de salida máxima Si se utiliza el filtro du/dt, la frecuencia de salida máxima permitida es de 150 Hz.
Página 382
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter ATENCIÓN Daños en el filtro du/dt por falta de activación durante la puesta en marcha El filtro du/dt puede sufrir daños si no se activa durante la puesta en marcha. •...
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 8.3.3 Descripción de interfaces Figura 8-4 Vista general de interfaces del limitador de picos de tensión, tipo 1 Figura 8-5 Vista general de interfaces del limitador de picos de tensión, tipo 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 384
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 8-6 Vista general de interfaces del limitador de picos de tensión, tipo 3 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 8.3.4 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 8-7 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter en ejecuciones con una bobina du/dt Figura 8-8 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter en ejecuciones con dos bobinas du/dt Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 8-9 Conexión del filtro du/dt con Voltage Peak Limiter en ejecuciones con dos bobinas du/dt a un Motor Module Chassis 2 Secciones de cables Tabla 8- 23 Secciones de cables para conexiones entre filtros du/dt más Voltage Peak Limiter y Motor Module Filtro du/dt más Voltage...
Página 387
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 24 Secciones de cables para conexiones entre filtros du/dt más Voltage Peak Limiter y Motor Module Chassis 2 Filtro du/dt más Voltage Conexión al circuito intermedio Conexión entre bobina du/dt y Peak Limiter (DCP/DCN)
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 8.3.5 Croquis acotado de la bobina du/dt Figura 8-10 Croquis acotado de la bobina du/dt Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 389
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 25 Dimensiones de la bobina du/dt, 3 AC 380 ... 480 V (todas las medidas en mm) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0 2DE38-4CA0 2DE41-4DA0 10,5 x 14 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5...
Página 390
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 27 Dimensiones de la bobina du/dt, 3 AC 500 ... 690 V, parte 2 (todas las medidas en mm) 6SL3000- 2DH35-8CA0 2DH38-1DA0 2DH41-3DA0 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5...
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 8.3.6 Croquis acotado del limitador de picos de tensión Figura 8-11 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 1 Figura 8-12 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 392
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 8-13 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 3 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 393
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 28 Correspondencia de los limitadores de picos de tensión con croquis acotados Limitador de picos de tensión Tipo de croquis acotado Tensión de red 3 AC 380 ... 480 V 6SL3000-2DE32-6BA0 Tipo 1 6SL3000-2DE35-0BA0...
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 8.3.7 Datos técnicos Tabla 8- 29 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 2DE38-4AA0 2DE41-4AA0 Apto para Motor Module 6SL3320-...
Página 395
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 30 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3000- 2DE38-4AA0 2DE41-4AA0 Apto para Motor Module 6SL3321- 1TE36-6AA0 1TE37-4AA0 / 1TE38-1AA0...
Página 396
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 31 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 3 AC 500 ... 690 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 2DH31-0AA0 2DH31-5AA0 2DH32-2AA0 2DH33-3AA0 Apto para Motor Module 6SL3320- 1TG28-5AA3 1TG31-2AA3...
Página 397
Componentes de potencia del motor 8.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 32 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 3 AC 500 ... 690 V, parte 2 Referencia 6SL3000- 2DH34-1AA0 2DH35-8AA0 2DH38-1AA0 2DH41-3AA0 Apto para Motor Module 6SL3320- 1TG34-1AA3 1TG34-7AA3...
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 8.4.1 Descripción El filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter tiene dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
Página 399
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 33 Frecuencia de pulsación máxima al utilizar un filtro du/dt compact más Voltage Peak Limi- ter en equipos con una frecuencia de pulsación nominal de 2 kHz Referencia del Potencia de Intensidad de salida con...
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 35 Frecuencia de pulsación máxima al utilizar un filtro du/dt compact más Voltage Peak Limi- ter en equipos con una frecuencia de pulsación nominal de 2,5 kHz Referencia del Potencia de Intensidad de salida con...
Página 401
Si se utilizan componentes no autorizados, pueden producirse daños o fallos de funcionamiento en los equipos o el sistema. • Utilice únicamente filtros du/dt compact autorizados por SIEMENS para SINAMICS. ATENCIÓN Daños en el filtro du/dt compact por rebase de la frecuencia de salida máxima Si se utiliza el filtro du/dt compact, la frecuencia de salida máxima permitida es de 150 Hz.
Página 402
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter ATENCIÓN Daños en el filtro du/dt compact por rebase de la frecuencia de pulsación máxima Si se utiliza el filtro du/dt compact, la frecuencia de pulsación máxima permitida es de 2,5 kHz o 4 kHz.
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 8.4.3 Descripción de interfaces Figura 8-14 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 1 Figura 8-15 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 404
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 8-16 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 3 Figura 8-17 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4: Bobina du/dt Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 8-18 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4: Voltage Peak Limiter 8.4.4 Conexión del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 8-19 Conexión de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, equipo completo Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire...
Página 406
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 8-20 Conexión de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, componentes separados Figura 8-21 Conexión de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter a un Motor Module Chassis 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 407
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Secciones de cables En el filtro du/dt con Voltage Peak Limiter separado (tipo 4), las conexiones entre la bobina du/dt y el Voltage Peak Limiter están ya montadas en el Voltage Peak Limiter. Tabla 8- 36 Secciones de cables para conexiones entre el filtro du/dt y el Motor Module Filtro du/dt compact más...
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 8.4.5 Croquis acotado del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 1 Figura 8-22 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 1 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 409
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 Figura 8-23 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 410
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 3 Figura 8-24 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 3 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 411
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4 Figura 8-25 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4: Bobina du/dt Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 412
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 8-26 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4: Voltage Peak Limiter Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 38 Correspondencia de los filtros du/dt compact más Voltage Peak Limiter con los croquis acotados Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tipo de croquis acotado Tensión de red 3 AC 380 ...
Página 414
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 40 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3000- 2DE41-4EA0 Apto para Motor Module 6SL3320- 1TE41-0AA3 (560 kW) (potencia de tipo)
Página 415
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 41 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 3 AC 380 ... 480 V, parte 3 Referencia 6SL3000- 2DE38-4EA0 Apto para Motor Module 6SL3321- 1TE36-6AA0 (315 kW) Chassis 2 (potencia de tipo)
Página 416
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 42 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 3 AC 380 ... 480 V, parte 4 Referencia 6SL3000- 2DE41-4EA0 Apto para Motor Module 6SL3321- 1TE37-4AA0 (355 kW) Chassis 2 (potencia de tipo)
Página 417
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 43 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 3 AC 500 ... 690 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 2DG31-0EA0 2DG31-5EA0 2DG32-2EA0 Apto para Motor Module 6SL3320- 1TG28-5AA3 (75 kW) 1TG31-2AA3 (110 kW)
Página 418
Componentes de potencia del motor 8.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 45 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 3 AC 500 ... 690 V, parte 3 Referencia 6SL3000- 2DG38-1EA0 2DG41-3EA0 Apto para Motor Module 6SL3320- 1TG37-4AA3 (710 kW) 1TG38-8AA3 (900 kW)
Debido a su naturaleza los componentes de SINAMICS S120 están previstos para su montaje en caja. Por regla general dichas envolventes son armarios o cajas de acero que garantizan la protección contra contactos directos y otros efectos medioambientales.
Página 420
Construcción de armarios y CEM 9.1 Notas ATENCIÓN Limitación de sobretensiones En redes con conductor de fase puesto a tierra y una tensión de red > 600 V AC, el cliente deberá tomar medidas para limitar las sobretensiones que se produzcan a la categoría de sobretensiones II según IEC 61800-5-1.
Construcción de armarios y CEM 9.1 Notas Longitudes máximas de cables Tabla 9- 1 Longitudes máximas de cables Tipo Longitud máxima [m] Cables de alimentación 24 V DC Cables de señal de 24 V Cable de potencia entre el Motor Module y el motor 300 (apantallado) 450 (sin pantalla) si se utilizan 2 bobinas de motor en serie...
ATENCIÓN Fallo del equipo por sobrecarga de equipos y componentes La inobservancia de las instrucciones de montaje de los equipos SINAMICS S120 Chassis conlleva una sensible reducción de la vida útil de componentes. Ello puede provocar fallos prematuros en equipos y componentes.
Página 423
Construcción de armarios y CEM 9.3 Instrucciones sobre la climatización del armario eléctrico Al usar un grupo de accionamientos SINAMICS S120 Chassis es necesario respetar las siguientes especificaciones: • Espacio libre para la ventilación • Tendido de cables • Conducción del aire Tabla 9- 4 Espacios libres para la ventilación de componentes...
9.3.2 Instrucciones sobre la ventilación Los equipos SINAMICS S120 Chassis cuentan con refrigeración forzada mediante ventiladores incorporados. Para garantizar un caudal suficiente de aire, deberán preverse amplias aberturas de entrada (p. ej., aberturas de ventilación en la puerta del armario) y salida de aire (p.
Página 425
Construcción de armarios y CEM 9.3 Instrucciones sobre la climatización del armario eléctrico Figura 9-1 Guiado del aire para Active Interface Module, tamaño FI, GI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 426
Construcción de armarios y CEM 9.3 Instrucciones sobre la climatización del armario eléctrico Figura 9-2 Guiado del aire para Active Interface Module, tamaño HI, JI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 427
Construcción de armarios y CEM 9.3 Instrucciones sobre la climatización del armario eléctrico Figura 9-3 Guiado del aire para Active Interface Module Chassis 2, tamaño FS2, FS4 y FS4+ Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 428
Construcción de armarios y CEM 9.3 Instrucciones sobre la climatización del armario eléctrico Figura 9-4 Guiado del aire para Smart Line Module, Active Line Module, Motor Module, tamaño FX, Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 429
Construcción de armarios y CEM 9.3 Instrucciones sobre la climatización del armario eléctrico Figura 9-5 Guiado del aire para Smart Line Module, Active Line Module, Motor Module, tamaño HX, Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 430
Construcción de armarios y CEM 9.3 Instrucciones sobre la climatización del armario eléctrico Figura 9-6 Guiado del aire para Basic Line Module, tamaños FB, GB, GD Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 431
Construcción de armarios y CEM 9.3 Instrucciones sobre la climatización del armario eléctrico Figura 9-7 Guiado del aire para Active Line Module Chassis 2 y Motor Module Chassis 2, tamaños FS2, FS2+, FS4 y FS4+ Deberá evitarse a toda costa el que los equipos operen bajo condiciones del denominado cortocircuito de aire, ya que ello puede provocar un fallo o incluso la destrucción.
Página 432
Construcción de armarios y CEM 9.3 Instrucciones sobre la climatización del armario eléctrico Debido a la circulación de aire dentro del armario, el ventilador del equipo aspira aire ya calentado. Con ello se calientan sensiblemente más los componentes. Ello hace además que el ventilador opera con un punto de trabajo desfavorable.
Página 433
Construcción de armarios y CEM 9.3 Instrucciones sobre la climatización del armario eléctrico Si se usan filtros de suciedad deberán aumentarse correspondientemente las secciones de las aberturas de entrada respecto al valor especificado, y con ello las superficies de filtro. ATENCIÓN Fallo del equipo por sobrecalentamiento debido a acumulación en los filtros de suciedad...
Página 434
Construcción de armarios y CEM 9.3 Instrucciones sobre la climatización del armario eléctrico Tabla 9- 5 Caudal, superficies de paso Active Interface Modules Referencia 6SL3300- 7TE32-6AA0 7TE33-8AA0 7TE38-4AA0 7TE35-0AA0 7TE41-4AA0 7TG35-8AA0 7TG37-4AA0 7TG41-3AA0 Consumo de aire [m³/s] 0,24 0,47 de refrigeración Superficie de paso mínima en el ar- mario eléctrico:...
Página 435
Construcción de armarios y CEM 9.3 Instrucciones sobre la climatización del armario eléctrico Active Line Modules Referencia 6SL3330- 7TE32-1AA3 7TE32-6AA3 7TE33-8AA3 7TE36-1AA3 7TE41-0AA3 7TE35-0AA3 7TE37-5AA3 7TE41-2AA3 7TE38-4AA3 7TE41-4AA3 7TG37-4AA3 7TG41-0AA3 7TG41-3AA3 Consumo de aire [m³/s] 0,17 0,23 0,36 0,78 1,08 de refrigeración Superficie de paso mínima en el ar-...
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Motor Modules Chassis 2 Referencia 6SL3321- 1TE36-6AA0 1TE37-4AA0 1TE38-1AA0 1TE38-8AA0 1TE41-0AA0 1TE41-1AA0 1TE41-2AA0 1TE41-3AA0 1TE41-5AA0 Consumo de aire [m³/s] 0,64 de refrigeración Superficie de paso mínima en el ar- mario eléctrico: abertura de entra-...
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Figura 9-8 Útil de montaje para Active Line Modules Chassis 2 y Motor Modules Chassis 2 Referencia del útil de montaje La referencia del útil de montaje es 6SL3766-1CH02-0AA0. Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Los modelos de los componentes individuales también se pueden obtener en el Configurador DT, ver "Configurador DT (https://www.siemens.com/dt-configurator)". Para montar la chapa de suelo rigen los datos siguientes: • Todas las dimensiones geométricas de troquelado sin indicación de tolerancia tendrán una de ±0,15;...
Página 439
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Para montar la chapa de montaje en un armario eléctrico con un ancho de 600 mm rigen los datos siguientes: • Todas las dimensiones geométricas de troquelado sin indicación de tolerancia tendrán una de ±0,15;...
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Croquis acotados de los componentes individuales Figura 9-9 Chapa de suelo para armario eléctrico Rittal VX25 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 441
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Figura 9-10 Chapa de montaje para armario eléctrico Rittal VX25, ancho de 400 mm Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 442
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Figura 9-11 Chapa de montaje para armario eléctrico Rittal VX25, ancho de 600 mm Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Montaje de los componentes individuales Figura 9-12 Montaje de los componentes individuales en un armario eléctrico Rittal VX25, ancho de 400 mm Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 444
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Figura 9-13 Montaje de los componentes individuales en un armario eléctrico Rittal VX25, ancho de 600 mm Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Los modelos de los componentes individuales también se pueden obtener en el Configurador DT, ver "Configurador DT (https://www.siemens.com/dt-configurator)". Para fabricar la consola rigen los datos siguientes: •...
Página 446
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Croquis acotados de los componentes individuales Figura 9-14 Consola para armario eléctrico Rittal VX25 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 447
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Figura 9-15 Chapa de montaje para armario eléctrico Rittal VX25 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 448
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Montaje de los componentes individuales Figura 9-16 Montaje de los componentes individuales en un armario eléctrico Rittal VX25, ancho de 600 mm Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Los modelos de los componentes individuales también se pueden obtener en el Configurador DT, ver "Configurador DT (https://www.siemens.com/dt-configurator)". Para montar la chapa de suelo rigen los datos siguientes: • Todas las dimensiones geométricas de troquelado sin indicación de tolerancia tendrán una de ±0,15;...
Página 450
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Para montar la chapa de montaje en un armario eléctrico con un ancho de 600 mm rigen los datos siguientes: • Todas las dimensiones geométricas de troquelado sin indicación de tolerancia tendrán una de ±0,15;...
Página 451
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Croquis acotados de los componentes individuales Figura 9-17 Chapa de suelo para armario eléctrico Rittal TS8 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 452
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Figura 9-18 Chapa de montaje para armario eléctrico Rittal TS8, ancho de 400 mm Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 453
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Figura 9-19 Chapa de montaje para armario eléctrico Rittal TS8, ancho de 600 mm Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 454
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Montaje de los componentes individuales Figura 9-20 Montaje de los componentes individuales en un armario eléctrico Rittal TS8, ancho de 400 mm Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 455
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Figura 9-21 Montaje de los componentes individuales en un armario eléctrico Rittal TS8, ancho de 600 mm Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Los modelos de los componentes individuales también se pueden obtener en el Configurador DT, ver "Configurador DT (https://www.siemens.com/dt-configurator)". Para fabricar la consola rigen los datos siguientes: •...
Página 457
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Croquis acotados de los componentes individuales Figura 9-22 Consola para armario eléctrico Rittal TS8 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 458
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Figura 9-23 Chapa de montaje para armario eléctrico Rittal TS8 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 459
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Montaje de los componentes individuales Figura 9-24 Montaje de los componentes individuales en un armario eléctrico Rittal TS8, ancho de 600 mm Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 460
Construcción de armarios y CEM 9.4 Construcción de armarios para equipos con diseño Chassis 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Mantenimiento y reparación 10.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: • Trabajos de mantenimiento que se deben efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los componentes • Cambio de componentes del equipo para reparación o ampliación •...
Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
Mantenimiento y reparación 10.3 Mantenimiento 10.3 Mantenimiento El mantenimiento periódico abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado deseado de los equipos. Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: • Juego de herramientas estándar con destornilladores, llaves fijas, llaves de vaso, etc. •...
Mantenimiento y reparación 10.3 Mantenimiento 10.3.1 Útil de montaje Descripción El útil de montaje está previsto para montar y desmontar los Powerblocks en los Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules en formato Chassis. El útil de montaje no se puede utilizar en Motor Modules Chassis 2. El útil de montaje es un elemento auxiliar que facilita el montaje;...
Mantenimiento y reparación 10.3 Mantenimiento 10.3.2 Transporte de los Powerblocks mediante orificios de elevación Orificios de elevación Los Powerblocks están equipados con orificios de elevación que sirven para el transporte con un aparejo de elevación durante el cambio. Las flechas en las figuras siguientes muestran la posición de los orificios de elevación. ATENCIÓN Daños en el equipo por transporte inadecuado Un transporte inadecuado puede dar lugar a cargas mecánicas en la caja del Powerblock o...
Página 466
Mantenimiento y reparación 10.3 Mantenimiento Figura 10-3 Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños HX, JX Nota Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños HX, JX En el Powerblock del tamaño HX, JX hay un orificio de elevación delantero detrás de la barra colectora.
Página 467
Mantenimiento y reparación 10.3 Mantenimiento Figura 10-4 Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños GB, GD Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Mantenimiento y reparación 10.3 Mantenimiento Orificios de elevación en Active Interface Modules Chassis 2 Los Active Interface Modules Chassis 2 están equipados con orificios de elevación que sirven para el transporte con un aparejo de elevación durante la sustitución. Figura 10-5 Orificios de elevación en el Active Interface Module Chassis 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Mantenimiento y reparación 10.3 Mantenimiento Orificios de elevación en Active Line Module y Motor Modules Chassis 2 Los Active Line Modules y los Motor Modules Chassis 2 están equipados con orificios de elevación que sirven para el transporte con un aparejo de elevación durante la sustitución. El orificio de elevación del lado de las conexiones de red o de motor (a la derecha visto desde delante) también sirve como protección para cuando sea necesario apoyar el equipo sobre un lado debido a trabajos de sustitución.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4 Cambio de componentes 10.4.1 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Transporte y montaje inadecuados de equipos y componentes El transporte o el montaje inadecuado de los equipos puede causar lesiones corporales graves o incluso mortales y considerables daños materiales. •...
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Actualización automática de firmware Tras conectar la electrónica se puede realizar la actualización automática del firmware de los componentes DRIVE-CLiQ cambiados. • Durante la actualización automática del firmware el LED "RDY" de la Control Unit parpadea en naranja lentamente (0,5 Hz) y un LED del componente DRIVE-CLiQ afectado, en verde- rojo (0,5 Hz) lentamente.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.3 Sustitución del Powerblock, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX Sustitución de Powerblock Figura 10-7 Sustitución de Powerblock, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Retire la cubierta frontal. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.4 Sustitución de Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Sustitución de Powerblock Figura 10-8 Sustitución de Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 476
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Retire la cubierta frontal. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 477
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.5 Sustitución de Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX Sustitución del Powerblock izquierdo Figura 10-9 Sustitución del Powerblock izquierdo, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 479
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Sustitución del Powerblock derecho Figura 10-10 Sustitución del Powerblock derecho, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 481
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 482
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.6 Sustitución de Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Sustitución de Powerblock Figura 10-11 Sustitución de Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 484
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.7 Sustitución de Powerblock, Basic Line Module, tamaño FB Sustitución de Powerblock Figura 10-12 Sustitución de Powerblock, Basic Line Module, tamaño FB Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 486
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 487
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.8 Sustitución de Powerblock, Basic Line Module, tamaños GB, GD Sustitución de Powerblock Figura 10-13 Sustitución de Powerblock, Basic Line Module, tamaños GB, GD Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 489
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 490
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.9 Sustitución del Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX Sustitución de Control Interface Module Figura 10-14 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 492
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el libre acceso. • Retire la cubierta frontal. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.10 Sustitución del Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Sustitución de Control Interface Module Figura 10-15 Sustitución de Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 494
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el libre acceso. • Retire la cubierta frontal. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.11 Sustitución del Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX Sustitución de Control Interface Module Figura 10-16 Sustitución de Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 496
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el libre acceso. • Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.12 Sustitución del Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Sustitución de Control Interface Module Figura 10-17 Sustitución de Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 498
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el libre acceso. • Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.13 Sustitución del Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module Chassis 2, tamaños FS2, FS2+, FS4, FS4+ Sustitución de Control Interface Module Figura 10-18 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module Chassis 2, tamaños FS2, FS2+, FS4 y FS4+, parte 1 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 500
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Figura 10-19 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module Chassis 2, tamaños FS2, FS2+, FS4 y FS4+, parte 2 Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. •...
Página 501
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números de las figuras. 1. Abra la tapa de mantenimiento del Control Interface Module (2 tornillos). 2. Desenchufe los conectores de los transformadores de intensidad X431 - X433 (3 conectores).
Página 502
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Par de apriete de los tornillos de fijación del Control Interface Module (M6 x 16, posición ⑨): 6 Nm. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de...
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.14 Sustitución del Control Interface Module, Basic Line Module, tamaño FB Sustitución de Control Interface Module Figura 10-20 Sustitución del Control Interface Module, Basic Line Module, tamaño FB Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 504
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el libre acceso. • Retire la cubierta frontal. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.15 Sustitución de Control Interface Module, Basic Line Module, tamaños GB, Sustitución de Control Interface Module Figura 10-21 Sustitución del Control Interface Module, Basic Line Module, tamaños GB, GD Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 506
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el libre acceso. • Retire la cubierta frontal. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.16 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX, GX Sustitución del ventilador Figura 10-22 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX y GX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.17 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 10-23 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 510
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 10-24 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Página 512
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo. Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. • Asegure el libre acceso. • Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.18 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Sustitución del ventilador Figura 10-25 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 514
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.19 Sustitución del ventilador, Active Line Module y Motor Module Chassis 2, tamaños FS2, FS2+, FS4 y FS4+ Sustitución del ventilador Figura 10-26 Sustitución del ventilador, Active Line Module y Motor Module Chassis 2, tamaños FS2, FS2+, FS4 y FS4+ Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 516
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Descripción El ventilador no funciona continuamente, sino solo cuando es necesario, y se vigila durante el servicio. El tiempo de servicio restante estimado del ventilador puede leerse en el parámetro p0277 "Ventilador disipador Contador desgaste". 500 horas antes de alcanzarse el tiempo de servicio máximo, se muestra la alarma A30042 "Etapa de potencia: El ventilador ha alcanzado el máximo de horas de funcionamiento"...
Página 517
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos de montaje ATENCIÓN Comprobación de que los contactos de la nueva unidad de ventiladores no presenten daños Un conector dañado en la nueva unidad de ventiladores puede causar daños en los contactos fijos al introducirlo en la caja. •...
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.20 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module Chassis 2, tamaños FS2, FS2+, FS4 y FS4+ Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 10-27 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module Chassis 2, tamaños FS2, FS2+, FS4 y FS4+, parte 1 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 519
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module Chassis 2, tamaños FS2, FS2+ y FS4 Figura 10-28 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module Chassis 2, tamaños FS2, FS2+ y FS4, parte 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 520
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module Chassis 2, tamaño FS4+ Figura 10-29 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module Chassis 2, tamaño FS4+, parte 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 521
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil del ventilador de la electrónica está dimensionada para la vida útil habitual del equipo; el ventilador no funciona continuamente, sino solo cuando es necesario. El ventilador de la electrónica se vigila durante el servicio. Si el ventilador deja de girar de forma correcta, se muestra la alarma A30048 "Etapa de potencia: Ventilador defectuoso"...
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.21 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño FI Sustitución del ventilador Figura 10-30 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño FI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 523
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.22 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño GI Sustitución del ventilador Figura 10-31 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño GI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 525
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.23 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño HI Sustitución del ventilador Figura 10-32 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño HI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 527
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.24 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño JI Sustitución del ventilador Figura 10-33 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño JI Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 529
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.25 Sustitución del ventilador, Active Interface Module Chassis 2 Sustitución del ventilador Figura 10-34 Sustitución del ventilador, Active Interface Module Chassis 2 Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 531
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica del ventilador del equipo es de 40.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.26 Sustitución del ventilador, Basic Line Module, tamaños FB, GB, GD Sustitución del ventilador Figura 10-35 Sustitución del ventilador, Basic Line Module, tamaños FB, GB y GD Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 533
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.27 Sustitución de fusibles de DC, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX Sustitución de fusibles de DC Figura 10-36 Sustitución de fusibles de DC, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 535
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Descripción Los fusibles de DC van montados en portafusibles. Para sustituir los fusibles deben desmontarse los portafusibles. ATENCIÓN Fallo del equipo tras el disparo de un fusible de DC Al dispararse un fusible de DC, los fusibles de DC adyacentes también pueden sufrir daños. Si estos no se sustituyen conjuntamente, puede producirse un fallo del equipo.
Página 536
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Consideración de los pares de apriete Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes 10.4.28 Sustitución de fusibles de DC, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Sustitución de fusibles de DC Figura 10-37 Sustitución de fusibles de DC, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Página 538
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Descripción Los fusibles de DC van montados en portafusibles. Para sustituir los fusibles deben desmontarse los portafusibles. ATENCIÓN Fallo del equipo tras el disparo de un fusible de DC Al dispararse un fusible de DC, los fusibles de DC adyacentes también pueden sufrir daños. Si estos no se sustituyen conjuntamente, puede producirse un fallo del equipo.
Mantenimiento y reparación 10.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Consideración de los pares de apriete Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
Mantenimiento y reparación 10.5 Almacenamiento a largo plazo de repuestos 10.5 Almacenamiento a largo plazo de repuestos 10.5.1 Almacenamiento de ventiladores para equipos con diseño Chassis 2 Durante el almacenamiento de los ventiladores de recambio sus cojinetes envejecen y pueden causar así un mayor desgaste con avería prematura. Con ventiladores de recambio para Active Interface Module, Active Line Module y Motor Module de diseño Chassis 2 deben cumplirse las siguientes condiciones marginales.
Mantenimiento y reparación 10.6 Formación de los condensadores del circuito intermedio 10.6 Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Tras un tiempo de inactividad del Basic Line Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module superior a los dos años, deben volver a formarse (acondicionarse) los condensadores del circuito intermedio.
Mantenimiento y reparación 10.6 Formación de los condensadores del circuito intermedio Fecha de fabricación La fecha de fabricación se puede derivar de la siguiente asignación: Tabla 10- 2 Mes y año de fabricación Símbolo Año de fabricación Símbolo Mes de fabricación 2010 1 ...
Mantenimiento y reparación 10.6 Formación de los condensadores del circuito intermedio También pueden emplearse 3 resistencias de 1 kΩ/160 W cada una (p. ej. GWK200J1001KLX000, marca Vishay) en lugar de las lámparas incandescentes. • Diversas piezas pequeñas, como portalámparas, cable de 1,5 mm , etc.
Mantenimiento y reparación 10.6 Formación de los condensadores del circuito intermedio Circuito de formación para Motor Modules Figura 10-40 Circuito de formación para Motor Modules Procedimiento • El equipo que se va a formar no debe recibir ninguna orden de conexión (p. ej., a través de teclado, BOP20 o regleta de bornes).
Mantenimiento y reparación 10.7 Reciclaje y gestión de residuos 10.7 Reciclaje y gestión de residuos Para un reciclaje y eliminación ecológicos de su equipo usado, le rogamos se dirija a un centro certificado de recogida de equipo eléctrico y electrónico usado y elimine el equipo conforme a la normativa nacional vigente.
Página 546
Mantenimiento y reparación 10.7 Reciclaje y gestión de residuos Etapas de potencia Chassis refrigeradas por aire Manual de producto, 06/2020, 6SL3097-5AE00-0EP3...
Anexo Terminales de cable Terminales de cable Las conexiones de cables de los equipos están dimensionadas para terminales de cable según DIN 46234 o DIN 46235. Para conectar terminales de cable distintos, en la tabla siguiente se indican las dimensiones máximas.
Anexo A.1 Terminales de cable Montaje de 2 terminales de cable por fase Si deben conectarse 2 terminales de cable por fase a una conexión, pueden montarse como se muestra en la siguiente figura. Figura A-2 2 terminales de cable por conexión Terminales de cable para equipos con diseño Chassis 2 Los terminales de cable para la conexión de red o de motor a los Active Line Modules y Motor Modules en diseño Chassis 2 están dimensionados para terminales de cable M12 del modo...
Anexo A.2 Lista de abreviaturas Lista de abreviaturas Nota La siguiente lista de abreviaturas contiene todas las abreviaturas que se utilizan en la familia de accionamientos SINAMICS así como su explicación. Abreviatura Origen de la abreviatura Significado A… Alarm Alarma Alternating Current Corriente alterna Analog Digital Converter...
Página 550
Anexo A.2 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado CO/BO Connector Output/Binector Output Salida de conector/binector COB-ID CAN Object-Identification Identificación de objeto CAN Certificate of License Certificado de licencia Common contact of a change-over relay Común de un contacto conmutado COMM Commissioning Puesta en marcha...
Página 551
Anexo A.2 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Elektromagnetische Verträglichkeit Compatibilidad electromagnética Europäische Norm Norma europea EnDat Encoder-Data-Interface Interfaz de encóder Enable Pulses Habil. impulsos EPOS Einfachpositionierer Posicionador simple Engineering System Engineering System Ersatzschaltbild Esquema equivalente (EEQ) Electrostatic Sensitive Devices Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas Essential Service Mode...
Página 552
Anexo A.2 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado IASC Internal Armature Short-Circuit Cortocircuitado interno del inducido Inbetriebnahme Puesta en marcha Identifier Identificador Industrial Ethernet Industrial Ethernet International Electrotechnical Commission Comisión Electrotécnica Internacional Interface Interfaz IGBT Insulated Gate Bipolar Transistor Transistor bipolar de puerta aislada IGCT Integrated Gate-Controlled Thyristor...
Página 553
Anexo A.2 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Messtaster Detector N. C. Not Connected No conectado N… No Report Sin avisos o aviso interno NAMUR Normenarbeitsgemeinschaft für Mess- und Regel- Asociación alemana para la estandarización de technik in der chemischen Industrie sistemas de instrumentación y control en la indus- tria química Normally Closed (contact)
Página 554
Anexo A.2 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Point to Point Interface Interfaz punto a punto PRBS Pseudo Random Binary Signal Ruido blanco PROFIBUS Process Field Bus Bus de datos serie Power Supply Alimentación Power Stack Adapter Power Stack Adapter PT1000 Sensor de temperatura...
Página 555
Safety Integrated Safety Info Channel Safety Info Channel Safety Integrity Level Nivel de integridad de seguridad SITOP Sistema de fuentes de alimentación de Siemens Safely-Limited Acceleration Aceleración limitada con seguridad Smart Line Module Smart Line Module Safely-Limited Position Posición limitada con seguridad...
Página 556
Anexo A.2 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado TPDO Transmit Process Data Object Transmit Process Data Object Time-Sensitive Networking Time-Sensitive Networking Terre Terre Red de alimentación trifásica puesta a tierra Transistor-Transistor-Logic Lógica transistor-transistor Tiempo de acción derivada Underwriters Laboratories Inc.
Ventilador, tamaño FS2+, 538 Sobrecarga alta, 323 Ventilador, tamaño FS4, 538 Sobrecarga leve, 323 Ventilador, tamaño FS4+, 538 Aplicación "Siemens Industry Online Support", 12 General, 417 Circuito de precarga Active Line Modules Chassis 2, 118 Basic Line Modules, 145 Código de matriz de datos, 13...
Página 558
Índice alfabético Componentes del circuito intermedio tamaño JX, sustitución, 495 Braking Module, 329 tamaños GB, GD, sustitución, 503 Resistencias de freno, 353 Croquis acotado componentes sensibles a descargas electrostáticas, 26 Active Interface Modules, 90 Conexión Active Interface Modules Chassis 2, 112 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 403 Active Line Modules, 202 Filtro du/dt con Voltage Peak Limiter, 383...
Página 559
Herramientas, 461 con alimentación regulada, 44 Hotline, 16 con alimentación/realimentación no regulada, 45 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120, 44 Interfaces Active Interface Modules, 80 Active Interface Modules Chassis 2, 106 Ejemplo de conexión Basic Line Modules, 130...
Página 560
Riesgos residuales, 28 Tensión del ventilador Active Line Modules, 206 Servicio técnico y asistencia, 16 Basic Line Modules, 144 Siemens Industry Online Support Motor Modules, 272 Aplicación, 12 Smart Line Modules, 178 Sinopsis del sistema, 29 Terminales de cable, 545, 546...