Manual de Hardware Índice de contenido 1. Instrucciones de seguridad 4. Instalación mecánica 6. Instalación eléctrica – 7. Instalación eléctrica – Norteamérica 2019 ABB Oy. Todos los derechos reservados. 3AXD50000544622 Rev E Traducido del manual original 3AXD50000045935 Rev E EFECTIVO: 28/08/2019...
Índice de contenido 1 Índice de contenido 1. Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo ........... . 9 Uso de las advertencias y notas de este manual .
Página 6
Requisitos adicionales para convertidores regenerativos y de bajos armónicos ..56 Requisitos adicionales para motores ABB de alta potencia e IP 23 ... . . 56 Requisitos adicionales para motores de alta potencia e IP 23 de otros fabricantes .
Página 7
Índice de contenido 3 Protección del convertidor y de los cables de motor y de potencia de entrada contra sobrecarga térmica ..........72 Protección del motor contra sobrecargas térmicas .
Página 8
4 Índice de contenido Conexión para obtener 0...10 V de la salida analógica 2 (AO2) ....102 Ejemplos de conexión de sensores de dos y tres hilos ..... . 103 DI5 como entrada de frecuencia .
Página 9
Índice de contenido 5 10. Mantenimiento y diagnóstico del hardware Contenido de este capítulo ..........137 Intervalos de mantenimiento .
Página 10
6 Índice de contenido IEC ..............170 UL .
Página 11
Índice de contenido 7 Competencia ............206 Informes de pruebas de aceptación .
Página 12
8 Índice de contenido Instalación del módulo ..........228 Instalación eléctrica .
Instrucciones de seguridad 9 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
10 Instrucciones de seguridad Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estas instrucciones están destinadas a todo el personal que realiza trabajos de instalación y mantenimiento del convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
Página 15
Instrucciones de seguridad 11 • Antes de alimentar el convertidor, asegúrese de que las cubiertas del convertidor están colocadas. Las cubiertas deben permanecer colocadas durante el funcionamiento. • Antes de ajustar los límites de funcionamiento del convertidor, asegúrese de que el motor y todo el equipamiento del convertidor pueden funcionar dentro de los límites de funcionamiento establecidos.
12 Instrucciones de seguridad Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Precauciones previas a los trabajos eléctricos Estas advertencias son para todo el personal que realice trabajos sobre el convertidor, el cable de motor o el motor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones.
Instrucciones de seguridad 13 Instrucciones y notas adicionales ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. • Un convertidor con el filtro EMC interno conectado se puede instalar en una red TN-S conectada a tierra simétricamente.
14 Instrucciones de seguridad Nota: • Los terminales del cable de motor en el convertidor tienen una tensión peligrosa cuando está conectada la potencia de entrada, tanto si el motor está en marcha como si no. • En los terminales de CC (UDC+, UDC-) hay tensiones peligrosas. •...
Página 19
Instrucciones de seguridad 15 Nota: • Puede utilizar las pantallas de los cables de potencia como conductores de conexión a tierra sólo si su conductividad es suficiente. • Dado que la intensidad de contacto normal del convertidor es superior a 3,5 mA CA o 10 mA CC, se requiere una conexión fija a tierra.
16 Instrucciones de seguridad Instrucciones adicionales para convertidores con motor de imanes permanentes Seguridad durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motores de imanes permanentes. El resto de instrucciones de seguridad incluidas en este capítulo también son válidas.
Instrucciones de seguridad 17 Puesta en marcha y funcionamiento: • Asegúrese de que el operario no puede hacer funcionar el motor por encima de la velocidad nominal. Una sobrevelocidad del motor provocaría una sobretensión, que puede dañar o destruir los condensadores en el circuito intermedio del convertidor.
El diagrama de flujo hace referencia a capítulos/apartados de este mismo manual. Alcance Este manual corresponde a los convertidores ACQ580-31. Destinatarios previstos Se presupone que el lector conoce los fundamentos relativos a la electricidad, las conexiones eléctricas, los componentes eléctricos y los símbolos esquemáticos...
20 Introducción al manual Categorización por bastidores (tamaño) El convertidor se fabrica en bastidores. Algunas instrucciones y otros datos que concier- nen solamente a determinados bastidores se marcan con el símbolo del bastidor, por ejemplo, R3. El bastidor está marcado en la etiqueta de designación de tipo adherida al convertidor, véase el apartado Etiqueta de designación de tipo en la página 33.
El módulo adaptador de comunicación CDP-01 se necesita para conectar el DMP0-01 al convertidor. Para un máximo de 32 convertidores (16 ACH58031 o ACQ580-31) en un bus de panel con un panel único en la puerta del armario, se utiliza un DMP-02 con un...
Página 26
El módulo adaptador de comunicación CDP-01 se necesita para conectar el DMP0-02 al convertidor. Para un máximo de 32 convertidores (16 ACH58031 o ACQ580-31) en un bus de panel con un panel único en la puerta del armario, se utiliza un DMP-02 con un CDPI-01 por cada convertidor.
Para obtener manuales no disponibles en la Biblioteca de documentos, contacte con su representante de Servicio de ABB.Los códigos que aparecen a continuación abren una lista en línea de los manuales aplicables a este producto.
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 25 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Contenido de este capítulo Este capítulo describe brevemente el principio de funcionamiento, la disposición, la etiqueta e información de designación de tipo. También muestra el diagrama general de las conexiones de potencia y las interfaces de control.
26 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Principio de funcionamiento El ACQ580-31 es un convertidor con nivel de armónicos sumamente bajo para el control de motores asíncronos de inducción de CA, motores de imanes permanentes con control en bucle abierto y motores síncronos de reluctancia.
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 27 Disposición A continuación se muestra la disposición del convertidor. IP 21 (UL tipo 1) R6 tipo Opcional IP 20 (UL abierto) +P940, R3 UL tipo 12 (R6) Cáncamos de elevación (2 uds. en el bas- Cubierta frontal tidor R3, 6 uds.
Página 32
28 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Ventilador de refrigeración auxiliar. Sólo 14 Abrazaderas para fijación mecánica de para bastidor R3 en IP 55 (convertidores los cables de control UL Tipo 12). Abrazaderas para fijación mecánica del 15 Entrada del cable de potencia de entrada cableado FSO detrás de las abrazaderas de conexión a tierra a 360 grados...
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 29 El ventilador de refrigeración principal está en la parte superior del convertidor en el bastidor R3 y en la parte inferior en los bastidores R6 y R8. La siguiente figura muestra la disposición de los terminales de conexión de control externo del convertidor.
30 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Descripción general de las conexiones de potencia y control El siguiente diagrama lógico muestra las conexiones de potencia y las interfaces de control del convertidor. Puerto del panel Ranura 1 Ranura 2 T1/U T2/V T3/W...
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 31 Panel de control Para sacar el panel de control, presione la presilla de sujeción de la parte superior (1a) y tire del panel hacia adelante desde el borde superior (1b). Para reinstalar el panel de control, coloque la parte inferior del dispositivo en posición (1a), presione la presilla de sujeción en la parte superior (1b) y empuje el panel de control por el borde superior (1c).
ACS-AP-x al convertidor, o para conectar en cadena el panel de control o un PC a varios convertidores en un bus de panel. El bus de panel puede tener un máximo de 16 convertidores ACQ580-31. Para más información, véase CDPI-01 communication adapter module user's manual (3AXD50000009929 [Inglés]).
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 33 Etiqueta de designación de tipo La etiqueta de designación de tipo incluye las especificaciones IEC y UL (NEC) , los marcados adecuados, la designación de tipo y el número de serie, que permiten la identificación de cada convertidor.
Puede verla en la etiqueta de designación de tipo pegada en el convertidor de frecuencia. Los primeros dígitos desde la izquierda indican la configuración básica, como por ejemplo, ACQ580-31-040A-5. Las selecciones opcionales se indican a continuación, separadas por el signo “+”; por ejemplo, +K454.
Página 39
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 35 CÓDIGO DESCRIPCIÓN Panel de control 0J400 Sin panel de control. Incluye cubierta del soporte del panel integrado. Con + P940 no se incluye cubierta del soporte del panel. J400 Panel de control ACH-AP-H (de serie) J424 CDUM-01 Cubierta BLANK en el hueco del panel de control (para panel de control estándar retirado)
Página 40
36 Principio de funcionamiento y descripción del hardware CÓDIGO DESCRIPCIÓN Elementos especiales P940 Convertidor sin cubiertas frontales ni placa inferior. Incluye el soporte del panel y el cable entre el soporte del panel y la unidad de control. IP 20 (UL tipo abierto) P932 Garantía ampliada de 60 meses...
Instalación mecánica 37 Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo explica cómo se debe comprobar el lugar de instalación, desembalar, comprobar los elementos entregados y llevar a cabo su instalación mecánica. Instalación en armario (opcional +P940) Véase también ACS580, ACH580 and ACQ580…+P940 and +P944 supplement (3AXD50000210305 [Inglés].
38 Instalación mecánica Seguridad ADVERTENCIA: Bastidores R6 y R8: Levante el convertidor con un dispositivo de izado. Use los cáncamos de elevación del convertidor. No incline el convertidor. El convertidor es pesado y su centro de gravedad alto. El vuelco de un convertidor puede dar lugar a lesiones.
Instalación mecánica 39 Comprobación del lugar de instalación El convertidor debe instalarse en la pared. Hay tres modos de instalación alternativos: • Solo y verticalmente. No instale el convertidor boca abajo. • Lado a lado verticalmente. • Solo y horizontalmente, IP21 (UL tipo 1) únicamente. Nota 1: Podrían no cumplirse las especificaciones sobre vibraciones del apartado Condiciones ambientales de la página 185.
Página 44
40 Instalación mecánica 200 mm (7,87 in) 120 mm (4,72 in.) 250 mm (9,84 in) 120 mm (4,72 in.) 300 mm (11,81 in)
Instalación mecánica 41 Asegúrese de que: • El lugar de instalación está lo suficientemente ventilado o refrigerado para eliminar el calor del convertidor. Véase el apartado Pérdidas, datos de refrigeración y ruido en la página 167. • Las condiciones de funcionamiento del convertidor cumple las especificaciones indicadas en el apartado Condiciones ambientales, en la página 185.
42 Instalación mecánica Desembalaje y comprobación de la entrega La figura siguiente muestra el paquete del convertidor con su contenido. Compruebe que incluye todos los elementos y que no hay signos de daños. Lea la información de la etiqueta de designación de tipo del convertidor para verificar que el convertidor sea del tipo adecuado.
Página 47
Instalación mecánica 43 R6 IP 21 (UL tipo 1) 3AXD50000038252 Guías rápidas y manuales Convertidor con opcionales instalados impresos, adhesivo multilingüe de de fábrica advertencia de tensión residual, CD de manuales Accesorios Caja exterior Plantilla de montaje Palé Correas de embalaje Bolsa VCI Bolsa de plástico Para el desembalaje:...
Página 48
44 Instalación mecánica R6 IP 55 (UL tipo 12) 3AXD50000038252 Guías rápidas y manuales Convertidor con opcionales instalados impresos, adhesivo multilingüe de de fábrica advertencia de tensión residual, CD de manuales Accesorios Caja exterior Envoltorio de burbujas Cartón añadido Plantilla de montaje Palé...
Página 49
Instalación mecánica 45 R8 IP 21 (UL tipo 1) 3AXD50000106974 Guías rápidas y manuales Recubrimiento de cartón impresos, adhesivo multilingüe de advertencia de tensión residual, CD de manuales Bolsa VCI Soporte contrachapado Plantilla de montaje Palé Correas de embalaje 11, 12 Tornillo Bolsa de plástico Convertidor con opcionales instalados de fábrica...
Página 50
46 Instalación mecánica R8 IP 55 (UL tipo 12) 3AXD50000106974 Guías rápidas y manuales Recubrimiento de cartón impresos, adhesivo multilingüe de advertencia de tensión residual, CD de manuales Bolsa VCI No incluido Envoltorio de burbujas Soporte contrachapado Plantilla de montaje Palé...
Instalación mecánica 47 Instalación del convertidor en posición vertical 1. Marque el lugar donde se realizarán los orificios utilizando la plantilla de montaje que se incluye en el paquete. Véase la página siguiente. No deje la plantilla de montaje debajo del convertidor. Las dimensiones del convertidor y las ubicaciones de los orificios también se muestran en los diagramas del capítulo Planos de dimensiones en la página 193.
Página 52
48 Instalación mecánica 18,7 29,6 37,2 10,3 IP21, UL tipo 1 21,3 46,97 61,0 134,51 246,96 IP55, UL tipo 12 23,3 51,38 138,92 260,19 R3: M5 (#10) R6: M8 (5/16″) R8: M8 (5/16″)
Instalación mecánica 49 Instalación del convertidor en posición vertical lado a lado Los convertidores se pueden instalar lado a lado. Repita los pasos del apartado Instalación del convertidor en posición vertical de la página 47. Instalación del convertidor en posición horizontal El convertidor puede instalarse con el lado izquierdo o derecho hacia arriba.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 51 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones para planificar la instalación eléctrica del convertidor, por ejemplo, cómo hay que comprobar la compatibilidad del motor y el convertidor, seleccionar los cables, las protecciones y la disposición del cableado.
52 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Unión Europea Para cumplir las Directivas de la Unión Europea, según la norma EN 60204-1, Seguridad de las máquinas, el dispositivo de desconexión debe ser de uno de los siguientes tipos: •...
Página 57
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 53 Los convertidores de frecuencia de velocidad variable modernos presentan pulsos de tensión que aumentan con rapidez y con altas frecuencias de conmutación que fluyen a través de los cojinetes del motor. Esto puede llegar a erosionar gradualmente las pistas de rodadura y los elementos rodantes de los cojinetes.
La tabla siguiente muestra cómo seleccionar el sistema de aislamiento del motor y cuándo ABB requiere tener filtros de modo común y du/dt del convertidor opcionales, así como cojinetes de motor aislados en el lado opuesto al acople (N-end). Hacer caso omiso a los requisitos o realizar una instalación incorrecta podrían acortar la...
Página 59
Potencia nominal del motor du/dt Filtro du/dt en la salida del convertidor. Disponible a través de ABB como un kit accesorio opcional. Filtro de modo común (interno de serie en todos los bastidores, entregado con el...
La potencia nominal de salida de los motores de alta potencia es superior a la indicada para el tamaño de bastidor concreto en la norma EN 50347 (2001). Esta tabla muestra los requisitos para las series de motores ABB con bobinado aleatorio (por ejemplo, M3AA, M3AP y M3BP).
EN 50347 (2001). En la tabla que aparece a continuación se muestran los requisitos para los motores de bobinado aleatorio y bobinado conformado no fabricados por ABB. Tensión nominal Requisito para...
Página 62
58 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Û du/dt ------------ - (1/s) l (m) du/dt ------------ - (1/s) Û l (m) Convertidor con filtro du/dt Convertidor sin filtro du/dt Longitud del cable de motor Û Pico de tensión máximo relativo (du/dt)/U Valor du/dt relativo Nota: Los valores ÛLL y du/dt son aproximadamente un 20% superiores con el frenado por...
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 59 Nota adicional sobre los filtros senoidales Los filtros senoidales protegen el sistema de aislamiento del motor. Por lo tanto, el filtro du/dt puede sustituirse por un filtro senoidal. La tensión máxima entre fases con el filtro senoidal es aproximadamente 1,5 ·...
60 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Esta tabla muestra la sección transversal mínima en relación con el tamaño del conductor de fase según la norma IEC 61800-5-1 si el conductor de fase y el conductor de protección están fabricados con el mismo material. En caso contrario, la sección transversal del conductor de conexión a tierra de protección se calculará...
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 61 Tipo de cable Uso como cableado de Uso como cableado de potencia de entrada motor Sí Sí Cable apantallado simétrico (o armado) con tres conductores de fase y una pantalla (o armadura) y un cable/conductor de conexión a tierra separado Se necesita un conductor de conexión a tierra independiente si la conductividad del...
Directrices generales, IEC y Norteamérica en la página 59. ABB recomienda usar conductos para el cableado de potencia hasta el convertidor y entre el convertidor y los motores. Debido a las diversas necesidades de las aplicaciones, se pueden usar conductos metálicos y no metálicos. ABB recomienda usar conductos metálicos.
Página 67
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 63 Para todas las aplicaciones, ABB recomienda el uso de cable VFD (convertidor de frecuencia variable) entre el convertidor y los motores. Notas 1, 3 Conducto - Metálico Tubos metálicos para instalaciones •...
64 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Tipo de conductor, IEC y Norteamérica La tabla siguiente incluye varios tipos de conductor que se pueden conectar al convertidor. Para un rendimiento óptimo del convertidor, es preferible el cable VFD. Cuando no esté...
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 65 Envoltura Pantalla de hilo de cobre Cinta helicoidal de cobre o hilo de cobre Relleno Conductores del cable Tamaños comunes de cables de potencia La siguiente tabla especifica tipos de cables con pantalla concéntrica para los convertidores con intensidad nominal.
66 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Especificaciones IEC Tipo de convertidor Frame UL/NEC ACQ580-31 Basti- Tipo de cable Tipo de cable Tipo de cable Tipo de cable AWG/kcmil AWG/kcmil Especificaciones IEC U = 400 V 09A5-4 3×2,5+2,5 12A7-4 3×2,5+2,5...
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 67 Especificaciones UL (NEC) Tipo de convertidor Frame UL/NEC ACQ580-31 Basti- Tipo de cable Tipo de cable Tipo de cable Tipo de cable AWG/kcmil AWG/kcmil Trifásico U = 480 V 07A6-4 3×2,5+2,5 012A-4 3×2,5+2,5...
68 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica La mejor alternativa para las señales digitales de baja tensión es un cable con pantalla doble, pero también puede utilizarse un cable de par trenzado con pantalla única (b). Señales en cables independientes Transmita las señales analógicas y digitales por cables apantallados separados.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 69 Recorrido de los cables Directrices generales, IEC El cable de motor debe instalarse apartado de otros recorridos de cables. Con varios convertidores de frecuencia, los cables de motor pueden tenderse en paralelo, uno junto a otro.
Página 74
70 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Lo rediseñaremos con nuestro estilo. Cable de potencia de entrada Cable de motor Conducto...
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 71 Conductos independientes de los cables de control Tienda los cables de control de 24 V y 230 V (120 V) por conductos separados a menos que el cable de 24 V esté aislado para 230 V (120 V) o aislado con un revestimiento de aislamiento para 230 V (120 V).
72 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Implementación de la protección contra cortocircuitos y sobrecarga térmica Protección del convertidor y del cable de potencia de entrada en caso de cortocircuito Proteja el convertidor y el cable de entrada con fusibles de la manera siguiente: Dimensione los fusibles del cuadro de distribución de acuerdo con las instrucciones del capítulo Datos...
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 73 Protección del motor contra sobrecargas térmicas De conformidad con la normativa, el motor debe protegerse contra la sobrecarga térmica y la intensidad debe desconectarse al detectarse una sobrecarga. El convertidor de frecuencia incluye una función de protección térmica del motor que lo protege y desconecta la intensidad cuando es necesario.
Utilización de un interruptor de seguridad entre el convertidor y el motor ABB recomienda instalar un interruptor de seguridad entre el motor de imanes permanentes y la salida del convertidor. Es necesario para aislar el motor del convertidor durante tareas de mantenimiento en el mismo.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 75 Protección de los contactos de las salidas de relé Las cargas inductivas (relés, contactores, motores) causan transitorios de tensión al desactivarlas. Se recomienda encarecidamente equipar las cargas inductivas con circuitos de ate- nuación de ruidos (varistores, filtros RC [CA] o diodos [CC]) con el fin de minimizar las emisiones EMC en la desconexión.
76 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Limitación de las tensiones máximas de salida de relé en instalaciones ubicadas a gran altitud Véase el apartado Áreas de aislamiento en la página 179. Implementación de la conexión del sensor de temperatura del motor ADVERTENCIA: IEC 60664 e IEC 61800-5-1 exigen aislamiento doble o reforzado entre las partes bajo tensión y la superficie de las partes del...
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 77 Conexión del sensor de temperatura del motor al convertidor a través de un módulo opcional Esta tabla muestra los tipos de sensor de temperatura que puede conectar a los módulos opcionales del convertidor así como el aislamiento necesario para el sensor.
78 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Conexión del sensor de temperatura del motor al convertidor a través de un relé PTC (IEC 60800-5-1) Clase A. Esta tabla muestra el requisito de aislamiento para un relé externo del cliente y el requisito de aislamiento para que el sensor cumpla tensiones firmes clase A (aislamiento doble).
Instalación eléctrica – IEC 79 Instalación eléctrica – IEC Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo comprobar el aislamiento del conjunto y la compatibilidad con los sistemas de puesta a tierra. Muestra cómo conectar los cables de potencia y control, instalar módulos opcionales y conectar un PC. Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de...
80 Instalación eléctrica – IEC Conexión a tierra de la pantalla del cable de motor en el extremo del motor Conecte a tierra la pantalla del cable de motor en el extremo del motor. Para que las interferencias por radiofrecuencia sean mínimas, conecte a tierra a 360 grados la pantalla del cable de motor en la entrada de cable de la caja de terminales del motor.
Página 85
Instalación eléctrica – IEC 81 Nota: La humedad en el interior de la carcasa del motor reduce la resistencia de aislamiento. Si sospecha de la presencia de humedad, seque el motor y repita la medición. ohmios U1-V1, U1-W1, V1-W1 1000 V CC, U1-PE, V1-PE, W1-PE ohmios >...
82 Instalación eléctrica – IEC Compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT Los convertidores estándar se pueden instalar en una red TN-S conectada a tierra simétricamente.
Instalación eléctrica – IEC 83 Cuándo desconectar el filtro EMC o el varistor tierra-fase: Redes TN-S, IT, redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT Los requisitos para desconectar el filtro EMC y el varistor, así como requisitos adicionales para distintos sistemas de alimentación eléctrica, se detallan a continuación.
Página 88
• Puesto que se han desconectado los tornillos del filtro EMC, ABB no garantiza la categoría de EMC. • ABB no garantiza el funcionamiento del detector de fugas a tierra integrado en el convertidor. • En grandes sistemas, el dispositivo de corriente residual (diferencial) puede dispararse sin un motivo real.
Instalación eléctrica – IEC 85 Identificación de los diferentes tipos de redes de alimentación eléctrica Para identificar el tipo de red de alimentación eléctrica, busque la conexión del transformador de alimentación. Si eso no fuera posible, mida estas tensiones en el cuadro de distribución.
86 Instalación eléctrica – IEC Desconexión del filtro EMC interno y del varistor tierra-fase – bastidor R3 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Precauciones previas a los trabajos eléctricos en la página antes de iniciar los trabajos. 2.
Instalación eléctrica – IEC 87 Desconexión del filtro EMC interno y del varistor tierra-fase – bastidor R6 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Precauciones previas a los trabajos eléctricos en la página antes de iniciar los trabajos. 2.
88 Instalación eléctrica – IEC Desconexión del filtro EMC interno y del varistor tierra-fase – bastidor R8 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Precauciones previas a los trabajos eléctricos en la página antes de iniciar los trabajos. 2.
, debe usar un segundo conductor de conexión a tierra, véase la página ABB recomienda la conexión a tierra a 360 grados si se utiliza cable apantallado. Conecte a tierra el otro extremo de la pantalla o el conductor de conexión a tierra del cable de entrada a través del cuadro de distribución.
90 Instalación eléctrica – IEC Procedimiento de conexión A continuación se describe el procedimiento de conexión de los cables de potencia al convertidor estándar. Para el procedimiento con placa pasacables UK (opcional +H358), véase también UK gland plate installation guide (3AXD50000110711 [Inglés]). 1.
Página 95
Instalación eléctrica – IEC 91 2. Pegue el adhesivo de advertencia de tensión residual en el idioma local. 3. Para bastidores R6 y R8: Retire las cubierta protectora de los terminales del cable de potencia. 4. Para el bastidor R8: Para facilitar la instalación, puede desmontar los paneles laterales.
Página 96
92 Instalación eléctrica – IEC 5. Retire de la placa de entrada los pasacables de goma de los cables que desee instalar. Instale los pasacables hacia abajo también en los orificios no usados. 6. Recorte un orificio adecuado en el pasacables de goma. Deslice el pasacables por el cable.
Página 97
Instalación eléctrica – IEC 93 7. Prepare los extremos de los cables tal como se muestra en la figura. Se muestran dos tipos diferentes de cables de motor. Si utiliza cables de aluminio, ponga grasa en el cable pelado de aluminio antes de conectarlo al convertidor. Nota: La pantalla pelada se conecta a tierra a 360 grados.
Página 98
94 Instalación eléctrica – IEC 8. Pase el cable a través del orificio de la placa de entrada de cable y fije el pasacables al orificio. 9. Conecte los cables: • Conecte a tierra la pantalla a 360 grados apretando la abrazadera de la pletina de conexión a tierra del cable de potencia en la parte pelada del cable.
96 Instalación eléctrica – IEC Nota 1 para el bastidor R8: Si desmontó los paneles laterales, móntelos. Nota 2 para el bastidor R8: Los conectores del cable de potencia se pueden soltar. Para obtener instrucciones, véase el apartado Conexión del cable de potencia del R8 si suelta los conectores del cable en la página 96.
Página 101
Instalación eléctrica – IEC 97 Alternativa 2: Fije un terminal de cable al conductor. Ponga el terminal de cable en el borne. Apriete la tuerca con un par de 30 N·m.
98 Instalación eléctrica – IEC Conexión de los cables de control Véanse en el apartado Diagrama de conexiones de E/S por defecto (configuración por defecto para aguas) en la página las conexiones de E/S por defecto del convertidor. Conecte los cables como se describe en el apartado Procedimiento de conexión del cable de control en la página 105.
Instalación eléctrica – IEC 99 Diagrama de conexiones de E/S por defecto (configuración por defecto para aguas) Tensión de referencia y entradas y salidas analógicas Pantalla del cable de señal (apantallamiento) Referencia de frecuencia/velocidad: 0…10 V 1…10 kohmios AGND Común del circuito de entrada analógica +10V Tensión de referencia 10 V CC...
100 Instalación eléctrica – IEC Notas: Entrada de corriente [0(4)…20 mA, R = 100 ohmios] o tensión [0(2)…10 V, R > 200 kohmios]. La modificación de la configuración requiere la modificación del parámetro correspondiente. La capacidad de carga total de la salida de tensión auxiliar de +24 V (X2:10) es de 6,0 W (250 mA / 24 V) menos la potencia consumida por los módulos opcionales instalados en la tarjeta.
Instalación eléctrica – IEC 101 Información adicional sobre conexiones de E/S Configuración PNP para entradas digitales La figura siguiente muestra las conexiones de la alimentación interna y externa de +24 V para la configuración PNP. Alimentación interna +24 V Alimentación externa +24 V Conexión PNP (fuente) Conexión PNP (fuente)
102 Instalación eléctrica – IEC Conexión para obtener 0...10 V de la salida analógica 2 (AO2) Para obtener 0...10 V de la salida analógica AO2, conecte una resistencia de 500 ohmios (o dos resistencias de 1 kohmio en paralelo) entre la salida analógica 2 (AO2) y la tierra común analógica AGND.
Instalación eléctrica – IEC 103 Ejemplos de conexión de sensores de dos y tres hilos Nota: No debe superarse la capacidad máxima de la salida auxiliar de 24 V CC (250 mA). Sensor/transmisor de dos hilos 4…20 mA Referencia o medición del valor actual del proceso, 0(4)…20 mA, R = 100 ohmios AGND...
104 Instalación eléctrica – IEC AI1 y AI2 como entradas de sensor Pt100, Pt1000, Ni1000, KTY83 y KTY84 (X1) Es posible conectar hasta tres sensores Pt100, hasta tres sensores Pt1000 o un sensor Ni1000, KTY83 o KTY84 para medición de la temperatura del motor entre una entrada y una salida analógica, de la forma mostrada a continuación.
Instalación eléctrica – IEC 105 Procedimiento de conexión del cable de control ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 9. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
Instalación eléctrica – IEC 109 Instalación de módulos opcionales Instalación mecánica de los módulos opcionales Véase el apartado Descripción general de las conexiones de potencia y control, página 30, para consultar las ranuras disponibles para cada módulo. Instale los módulos opcionales de la siguiente forma: ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de...
110 Instalación eléctrica – IEC Ranura de opcional 1 (módulos adaptadores de bus de campo) 1. Coloque el módulo cuidadosamente hasta la posición correspondiente en la unidad de control. 2. Apriete el tornillo de montaje (chasis) a 0,8 N·m. Nota: El tornillo aprieta las conexiones y conecta el módulo a tierra.
Instalación eléctrica – IEC 111 Montaje de la(s) cubierta(s) Después de instalar, vuelva a montar las cubiertas. Para el bastidor R8 UL tipo 12, conecte el cable de suministro eléctrico del ventilador de refrigeración auxiliar. IP 21 IP 55 2 N·m 2 N·m R6, R8 IP 21...
112 Instalación eléctrica – IEC Conexión de un PC Para conectar un PC al convertidor, necesita un panel de control asistente (ACH-AP-H o ACH-AP-W). También es posible usar un adaptador de configuración CCA-01. La conexión del PC al convertidor se realiza con un cable de datos USB (USB Tipo A <->...
Instalación eléctrica – Norteamérica 113 Instalación eléctrica – Norteamérica Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo comprobar el aislamiento del conjunto y la compatibilidad con redes que no sean TN-S conectadas a tierra simétricamente. Muestra cómo conectar los cables de potencia y control, instalar módulos opcionales y conectar un PC.
114 Instalación eléctrica – Norteamérica Convertidor No realice ninguna prueba de tolerancia a tensión ni de resistencia al aislamiento en ninguna parte del convertidor de frecuencia, dado que tal prueba puede causar daños al convertidor. El aislamiento de cada convertidor se ha comprobado entre el circuito de potencia y el chasis en la fábrica.
Instalación eléctrica – Norteamérica 115 Conexión de los cables de potencia Diagrama de conexiones Convertidor UDC+ UDC- T1/U T2/V T3/W 3 ~ M Para alternativas, véase el apartado Selección del dispositivo de desconexión de la alimentación en la página 51. Si el conductor a tierra de protección es de menos de 10 mm , debe usar un segundo conductor de conexión a tierra (2), véase la página 15.
116 Instalación eléctrica – Norteamérica Procedimiento de conexión A continuación se describe el procedimiento de conexión de los cables de potencia al convertidor estándar. 1. Para retirar la cubierta frontal de R3 (cubierta frontal superior de R6 y R8), levante la cubierta desde la base hacia fuera (1a) y después hacia arriba (1b).
Página 121
Instalación eléctrica – Norteamérica 117 2. Pegue el adhesivo de advertencia de tensión residual en el idioma local. 3. Para bastidores R6 y R8: Retire las cubierta protectora de los terminales del cable de potencia. 4. Para el bastidor R8: Para facilitar la instalación, puede desmontar los paneles laterales.
Página 122
118 Instalación eléctrica – Norteamérica 5. Retire de la placa de entrada los pasacables de goma de los cables que desee instalar. Instale los pasacables hacia abajo también en los orificios no usados. 6. Fije los conductos de cable a los orificios de la placa inferior. 7.
Página 123
Instalación eléctrica – Norteamérica 119 10. Conecte los cables: • Conecte los conductores de conexión a tierra a los terminales de tierra. • Conecte los conductores de fase del cable de motor a los terminales T1/U, T2/V y T3/W y los conductores de fase del cable de alimentación a los terminales L1, L2 y L3.
Página 125
Instalación eléctrica – Norteamérica 121 Basti- L1, L2, L3, T1/U, T2/V, T3/W N·m lbf·ft) N·m lbf·ft) 22 5 Nota 1 para el bastidor R8: Si desmontó los paneles laterales, móntelos. Nota 2 para el bastidor R8: Los conectores del cable de potencia se pueden soltar.
122 Instalación eléctrica – Norteamérica 12. Monte la cubierta protectora en los terminales de conexión del cable de potencia. Conexión del cable de potencia del R8 si suelta los conectores Los conectores del cable de potencia del bastidor R8 son desmontables. Si los suelta, puede conectar los cables con terminales de cable como sigue.
Página 127
Instalación eléctrica – Norteamérica 123 Alternativa 2: Fije un terminal de cable al conductor. Ponga el terminal de cable en el borne. Apriete la tuerca empleando un par de 30 N·m (22 lbf·ft). .
124 Instalación eléctrica – Norteamérica Conexión de los cables de control Véanse en el apartado Diagrama de conexiones de E/S por defecto (configuración por defecto para aguas) en la página las conexiones de E/S por defecto del convertidor. Conecte los cables de la forma descrita en Procedimiento de conexión del cable de control en la página 127.
Instalación eléctrica – Norteamérica 125 Diagrama de conexiones de E/S por defecto (configuración por defecto para aguas) Tensión de referencia y entradas y salidas analógicas Pantalla del cable de señal (apantallamiento) Referencia de frecuencia/velocidad: 0…10 V AGND Común del circuito de entrada analógica 1…10 +10V Tensión de referencia 10 V CC...
126 Instalación eléctrica – Norteamérica Notas: Entrada de corriente [0(4)…20 mA, R = 100 ohmios] o tensión [0(2)…10 V, R > 200 kohmios]. La modificación de la configuración requiere la modificación del parámetro correspondiente. La capacidad de carga total de la salida de tensión auxiliar de +24 V (X2:10) es de 6,0 W (250 mA / 24 V) menos la potencia consumida por los módulos opcionales instalados en la tarjeta.
Instalación eléctrica – Norteamérica 127 Procedimiento de conexión del cable de control ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 9. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
Instalación eléctrica – Norteamérica 131 Instalación de módulos opcionales Véase el apartado Instalación de módulos opcionales en la página 109. Montaje de la(s) cubierta(s) Después de instalar, vuelva a montar las cubiertas. Para el bastidor R8 UL tipo 12, conecte el cable de suministro eléctrico del ventilador de refrigeración auxiliar. UL tipo 1 UL tipo 12 2 N·m (1,5 lbf·ft)
132 Instalación eléctrica – Norteamérica Conexión de un panel remoto o encadenamiento de un panel a varios convertidores Véase el apartado Conexión de un panel remoto o encadenamiento de un panel a varios convertidores en la página 112.
Lista de comprobación de la instalación 133 Lista de comprobación de la instalación Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una lista de comprobación de la instalación que deberá completar antes de poner en marcha el convertidor. Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 9.
Página 138
134 Lista de comprobación de la instalación Asegúrese de que: Si el convertidor irá conectado a un sistema IT (sin conexión a tierra): El filtro EMC interno y el varistor tierra-fase han sido desconectados. Véase el apartado Compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT en la página 82.
Puesta en marcha 135 Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo describe el procedimiento de puesta en marcha del convertidor. Procedimiento de puesta en marcha 1. Ejecute la configuración del programa de control del convertidor según las instrucciones de puesta en marcha facilitadas en el documento Quick start-up guide for ACQ580 pump control program (3AXD50000048773 [Inglés]) o en el Manual de firmware.
Los intervalos de mantenimiento y sustitución de componentes se basan en el supuesto de que el equipo trabaja en las condiciones operativas y medioambientales especificadas. ABB recomienda realizar inspecciones anuales del convertidor para garantizar la máxima fiabilidad y un rendimiento óptimo.
138 Mantenimiento y diagnóstico del hardware Descripción de los símbolos Acción Descripción Inspección visual y mantenimiento si fuera necesario Funcionamiento dentro y fuera del emplazamiento (puesta en marcha, pruebas, mediciones u otras comprobaciones) Reemplazo de componentes Acciones recomendadas de mantenimiento anual por el usuario Acción Descripción Calidad de la tensión de alimentación...
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 139 Disipador térmico Las aletas del disipador del convertidor acumulan polvo del aire de refrigeración. El convertidor puede mostrar avisos y fallos por sobrecalentamiento si el disipador no está limpio. En caso necesario, limpie el disipador de la forma indicada a continuación.
140 Mantenimiento y diagnóstico del hardware Sustitución del ventilador de refrigeración principal, bastidor R3 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 9. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 141 Sustitución del ventilador de refrigeración principal, bastidor R6 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 9. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
142 Mantenimiento y diagnóstico del hardware Sustitución del ventilador de refrigeración principal, bastidor R8 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 9. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 143 Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar, IP 55 (UL tipo 12) bastidor R3 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 9. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
144 Mantenimiento y diagnóstico del hardware Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar, bastidor R6 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 9. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 145 Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar, bastidor R8 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 9. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
146 Mantenimiento y diagnóstico del hardware Sustitución del segundo ventilador de refrigeración auxiliar IP 55 (UL tipo 12), bastidor R8 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 9. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
Página 151
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 147 La flecha del ventilador debe señalar hacia arriba...
Póngase en contacto con ABB si sospecha de la existencia de un fallo de condensador. El fabricante pone a su disposición recambios. No utilice recambios distintos a los especificados.
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 149 LEDs del convertidor Cuando se desmonta el panel de control se pueden ver un LED verde de ALIMENTACIÓN y un LED rojo de FALLO. Si se ha añadido un panel de control al convertidor, cambie a control remoto (si no lo hace se producirá un fallo) y después retírelo para poder ver los LEDs.
Página 154
150 Mantenimiento y diagnóstico del hardware...
Datos técnicos 151 Datos técnicos Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia como, por ejemplo, las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, así como las disposiciones para cumplir los requisitos relativos al marcado CE, UL y otros marcados.
152 Datos técnicos Tipo Especifica- Intensidad Potencia ap. Especificaciones de salida Bastidor ACQ580 ción de máx. Uso en trabajo ligero -31- entrada Trifásico U = 480 V 09A5-4 12,2 12A7-4 16,0 10,0 12,0 018A-4 12,0 21,4 11,6 14,0 10,0 026A-4 17,0 28,9 19,1...
Las especificaciones de potencia son iguales con independencia de la tensión de alimentación dentro de un rango de tensiones. Nota: ABB recomienda la herramienta para dimensionamiento DriveSize (disponible en http://new.abb.com/drives/software-tools/drivesize) para seleccionar la combinación de convertidor, motor y reductor.
154 Datos técnicos Ejemplo: Si su aplicación requiere una intensidad del motor de 12,0 A continuos a una frecuencia de conmutación de 8 kHz, la tensión de alimentación es 400 V y el convertidor está ubicado a 1500 m, calcule el tamaño del convertidor adecuado de la manera siguiente: Derrateo por frecuencia de conmutación (véase la página 159): La intensidad mínima requerida es IN = 12,0 A / 0,7 = 17,2 A,...
Datos técnicos 155 Derrateo por temperatura ambiente, IP55 (UL tipo 12) El derrateo es el mismo que para el grado de protección IP 21 (UL tipo 1) excepto para los tipos de convertidor que se muestran a continuación. Rango de Derrateo temperaturas hasta +40 °C...
156 Datos técnicos Derrateo por temperatura ambiente en formato de tabla Tipo < 40 °C 45 °C 50 °C ACQ580 IP 21, IP 55 IP 21, IP 55 IP 21, IP 55 -31- Especificaciones IEC: Trifásico U = 400 V 09A5-4 12A7-4 12,6...
Datos técnicos 157 Tipo < 40 °C 45 °C 50 °C ACQ580 UL tipo 1, UL tipo 12 UL tipo 1, UL tipo 12 UL tipo 1, UL tipo 12 -31- Especificaciones UL (NEC): Trifásico U = 480 V 07A6-4 7,22 6,84 012A-4...
Página 162
158 Datos técnicos Altitud del lugar de instalación 4000 m 13123 ft 0,80 3500 m 11429 ft 0,85 3000 m 0,90 9842 ft 0,95 2500 m 8202 ft 1,00 2000 m 6562 ft 1500 m 4921 ft 1000 m 3300 ft +20 °C +25 °C +30 °C...
Datos técnicos 159 Derrateo por frecuencia de conmutación La intensidad de salida se calcula multiplicando la intensidad indicada en la tabla de especificaciones por el factor de derrateo indicado en la tabla siguiente. Nota: Si modifica la frecuencia de conmutación mínima con el parámetro 97.02 Frec. Portadora Mínima, deberá...
Página 164
160 Datos técnicos Basti- Tipo Factor de derrateo (k) para las frecuencias de conmutación ACQ580 mínimas 1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz 12 kHz 065A-4 0,67 0,52 077A-4 0,67 0,52 096A-4 1,00 124A-4 0,84 156A-4 0,72 180A-4 0,63 3AXD00000586715...
ABB recomienda los fusibles aR de alta velocidad especificados a continuación. Los fusibles gG se pueden usar para bastidores R3 y R6 si operan con suficiente rapidez (0,1 segundos como máximo).
Fusibles gG DIN 43620 estilo cuchilla Los fusibles gG se pueden usar para bastidores R3 y R6 si operan con suficiente rapidez (0,1 segundos como máximo No obstante, ABB recomienda fusibles aR. No se permiten fusibles gG para el bastidor R8.
Tensión nominal del transformador (V) Potencia nominal aparente del transformador (kVA) Reactancia del cable (ohmios) Ejemplo del cálculo Convertidor: • ACQ580-31-145A-4 • tensión de alimentación = 410 V Transformador: • potencia nominal S = 600 kVA • tensión secundaria nominal (suministro de alimentación del convertidor) = 430 V •...
Página 168
+ (22,19 mohmios + 13,94 mohmios) La intensidad de cortocircuito calculada de 2,7 kA es superior a la intensidad de cortocircuito mínima del fusible gG tipo OFAF000H100 (1000 A) del convertidor. -> Se puede utilizar el fusible gG de 500 V (ABB Control OFAF000H100).
• Se deben usar los fusibles especificados para mantener la homologación UL del convertidor. Se puede usar protección adicional. Cuando instale un convertidor, siga siempre las instrucciones de instalación y los requisitos NEC. Consulte la normativa y reglamentaciones locales. Para fusibles alternativos recomendados, póngase en contacto con ABB.
Los valores de pérdida calorífica pueden variar en función de la tensión, las condiciones del cable, la eficiencia del motor y el factor de potencia. Para obtener valores más precisos para unas condiciones dadas, use la herramienta DriveSize de ABB (http://new.abb.com/drives/software-tools/drivesize) Tipo Disipación de calor...
2796 180A-4 3320 3356 3AXD00000586715 Caudal de aire de refrigeración y disipación de calor para el montaje con brida (opcional +C135) Póngase en contacto con ABB. Tipo Disipación de calor Caudal de aire Frame (opcional +C135) (opcional +C135) ACS580...
Página 173
Datos técnicos 169 Tipo Disipación de calor Caudal de aire Frame (opcional +C135) (opcional +C135) ACS580 Basti- -01- Disipador Parte Disipador térmico Parte frontal térmico frontal /min /min Especificaciones IEC U = 480 V 09A5-4 12A7-4 018A-4 026A-4 033A-4 039A-4 046A-4 062A-4 073A-4...
170 Datos técnicos Datos de los terminales y de la entrada para los cables de potencia A continuación se indican los tamaños de los terminales atornillados, las entradas de cables de CC, el motor y los tamaños de cables máximos (por fase), así como los pares de apriete.
Datos técnicos 171 Terminales de cable y herramientas con homologación UL Tamaño de Terminal de compresión Engarzadora cable kcmil/AWG Fabricante Tipo Fabricante Tipo N.º de engarces Thomas & E10731 Thomas & TBM4S Betts 54136 Betts TBM45S Burndy YAV6C-L2 Burndy MY29-3 Ilsco CCL-6-38 Ilsco...
26…14 3AXD00000586715 Especificaciones de la red eléctrica de alimentación Tensión (U Convertidores ACQ580-31: 380…480 V CA trifásica +10%…-15%. Esto se indica en la etiqueta de designación de tipo como nivel de tensión de entrada típico 3~ 400/480 V CA. Tipo de red Redes de baja tensión públicas.
Página 177
Datos técnicos 173 Fuerza de resistencia a 65 kA cuando está protegido por fusibles indicados en el cortocircuito (IEC 60439-1) apartado Fusibles (IEC) en la página 161. Protección de intensidad de EE. UU. y Canadá: El uso del convertidor es compatible cortocircuito (UL 61800-5-1) con circuitos que no proporcionen más de 100 kA simétricos (rms) a un máximo de 480 V cuando está...
Página 178
174 Datos técnicos Distorsión de armónicos Los armónicos están por debajo de los límites definidos en las normas IEEE 519-2014 y G5/4. El convertidor de frecuencia cumple las normas IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-4 e IEC 61000-3-12. La tabla siguiente muestra valores habituales del convertidor para relaciones de cortocircuito ) de 20 a 100.
La disminución depende de la longitud del cable de motor y de sus características. Para más información, póngase en contacto con ABB. Tenga en cuenta que un filtro senoidal (opcional) en la salida del convertidor también origina una disminución de tensión.
Página 180
176 Datos técnicos Frame Longitud máxima del cable de motor, Bastidor 4 kHz Límites EMC para Categoría C2 Convertidor estándar con un filtro EMC interno. Véanse las notas 2 y 4 Límites EMC para Categoría C3 Convertidor estándar con un filtro EMC interno. Véanse las notas 3 y 4.
Datos técnicos 177 Datos de conexión de la unidad de control CCU-24 Fuente de alimentación externa Potencia máxima: 36 W, 1,50 A a 24 V CA/CC ±10% de serie Tamaño de terminal: 0,14…2,5 mm Salida +24 V CC La capacidad de carga total de estas salidas es 6,0 W (Term.
Página 182
178 Datos técnicos Salidas analógicas AO1 y AO2 Modo de entrada de intensidad/tensión para AO1 (Term. 7 y 8) seleccionado con un parámetro. Intensidad de salida: 0…20 mA, R : < 500 ohmios load Salida de tensión: 0…10 V, R : >...
Página 183
Datos técnicos 179 Áreas de aislamiento RANURA 1 Módulo de bus de campo 1…3 4…6 Conexión de la unidad de potencia 7…8 10…12 24 V 13…15 16…18 Conexión 34…38 EIA/R5-485 40, 41 Entr. ext. de 24 V 19…21 22…24 RANURA 2 Módulo de 25…27 ampliación de E/S...
Página 184
180 Datos técnicos Diagrama de aislamiento de tierra Ranura 1 Ranura 2 AGND +10V AGND AGND X2 y X3 +24V DGND DCOM X6, X7, X8 RO1C RO1A RO1B RO2C RO2A RO2B RO3C RO3A RO3B DGND OUT1 OUT2 SGND 24VAC/DC+in 24VAC/DC-in Tierra Puente instalado en la fábrica...
Datos técnicos 181 Eficiencia Eficiencia al nivel nominal de potencia: Aproximadamente 96% para bastidor R3 Aproximadamente 96,5% para bastidor R6 Aproximadamente 97% para bastidor R8 Grado de protección Grado de protección IP 20, IP 21, IP 55 (IEC/EN 60529) Tipos de envolvente UL tipo 1, UL tipo 12, UL tipo abierto (UL 61800-5-1) Tipos de convertidor no...
Página 186
182 Datos técnicos Embalaje Contrachapado, cartón y celulosa moldeada. Almohadillas de espuma de polietileno, polipropileno expandido, cintas de polipropileno.
Datos técnicos 183 Eliminación Las partes principales del convertidor pueden reciclarse para conservar los recursos naturales y la energía. Los componentes y los materiales del producto se deben desmantelar y separar. Normalmente, pueden reciclarse todos los metales, como el acero, aluminio, cobre y sus aleaciones, así como los metales preciosos.
Página 188
184 Datos técnicos IEC/EN 60664-1:2007 Coordinación del aislamiento para el equipo en sistemas de baja tensión. Parte 1: Principios, requisitos y pruebas. UL 61800-5-1: Primera edición Norma para accionamientos eléctricos de potencia de 2012 velocidad ajustable. Parte 5-1: Requisitos de seguridad eléctricos, térmicos y energéticos.
Datos técnicos 185 Condiciones ambientales A continuación se indican los límites ambientales del convertidor de frecuencia. El convertidor de frecuencia deberá emplearse en interiores con ambiente controlado. Todas las tarjetas de circuito impreso están barnizadas. Funcionamiento Almacenamiento Transporte instalado para en el embalaje en el embalaje uso estacionario...
186 Datos técnicos Funcionamiento Almacenamiento Transporte instalado para en el embalaje en el embalaje uso estacionario protector protector Vibraciones 10...150 Hz (IEC 60068-2:6) Amplitud ±0,075 mm, 10...57,56 Hz Aceleración pico constante 10 m/s² (1 gn), 57,56...150 Hz Vibración (ISTA) R3: Desplazamiento, 25 mm entre picos, 14 200 impactos vibratorios R6, R8 ISTA 3E): Aleatorio, global Nivel Grms de 0,54...
Datos técnicos 187 Marcado RCM El producto cumple los requisitos de Australia y Nueva Zelanda específicos para EMC, telecomunicaciones y seguridad eléctrica. Para más información acerca de los requisitos de la norma, véase el apartado Conformidad EMC (IEC/EN 61800-3:2004 + A1:2012) en la página 187.
188 Datos técnicos Convertidor de categoría C3: convertidor con tensión nominal inferior a 1000 V y destinado a ser utilizado en el segundo entorno y no en el primero. Categoría C2 Se cumplen los límites de emisiones con las siguientes disposiciones (bastidores R3 y R8): 1.
Datos técnicos 189 Nota: No instale un convertidor con el varistor tierra-fase conectado a un sistema para el cual no sea adecuado ese varistor. Si lo hace, el circuito del varistor podría resultar dañado. Si instala el convertidor en cualquier otra red distinta a una red TN-S conectada a tierra simétricamente, quizás tendrá...
(Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC) o Código Eléctrico Canadiense). También se deberá cumplir estrictamente cualquier otro código local o regional aplicable. Nota: En EE. UU. no deben utilizarse interruptores automáticos sin fusibles. Consulte a ABB la información sobre interruptores automáticos adecuados.
ABB y sus asociados no asumen responsabilidad por daños y/o pérdidas relacionadas con fallos de seguridad, accesos no autorizados, interferencias, intrusiones, fugas y/o robos de datos o información.
Planos de dimensiones 193 Planos de dimensiones Contenido de este capítulo Este capítulo contiene los planos de dimensiones del convertidor. Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas].
Función Safe Torque Off 201 Función Safe Torque Off Contenido de este capítulo Este capítulo describe la función Safe Torque Off (STO) del convertidor y proporciona las instrucciones para su uso. Descripción La función Safe Torque Off puede utilizarse, por ejemplo, como dispositivo actuador final de los circuitos de seguridad que paran el convertidor en una situación de peligro (como un circuito de paro de emergencia).
202 Función Safe Torque Off La función Safe Torque Off del convertidor cumple con estas normas: Norma Nombre IEC 60204-1:2016 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales EN 60204-1:2006 + A1:2009 + AC:2010 IEC 61326-3-1:2017 Material eléctrico para medida, control y uso en laboratorio.
Función Safe Torque Off 203 Cableado Los siguientes diagramas muestran ejemplos del cableado de la función Safe Torque Off para: • un único convertidor con alimentación interna (página 203) • un único convertidor con alimentación externa (página 204) • ejemplos de cableado (página 204) Para convertidores con opcionales +L537+Q971, véase CPTC-02 ATEX-certified thermistor protection module, Ex II (2) GD (+L537+Q971) user's manual (3AXD50000030058 [Inglés]).
204 Función Safe Torque Off Conexión de la fuente de alimentación externa de +24 V CC Convertidor Unidad de control OUT1 + 24 V CC OUT2 + 24 V CC SGND UDC+ T1/U, Lógica de T2/V, control T3/W UDC- Ejemplos de cableado A continuación se muestra un ejemplo de cableado de la función Safe Torque Off con la fuente de alimentación interna de +24 V CC.
Función Safe Torque Off 205 A continuación se muestra un ejemplo de cableado de la función Safe Torque Off con la fuente de alimentación externa de +24 V CC. Fuente de alimentación PLC de Conver- externa +24 V CC seguridad tidor OUT1 OUT2...
206 Función Safe Torque Off Nota: La tensión en los terminales INx de cada unidad de control debe ser de al menos 13 V CC para que sea interpretada como “1”. Conexión a tierra de las pantallas protectoras • Conecte a tierra la pantalla del cableado entre la unidad de control y el interruptor de activación en la unidad de control.
Función Safe Torque Off 207 Informes de pruebas de aceptación Los informes firmados de las pruebas de aceptación deben almacenarse en el libro de registro de la máquina. El informe debe incluir documentación sobre las activida- des de puesta en marcha y los resultados de las pruebas, referencias a informes de fallos y resolución de los fallos.
Página 212
208 Función Safe Torque Off Acción Compruebe el funcionamiento de la función STO cuando se haya puesto en marcha el motor: • Ponga en marcha el convertidor y compruebe que el motor funciona. • Abra el circuito STO. El motor debería parar. El convertidor generará una indicación si así...
Función Safe Torque Off 209 1. Abra el interruptor de activación, o active la función de seguridad que está cableada a la conexión STO. 2. Se corta la alimentación de las entradas STO de la unidad de control del convertidor y esta a su vez corta la tensión de control de los IGBT de salida. 3.
Procedimiento de la prueba de aceptación, página 207. Utilice únicamente recambios suministrados o aprobados por ABB. Documente todas las actividades de mantenimiento y de prueba en el libro de registro de la máquina.
Cualquier fallo de la función Safe Torque Off debe notificarse a ABB. Datos de seguridad (SIL, PL) Los datos de seguridad de la función Safe Torque Off aparecen a continuación.
212 Función Safe Torque Off Se ha producido una exclusión de fallo en el modo de fallos “cortocircuito en la tarjeta de circuito impreso” (EN 13849-2, tabla D.5). El análisis asume que cada fallo ocurre por separado. No se han analizado los fallos acumulados. •...
Página 217
Función Safe Torque Off 213 Abrev. Referencia Descripción SILCL IEC/EN 62061 SIL máximo (nivel 1…3) que se puede solicitar para un subsistema o función de seguridad IEC/EN 61800-5-2 Safe Torque Off IEC 61508-6 Rango de prueba de protección. T es un parámetro usado para definir la tasa de fallos probabilística (PFH o PFD) para la función de seguridad o subsistema.
Filtros de modo común, du/dt y senoidales 215 Filtros de modo común, du/dt y senoidales Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo elegir filtros externos para el convertidor. Filtros de modo común Para determinar si se requiere un filtro de modo común, véase el apartado Comprobación de la compatibilidad del motor y el convertidor, página 52.
216 Filtros de modo común, du/dt y senoidales Filtros du/dt ¿Cuándo es necesario un filtro du/dt? Véase el apartado Comprobación de la compatibilidad del motor y el convertidor, página 52. Tipos de filtros du/dt Tipo Tipo de filtro du/dt ACQ580 -31- Especificaciones IEC: U...
Filtros de modo común, du/dt y senoidales 217 NOCH0070-6x se puede usar si no se necesita intensidad de carga completa Tipo Tipo de filtro du/dt ACQ580 -31- Especificaciones UL (NEC): U = 480 V 07A6-4 NOCH0016-6x 012A-4 NOCH0016-6x 014A-4 NOCH0016-6x o NOCH0030-6x 023A-4 NOCH0030-6x 027A-4...
Filtros senoidales Véase el apartado Comprobación de la compatibilidad del motor y el convertidor, página 52. Póngase en contacto con ABB para obtener las especificaciones del filtro senoidal. Derrateo Véase el apartado Derrateo por frecuencia de conmutación en la página 159.
Módulos opcionales de ampliación de E/S 219 Módulos opcionales de ampliación de E/S Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo realizar la instalación y la puesta en marcha de los módulos multifunción de ampliación opcionales de entrada/salida CHDI-01, CMOD-01 y CMOD-02. El capítulo también contiene datos técnicos y de diagnóstico. Módulo de ampliación de entradas digitales CHDI-01 115/230 V ...
220 Módulos opcionales de ampliación de E/S Disposición Tornillo de conexión a tierra Orificio para el tornillo de montaje Bloques de terminales de 3 pines para las Descripciones de terminales en la salidas de relé página Bloque de terminales de 3 pines para Descripciones de terminales en la entradas de 115/230 V página...
Módulos opcionales de ampliación de E/S 221 Instalación del módulo Véase el apartado Instalación de módulos opcionales en la página 109. Instalación eléctrica Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 9. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
222 Módulos opcionales de ampliación de E/S Marcado Descripción Punto neutro NEUTRAL HDI11 Entrada 5 de 115/230 V HDI12 Entrada 6 de 115/230 V Punto neutro NEUTRAL Los puntos neutros 72, 75 y 78 están conectados. Instrucciones generales de cableado Siga las instrucciones del capítulo Directrices para la planificación de la instalación eléctrica...
Módulos opcionales de ampliación de E/S 223 Puesta en marcha Ajuste de los parámetros 1. Conecte el convertidor. 2. Si no muestra avisos, • asegúrese de que el valor de los parámetros 15.02 Módulo de ampliación detectado y 15.01 Tipo de módulo de ampliación sea CHDI-01. Si se muestra el aviso A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O, •...
224 Módulos opcionales de ampliación de E/S Datos técnicos Planos de dimensiones: Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas]. Instalación: En una ranura de opcional de la unidad de control del convertidor Grado de protección: IP 20 Condiciones ambientales: Véanse los datos técnicos del convertidor Embalaje: Cartón...
Módulos opcionales de ampliación de E/S 225 Áreas de aislamiento: CHDI-01 Enchufado al convertidor en la RANURA 2 Símbolo Descripción Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2016) Aislamiento funcional (IEC 61800-5-1:2016) Salidas de relé (50…52, 53…55): • Tamaño máximo del cable 1,5 mm •...
226 Módulos opcionales de ampliación de E/S Módulo multifunción de ampliación CMOD-01 (24 V CA/CC externo y E/S digitales) Descripción del hardware Descripción general del producto El módulo multifunción de ampliación CMOD-01 (24 V CA/CC externo y E/S digitales) amplía las salidas de la unidad de control del convertidor. Cuenta con dos salidas de relé...
Módulos opcionales de ampliación de E/S 227 Disposición Tornillo de conexión a tierra Instalación mecánica en la página Orificio para el tornillo de montaje Instalación mecánica en la página Bloques de terminales de 3 pines para las Descripciones de terminales en la salidas de relé...
228 Módulos opcionales de ampliación de E/S Desembalaje y comprobación de la entrega 1. Abra el paquete de opcionales. 2. Asegúrese de que el paquete contiene lo siguiente: • módulo multifunción de ampliación CMOD-01 • tornillo de montaje • pieza de soporte (Nota: La pieza de soporte sólo se necesita para los siguientes tipos de convertidor con bastidor R1: -02A7, -03A4, -04A1, -05A7, -07A3, -09A5 y -12A7).
Módulos opcionales de ampliación de E/S 229 Salida de transistor Marcado Descripción DO1 SRC Entrada de la fuente DO1 OUT Salida digital o de frecuencia DO1 SGND Potencial de tierra Fuente de alimentación externa La fuente de alimentación externa sólo es necesaria si desea conectar una alimentación de respaldo externa para la unidad de control del convertidor.
Página 234
230 Módulos opcionales de ampliación de E/S Ejemplo de conexión de la salida digital DO1 SRC 24 V CC DO1 OUT DO1 SGND CMOD-01 Ejemplo de conexión de la salida de frecuencia DO1 SRC DO1 OUT DO1 SGND CMOD-01 Un indicador externo de la frecuencia suministrada que proporciona, por ejemplo: •...
Módulos opcionales de ampliación de E/S 231 Puesta en marcha Ajuste de los parámetros 1. Conecte el convertidor. 2. Si no muestra avisos, • asegúrese de que el valor de los parámetros 15.02 Módulo de ampliación detectado y 15.01 Tipo de módulo de ampliación sea CMOD-01. Si se muestra el aviso A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O, •...
232 Módulos opcionales de ampliación de E/S Ejemplo de ajuste de parámetros para la salida de frecuencia Este ejemplo muestra cómo hacer que la salida digital DO1 del módulo de amplia- ción indique la velocidad del motor 0... 1500 rpm con un rango de frecuencia de 0...10 000 Hz.
Módulos opcionales de ampliación de E/S 233 Datos técnicos Planos de dimensiones: Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas]. Instalación: En una ranura de opcional de la unidad de control del convertidor Grado de protección: IP 20 Condiciones ambientales: Véanse los datos técnicos del convertidor Embalaje: Cartón...
Página 238
234 Módulos opcionales de ampliación de E/S Áreas de aislamiento: CMOD-01 Enchufado al 24 V convertidor en la RANURA 2 Símbolo Descripción Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2016) Aislamiento funcional (IEC 61800-5-1:2016) Salidas de relé (50…52, 53…55): • Tamaño máximo del cable 1,5 mm •...
Módulos opcionales de ampliación de E/S 235 Módulo multifunción de ampliación CMOD-02 (interfaz PTC aislada y 24 V CA/CC externo) Descripción del hardware Descripción general del producto El módulo multifunción de ampliación CMOD-02 (24 V CA/CC externo e interfaz PTC aislada) cuenta con una conexión para un termistor de motor que permite la supervisión de la temperatura del motor y una salida de relé...
236 Módulos opcionales de ampliación de E/S Disposición Tornillo de conexión a tierra Instalación mecánica en la página Orificio para el tornillo de montaje Instalación mecánica en la página Bloque de terminales de 2 pines para la Descripciones de terminales en la conexión del termistor de motor página Bloque de terminales de 2 pines para la...
Módulos opcionales de ampliación de E/S 237 Desembalaje y comprobación de la entrega 1. Abra el paquete de opcionales. 2. Asegúrese de que el paquete contiene lo siguiente: • módulo multifunción de ampliación CMOD-02 • tornillo de montaje • pieza de soporte (Nota: La pieza de soporte sólo se necesita para los siguientes tipos de convertidor con bastidor R1: -02A7, -03A4, -04A1, -05A7, -07A3, -09A5 y -12A7).
238 Módulos opcionales de ampliación de E/S Salida de relé Marcado Descripción RO PTC C Común, C RO PTC B Normalmente abierto, NA Fuente de alimentación externa La fuente de alimentación externa sólo es necesaria si desea conectar una alimentación de respaldo externa para la unidad de control del convertidor. Nota: Los terminales de alimentación de potencia de +24 V del CMOD externo no se utilizan con la unidad de control CCU-24.
Módulos opcionales de ampliación de E/S 239 Ejemplo de conexión de la salida de relé CMOD-02 RO PTC C PTC B OUT1 OUT2 SGND Ejemplo de conexión de la fuente de alimentación 24 V CA/CC + in 24 V CA/CC - in CMOD-02 Alimentación externa de 24 V CA/CC ADVERTENCIA: No conecte el cable de +24 V CA a la tierra de la unidad de...
240 Módulos opcionales de ampliación de E/S Diagnósticos Mensajes de aviso y de fallo Aviso A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O. LEDs El módulo de ampliación cuenta con un LED de diagnóstico. Color Descripción Verde El módulo de ampliación está encendido. ...
Página 245
Módulos opcionales de ampliación de E/S 241 Instalación: En una ranura de opcional de la unidad de control del convertidor Grado de protección: IP 20 Condiciones ambientales: Véanse los datos técnicos del convertidor Embalaje: Cartón Áreas de aislamiento: CMOD-02 Enchufado al 24 V RO PTC convertidor en la...
Página 246
242 Módulos opcionales de ampliación de E/S Alimentación externa (40...41): • Tamaño máximo del cable 1,5 mm • 24 V CA / V CC ±10% (GND, potencial del usuario) • Consumo máximo de potencia: 25 W, 1,04 A a 24 V CC...
Consultas sobre productos y servicios Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante de Servicio de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en abb.com/searchchannels.