Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ABB general machinery drives
Supplement
ACS355 drives with IP66/67 / UL Type 4X enclosure
(0.37...7.5 kW, 0.5...10 HP)
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3AUA0000066066 REV B
Effective: 2010-01-01
© 2010 ABB Oy. All rights reserved.
19
.3
67
.6
117
.9
167
.12
217
.15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB ACS355 Serie

  • Página 1 Indice........3AUA0000066066 REV B Effective: 2010-01-01 © 2010 ABB Oy. All rights reserved.
  • Página 2: List Of Related Manuals

    List of related manuals Drive hardware manuals and quides Code (English) ACS355 drives (0.37...22 kW, 0.5...30 HP) user’s manual 3AUA0000066143 Option manuals and quides FCAN-01 CANopen Adapter Module user’s manual 3AFE68615500 FDNA-01 DeviceNet Adapter Module user’s manual 3AFE68573360 FMBA-01 Modbus Adapter Module user’s manual 3AFE68586704 FPBA-01 PROFIBUS DP Adapter Module user’s manual 3AFE68573271...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Providing feedback on ABB Drives manuals ........
  • Página 4 Electrical installation What this chapter contains ............39 Checking the insulation of the assembly .
  • Página 5 Compliance with EN 61800-3 (2004) ..........55 Applicable standards .
  • Página 6 Feedback zu den Antriebshandbüchern von ABB ........
  • Página 7 Elektrische Installation Inhalt dieses Kapitels ............87 Isolation der Baugruppe prüfen .
  • Página 8 Übereinstimmung mit der EMV-Richtlinie ........104 Übereinstimmung mit der EN 61800-3 (2004) .
  • Página 9 Formación sobre productos ............124 Comentarios acerca de los manuales de convertidores ABB ......124 Diagrama de flujo de la instalación y la puesta en marcha .
  • Página 10 Instalación eléctrica Contenido de este capítulo ............137 Comprobación del aislamiento del conjunto .
  • Página 11 Cumplimiento de la Directiva EMC ..........153 Cumplimiento de la norma EN 61800-3 (2004) .
  • Página 12 Commentaires sur les manuels des variateurs ABB ........
  • Página 13 Raccordements Contenu de ce chapitre ............187 Mesure de la résistance d’isolement de l'installation .
  • Página 14 Conformité à la directive CEM ..........204 Conformité...
  • Página 15 Feedback sui manuali dei convertitori ABB ........
  • Página 16 Installazione elettrica Contenuto del capitolo ............237 Controllo dell'isolamento del gruppo .
  • Página 17 Providing feedback on ABB Drives manuals ........
  • Página 18 Table of contents...
  • Página 19 ACS355 drives with IP66/67 / UL Type 4X enclosure 0.37…7.5 kW 0.5…10 HP Supplement 3AUA0000066066 REV B EFFECTIVE: 2010-01-01 © 2010 ABB Oy. All Rights Reserved.
  • Página 21: Safety

    Safety What this chapter contains The chapter contains the safety instructions which you must follow when installing, operating and servicing the drive. If ignored, physical injury or death may follow, or damage may occur to the drive, motor or driven equipment. Read the safety instructions before you work on the drive.
  • Página 22: Installation And Maintenance Work

    ACS355 user’s manual. • The drive is not field repairable. Never attempt to repair a malfunctioning drive; contact your local ABB representative or Authorized Service Center for replacement. • Make sure that dust from drilling does not enter the drive during the installation.
  • Página 23: Operation And Start-Up

    Operation and start-up These warnings are intended for all who plan the operation, start up or operate the drive. WARNING! Ignoring the following instructions can cause physical injury or death, or damage to the equipment. • Before adjusting the drive and putting it into service, make sure that the motor and all driven equipment are suitable for operation throughout the speed range provided by the drive.
  • Página 24 Safety...
  • Página 25: About The Manual

    About the manual What this chapter contains The chapter describes the intended audience and compatibility of this manual. It also contains a flowchart of steps for checking the delivery and installing and commissioning the drive. The flowchart refers to chapters/sections in this manual and the ACS355 user’s manual.
  • Página 26: Categorization According To The Frame Size

    Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type code and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to www.abb.com/drives...
  • Página 27: Installation And Commissioning Flowchart

    Installation and commissioning flowchart Task Identify the frame size of your drive: R1 or R3. Technical data: Ratings on page Plan the installation: select the cables, etc. Planning electrical installation in the ACS355 user’s manual and Power cable sizes and fuses Check the ambient conditions, ratings and required on page 52.
  • Página 28 About the manual...
  • Página 29: Hardware Description

    Hardware description What this chapter contains The chapter describes the construction and type code information in short. Overview The ACS355 with IP66/67 / UL Type 4X enclosure is a wall mountable drive for controlling AC motors. The construction of frame sizes R1 and R3 varies to some extent.
  • Página 30 Covers on (R3) Covers off (R3) 1 Cooling element 8 Panel connection 2 Mounting holes 9 Safe torque off connection 3 Control Panel 10 Option connection 4 Front cover 11 FlashDrop connection 5 EMC filter grounding screw (EMC). 12 Power OK and Fault LEDs 6 Varistor grounding screw (VAR) 13 Fieldbus adapter (serial communication module) connection...
  • Página 31: Overview: Connections

    Overview: Connections See the ACS355 user’s manual. Type code The type code contains information on the specifications and configuration of the drive. You find the type code on the type designation label attached to the drive. The first digits from the left express the basic configuration, for example ACS355-03E- 08A8-4+B063.
  • Página 32 Hardware description...
  • Página 33: Mechanical Installation

    Mechanical installation What this chapter contains The chapter describes the mechanical installation procedure of the drive. Safety WARNING! Do not install anything inside the drive that is not explicitly instructed in this manual or the ACS355 user’s manual. WARNING! Do not install the drive outdoors. The drive is intended for indoor use only.
  • Página 34: Unpacking The Drive

    Unpacking the drive The package contains the following items: • (1) ACS355 with IP66/67 UL Type 4X enclosure and Assistant Control Panel (frame size R3 shown in the figure) • (2) user’s manual and (3) IP66/67 UL Type 4X supplement •...
  • Página 35: Delivery Check

    A, B, C, … for product revision number 0…600 Hz XXXX: Integer starting every week from 0001 5 ABB MRP code of the drive Type designation label 6 RoHS mark, CE marking, UL marking, and TÜV NORD, C-Tick and NSF marks (the label of your drive...
  • Página 36: Mounting The Drive And Hygienic Installation

    Mounting the drive and hygienic installation Attach the drive to the wall using back mounting. Note: To fulfill the requirements for hygienic installation, leave enough free space around the drive. See Free space around the drive for more information. Note: Make sure that dust from drilling does not enter the drive during the installation.
  • Página 37: Installing The Cable Glands (Optional, +H376)

    Installing the cable glands (optional, +H376) Note: The lead-throughs are only meant for sealing the enclosure. Do not use them for grounding. 1. Remove the sticker labeled REMOVE BEFORE USE. 2. Tighten the cable glands that you want to use with their back nuts. The tightening torque depends on the cable gland size.
  • Página 38: Installing Conduit Fittings

    Installing conduit fittings Install conduit fittings according to manufacturer recommendations for hole sizes 1/2" and 3/4". The 12.5 mm diameter hole is for the optional pressure compensation valve (+C169). Do not use it for any other purpose. Cable gland kit part list R1 Cable Gland Kit, R3 Cable Gland Kit, 3AUA0000045483...
  • Página 39: Electrical Installation

    Electrical installation What this chapter contains The chapter describes the electrical installation procedure of the drive. WARNING! The work described in this chapter may only be carried out by a qualified electrician. Follow the instructions in chapter Safety on page 21. Ignoring the safety instructions can cause injury or death.
  • Página 40: Connecting The Power Cables

    Connecting the power cables Connection diagram INPUT Drive (L) (N) OUTPUT V1 W1 V2 W2 BRK- BRK+ For alternatives, see section Supply Optional brake disconnecting device resistor in the ACS355 user’s manual. Motor (L) (N) Ground the other end of the PE conductor at the distribution board. Use a separate grounding cable if the conductivity of the cable shield is insufficient (smaller than the conductivity of the phase conductor) and there is no symmetrically constructed grounding conductor in the cable (see section Selecting the power cables in the ACS355 user’s manual).
  • Página 41: Procedure

    Procedure 1. On IT (ungrounded) systems and corner grounded TN systems, disconnect the internal EMC filter by removing the EMC screw. For 3-phase U-type drives (with type code ACS355-03U-), the EMC screw is already removed at the factory and replaced by a plastic one. WARNING! If a drive whose EMC filter is not disconnected is installed on an IT system [an ungrounded power system or a high resistance-grounded (over 30 ohms) power system], the system will be connected to earth potential through the...
  • Página 42: Connecting The Control Cables

    Connecting the control cables See the ACS355 user’s manual. Safe torque off (STO) See the ACS355 user’s manual. Electrical installation...
  • Página 43: Installation Checklist

    Installation checklist Checklist Check the mechanical and electrical installation of the drive before start-up. Go through the checklist below together with another person. Read chapter Safety the first pages of this manual before you work on the drive. Check MECHANICAL INSTALLATION The ambient operating conditions are allowed.
  • Página 44 Check Cable glands are tightened and the cover is in place. The gaskets are in place. Installation checklist...
  • Página 45: Maintenance And Hardware Diagnostics

    Ignoring the safety instructions can cause injury or death. Maintenance intervals If installed in an appropriate environment, the drive requires very little maintenance. The table lists the routine maintenance intervals recommended by ABB. Maintenance Interval Instruction...
  • Página 46: Cleaning The Drive

    If the drive is operated in a critical part of a process, fan replacement is recommended before it has been in use for 25 000 hours or three years. Replacement fans are available from ABB. Do not use other than ABB specified spare parts.
  • Página 47: Internal Fan Replacement

    Internal fan replacement 1. Stop the drive and disconnect it from the AC power source. 2. Remove the front cover. 3. Open the screw(s) holding the fan in place (1 screw in R1, 2 screws in R3) 4. Free the fan cable from the clip. 5.
  • Página 48 Maintenance and hardware diagnostics...
  • Página 49: Technical Data

    Technical data What this chapter contains The chapter contains the technical specifications of the drive, e.g. the ratings, sizes and technical requirements as well as provisions for fulfilling the requirements for CE and other marks. Technical data...
  • Página 50: Ratings

    Ratings Current and power The current and power ratings are given below. The symbols are described below the table. Type Input Output Frame size ACS355… (+B063) 2,1min/10min 2max x = E/U 3-phase U = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V) 03x-02A4-2 0.37 03x-03A5-2...
  • Página 51: Sizing

    Sizing The current ratings are the same regardless of the supply voltage within one voltage range. To achieve the rated motor power given in the table, the rated current of the drive must be higher than or equal to the rated motor current. Note 1: The maximum allowed motor shaft power is limited to 1.5 ·...
  • Página 52: Power Cable Sizes And Fuses

    Power cable sizes and fuses Cable dimensioning for rated currents (I ) is shown in the table below together with the corresponding fuse types for short-circuit protection of the input power cable. The rated fuse currents given in the table are the maximum for the mentioned fuse types.
  • Página 53: I/O Cables

    I/O cables Use I/O cables with a temperature rating of at least 70°C (158°F) maximum permissable temperature of the conductor in continuous use. Power cables: terminal sizes, maximum cable diameters and tightening torques See the ACS355 user’s manual. Dimensions, weights and noise Frame Dimensions and weights Noise...
  • Página 54: Degrees Of Protection

    Degrees of protection IP66/67 UL Type 4X, indoor use only. IP69K with compatible cable glands Ambient conditions Environmental limits for the drive are given below. The drive is to be used in a heated indoor controlled environment. Operation Storage Transportation installed for stationary use in the protective package in the protective package...
  • Página 55: Ce Marking

    EU. They must be removed and handled according to local regulations. For further information on environmental aspects and more detailed recycling instructions, please contact your local ABB distributor. Applicable standards The drive complies with the following standards: •...
  • Página 56: Nsf Mark

    NSF mark The presence on the NSF Mark on food service equipment means that the equipment has been evaluated, tested, and certified by NSF International as meeting international commercial food equipment standards. To earn the right to use the NSF Mark, a manufacturer must pass not only stringent evaluation and testing of its product, but also rigorous, unannounced inspection of its production facilities which are contacted on a routine basis.
  • Página 57: Iec/En 61800-3 (2004) Definitions

    First environment (drives of category C2) 1. The optional EMC filter is selected according to the ABB documentation and installed as specified in the EMC filter manual. 2. The motor and control cables are selected as specified in this manual.
  • Página 58: Product Protection In The Usa

    Product protection in the USA This product is protected by one or more of the following US patents: 4,920,306 5,301,085 5,463,302 5,521,483 5,532,568 5,589,754 5,612,604 5,654,624 5,799,805 5,940,286 5,942,874 5,952,613 6,094,364 6,147,887 6,175,256 6,184,740 6,195,274 6,229,356 6,252,436 6,265,724 6,305,464 6,313,599 6,316,896 6,335,607 6,370,049...
  • Página 59 Dimensions Dimensional drawings of the ACS355 with IP66/67 UL Type 4X enclosure are shown below. The dimensions are given in millimeters and [inches]. Dimensions...
  • Página 60: Frame Size R1, Ip66/67 Ul Type 4X

    Frame size R1, IP66/67 UL Type 4X Dimensions...
  • Página 61: Frame Size R3, Ip66/67 Ul Type 4X

    Frame size R3, IP66/67 UL Type 4X Dimensions...
  • Página 62: R1 Gland Plate (Eu)

    R1 gland plate (EU) Dimensions...
  • Página 63: R1 Conduit Fitting Plate (Us)

    R1 conduit fitting plate (US) Note: The 12.5mm diameter hole is for the optional pressure compensation valve (+C169). Do not use it for any other purpose. Dimensions...
  • Página 64: R3 Gland Plate (Eu)

    R3 gland plate (EU) Dimensions...
  • Página 65: R3 Conduit Fitting Plate (Us)

    R3 conduit fitting plate (US) Note: The 12.5mm diameter hole is for the optional pressure compensation valve (+C169). Do not use it for any other purpose. Dimensions...
  • Página 66 Dimensions...
  • Página 67 ACS355 Frequenzumrichter Schutzart IP66/67 / UL-Typ 4X 0,37…7,5 kW 0,5…10 HP Ergänzung des Benutzerhandbuchs Inhaltsverzeichnis 3AUA0000066066 REV B GÜLTIG AB: 01.01.2010 © 2010 ABB Oy. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 69: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält die Sicherheitsvorschriften, die bei der Installation, dem Betrieb und bei der Wartung des Frequenzumrichters befolgt werden müssen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann es zu Verletzungen, auch mit tödlichen Folgen, oder zu Schäden am Frequenzumrichter, Motor oder der Arbeitsmaschine kommen.
  • Página 70: Installation Und Wartung

    Installation und Wartung Diese Warnungen gelten für alle Arbeiten am Frequenzumrichter, dem Motorkabel oder dem Motor. WARNUNG! Die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann zu Verletzun- gen, tödlichen Unfällen oder Schäden an Geräten führen. Installations- und Wartungsarbeiten am Frequenzumrichter dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden! •...
  • Página 71: Betrieb Und Inbetriebnahme

    ABB-Vertretung oder ein autorisiertes Service-Center wegen eines Austau- sches. • Verhindern Sie, dass bei der Installation Bohrspäne oder Staub in den Frequenz- umrichter eindringen. Elektrisch leitender Staub im Inneren des Gerätes kann zu Schäden oder Störungen führen. • Stellen Sie eine ausreichende Kühlung des Frequenzumrichters sicher.
  • Página 72 Sicherheitshinweise...
  • Página 73: Über Das Handbuch

    Über das Handbuch Inhalt dieses Kapitels In diesem Kapitel werden der angesprochene Leserkreis und der Geltungsbereich dieses Handbuchs beschrieben. Es enthält einen Ablaufplan mit Schritten für die Prüfung des Lieferumfangs sowie der Installation und Inbetriebnahme des Frequenzumrichters. In dem Ablaufplan wird auf Kapitel und Abschnitte in diesem Handbuch und im ACS355 Benutzerhandbuch verwiesen.
  • Página 74: Einteilung Nach Baugröße

    Anfragen zum Produkt und zum Service Wenden Sie sich mit Anfragen zum Produkt unter Angabe des Typenschlüssels und der Seriennummer des Geräts an Ihre ABB-Vertretung. Eine Liste der ABB Verkaufs-, Support- und Service-Adressen finden Sie im Internet unter www.abb.de/ motors&drives, Auswahl Frequenzumrichter &...
  • Página 75: Ablaufplan Für Installation Und Inbetriebnahme

    Ablaufplan für Installation und Inbetriebnahme Aufgabe Siehe Die Baugröße des Frequenzumrichters ermitteln: Technische Daten: Nenndaten auf Seite R1 oder R3. Planung der Installation: Kabelauswahl, usw. Planung der Elektroinstallation im ACS355 Benutzerhandbuch und Leistungskabelgößen Prüfung der Umgebungsbedingungen, Nenndaten und Sicherungen auf Seite 100. und erforderlichen Kühlluftmenge.
  • Página 76 Aufgabe Siehe Inbetriebnahme des Frequenzumrichters. Inbetriebnahme, Steuerung mit E/A und ID-Lauf im ACS355 Benutzerhandbuch. Über das Handbuch...
  • Página 77: Hardware-Beschreibung

    Hardware-Beschreibung Inhalt dieses Kapitels In diesem Kapitel werden in Kurzform der Aufbau des Frequenzumrichters beschrieben und Informationen zum Lesen des Typenschlüssels gegeben. Übersicht Der ACS355 mit Gehäuse in Schutzart IP66/67 / UL-Typ 4X ist ein für die Wandmontage vorgesehener Frequenzumrichter für die Regelung von AC-Motoren. Der Aufbau der Baugrößen R1 und R3 unterscheidet sich in einigen Punkten.
  • Página 78 Mit Abdeckungen (R3) Ohne Abdeckungen (R3) 1 Kühlelement 8 Bedienpanel-Anschluss 2 Montage-Bohrungen 9 Anschluss für die Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" (STO) 3 Bedienpanel 10 Optionsanschluss 4 Frontabdeckung 11 FlashDrop-Anschluss 5 EMV-Filter Erdungsschraube (EMC). 12 Power OK- und Störungs-LEDs 6 Varistor Erdungsschraube (VAR) 13 Feldbusadapter-Anschluss (serielles 7 Netzanschlüsse (U1, V1, W1), Kommunikationsmodul)
  • Página 79: Übersicht: Anschlüsse

    Übersicht: Anschlüsse Siehe ACS355 Benutzerhandbuch. Typenschlüssel Der Typenschlüssel enthält Informationen zu Spezifikationen und Konfiguration des Frequenzumrichters. Der Typenschlüssel ist auf dem Typenschild des Frequenzumrichters angegeben. Die ersten Zeichen von links stehen für die Basiskonfiguration, zum Beispiel ACS355-03E-08A8-4+B063. Die ausgewählten Optionen sind dahinter angegeben, getrennt durch + Zeichen, zum Beispiel +K451. Der Aufbau des Typenschlüssels und die Codes der Optionen sind nachfolgend beschrieben.
  • Página 80 Hardware-Beschreibung...
  • Página 81: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Inhalt dieses Kapitels In diesem Kapitel wird die mechanische Installation des Frequenzumrichters beschrieben. Sicherheit WARNUNG! Installieren Sie, sofern nicht ausdrücklich in diesem Handbuch oder im ACS355 Benutzerhandbuch angewiesen, keine Bauteile im Inneren des Frequenzumrichters. WARNUNG! Installieren Sie den Frequenzumrichter nicht im Freien. Der Frequenzumrichter ist nur für die Innenraumverwendung vorgesehen.
  • Página 82: Auspacken Des Frequenzumrichters

    Auspacken des Frequenzumrichters Das Paket hat folgenden Inhalt: • (1) ACS355 mit Gehäuse in Schutzart IP66/67 UL-Typ 4X und das Komfort- Bedienpanel (Baugröße R3 abgebildet) • (2) Benutzerhandbuch und (3) Ergänzung für IP66/67 UL-Typ 4X • Montageschablone Im Paket sind eventuell einige der folgenden optionalen Artikel enthalten: •...
  • Página 83: Überprüfen Bei Lieferung

    3, … Typenschild A, B, C, … für die Produktversion XXXX: Ziffer, die jede Woche mit 0001 beginnt 5 MRP-Code des Frequenzumrichters von ABB 6 RoHS-Kennzeichen, CE-Kennzeichen, UL- Kennzeichen, TÜV NORD-Zeichen, C-Tick und NSF- Kennzeichen (das Typenschild enthält die gültigen...
  • Página 84: Montage Des Frequenzumrichters Und Hygienische Installation

    Rückseite und der Wand, an der der Umrichter befestigt ist, muss Platz vorhanden sein. Zur Sicherstellung eines ausreichenden Abstands von der Wand müssen Abstandselemente und Haltevorrichtungen verwendet werden. Montage des Frequenzumrichters und hygienische Installation Den Umrichter mit der Rückseite an der Wand befestigen. Hinweis: Um die Anforderungen an eine hygienische Installation zu erfüllen, lassen Sie genügend Platz um den Frequenzumrichter.
  • Página 85: Installation Der Kabelverschraubungen (Optional, +H376)

    Installation der Kabelverschraubungen (optional, +H376) Hinweis: Die Kabelverschraubungen sind nur zur Abdichtung des Gehäuses vorgesehen. Verwenden Sie die Verschraubungen nicht für den Masseanschluss 1. Entfernen Sie den Aufkleber mit der Aufschrift REMOVE BEFORE USE. 2. Ziehen Sie die Kabelverschraubungen, die Sie verwenden möchten, mit den Gegenmuttern fest.
  • Página 86: Installation Der Durchgangsanschlüsse

    Installation der Durchgangsanschlüsse Installieren Sie die Durchgangsanschlüsse gemäß den Herstelleranweisungen für Bohrungsgrößen 1/2" und 3/4". Die Bohrung mit 12,5 mm Durchmesser ist für das optionale Druckausgleichsventil (+C169) vorgesehen. Verwenden Sie die Bohrung nicht für andere Zwecke. Teileliste der Kabelverschraubungen R1 Kabelverschraubungssatz, R3 Kabelverschraubungssatz, 3AUA0000045483 3AUA0000045484...
  • Página 87: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel beschreibt die elektrische Installation des Frequenzumrichters. WARNUNG! Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel Sicherheitshinweise auf Seite 69. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen.
  • Página 88: Anschluss Der Leistungskabel

    Anschluss der Leistungskabel Anschlussplan EINGANG Frequenzumrichter (L) (N) AUSGANG V1 W1 V2 W2 BRK- BRK+ Alternativen siehe Abschnitt Optionaler Netztrennvorrichtung Bremswiderstand im ACS355 Benutzerhandbuch. Motor (L) (N) Das andere Ende des PE-Leiters an der Niederspannungsverteilung erden. Verwenden Sie ein separates Erdungskabel, wenn die Belastbarkeit des Kabelschirms nicht ausreicht (kleiner als die Belastbarkeit des Phasenleiters) und kein symmetrisch angeordneter Erdungsleiter im Kabel vorhanden ist (siehe Abschnitt Auswahl der Leistungskabel im ACS355 Benutzerhandbuch).
  • Página 89: Vorgehensweise

    Vorgehensweise 1. Bei einem IT- (erdfreien) und einem asymmetrisch geerdeten TN-System muss der interne EMV-Filter durch Entfernen der Schraube an EMC abgeklemmt werden. Bei 3-phasigen Frequenzumrichtern des U-Typs (mit Typencode ACS355-03U-), ist die EMV-Schraube bereits werkseitig entfernt und durch eine Kunststoffschraube ersetzt.
  • Página 90: Anschluss Der Steuerkabel

    Anschluss der Steuerkabel Siehe ACS355 Benutzerhandbuch. Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" (Safe Torque Off - STO) Siehe ACS355 Benutzerhandbuch. Elektrische Installation...
  • Página 91: Installations-Checkliste

    Installations-Checkliste Checkliste Prüfen Sie die mechanische und elektrische Installation des Frequenzumrichters vor der Inbetriebnahme. Gehen Sie die Checkliste zusammen mit einer zweiten Person durch. Lesen Sie die Kapitel Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieses Handbuchs bevor Sie am oder mit dem Frequzumrichter arbeiten. Prüfen MECHANISCHE INSTALLATION Die Umgebungsbedingungen sind für den Betrieb zulässig.
  • Página 92 Prüfen Das Motorkabel ist getrennt von anderen Kabeln verlegt. Die externen Steueranschlüsse (E/A) sind OK. Die Eingangsversorgungsspannung kann nicht (mit Bypass-Anschluss) an den Ausgang des Frequenzumrichters gelegt werden. Die Kabeldurchführungen sind fest angegezogen und die Abdeckung ist befestigt. Die Dichtungen sind an den vorgesehenen Stellen angebracht. Installations-Checkliste...
  • Página 93: Wartung Und Hardware-Diagnosen

    Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen. Wartungsintervalle Wird der Frequenzumrichter in einer geeigneten Umgebung installiert, erfordert er nur einen geringen Wartungsaufwand. In der folgenden Tabelle sind die routinemäßigen, von ABB empfohlenen Wartungsintervalle aufgeführt. Wartung Intervall Anleitung Nachformieren von...
  • Página 94: Reinigung Des Frequenzumrichters

    Falls der Frequenzumrichter an einer kritischen Stelle des Prozesses arbeitet, wird ein Austausch des Lüfter alle 25 000 Betriebsstunden oder alle drei Jahre empfohlen. Ersatzlüfter sind bei ABB erhältlich. Verwenden Sie nur von ABB vorgeschriebene Austauschteile. Der Betriebsstundenzähler (Parameter 2901, siehe ACS355 Benutzerhandbuch) ist werksseitig auf 23 000 Stunden eingestellt.
  • Página 95: Austausch Des Internen Lüfters

    Austausch des internen Lüfters 1. Den Frequenzumrichter stoppen und ausschalten und von der AC- Spannungsversorgung trennen. 2. Die Frontabdeckung entfernen. 3. Die Befestigungsschraube(n) des Lüfters lösen (1 Schraube bei R1, 2 Schrauben bei R3) 4. Das Lüfterkabel vom Halteclip lösen. 5.
  • Página 96 Wartung und Hardware-Diagnosen...
  • Página 97: Technische Daten

    Technische Daten Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält die technischen Daten des Frequenzumrichters, z.B. die Nenndaten, Größen und technischen Anforderungen sowie die Bedingungen zur Erfüllung der Anforderungen für die CE- und weitere Kennzeichnungen. Technische Daten...
  • Página 98: Nenndaten

    Nenndaten Strom und Leistung Die Nenndaten für Strom und Leistung sind in der Tabelle angegeben. Die Symbole werden im Anschluss an die Tabelle beschrieben. Eingang Ausgang Bau- größe ACS355… (+B063) 2,1min/10min 2max x = E/U 3-phasige Versorgungsspannung U = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V) 03x-02A4-2 0,37 03x-03A5-2...
  • Página 99: Leistungsangaben

    Leistungsangaben Die Stromkennwerte sind unabhängig von der Netzspannung innerhalb eines Spannungsbereichs die gleichen. Um die in der Tabelle angegebene Motorleistung zu erreichen, muss der Nennstrom des Frequenzumrichters höher oder mindestens gleich dem Motornennstrom sein. Hinweis 1: Die maximal zulässige Motorwellenleistung wird auf 1,5 · P .
  • Página 100: Leistungskabelgößen Und Sicherungen

    Leistungskabelgößen und Sicherungen Die Dimensionierung der Leistungskabel für die Nennströme (I ) wird in der folgenden Tabelle gemeinsam mit den entsprechenden Sicherungstypen für den Kurzschluss-Schutz der Eingangskabel aufgelistet. Die in der Tabelle angegebenen Nennströme der Sicherungen sind die jeweiligen Maximalwerte der jeweiligen Sicherungstypen.
  • Página 101: E/A-Kabel

    Sicherungen Größe der CU-Leiter in Kabeln ACS355… Spannungsversor- Motor Bremse (+B063) Klasse T gung (Netz) (U2, V2, W2) (BRK+ und BRK-) (600 V) (U1, V1, W1) x = E/U 03x-07A3-4 03x-08A8-4 03x-12A5-4 03x-15A6-4 00353783.xls H E/A-Kabel Verwenden Sie E/A-Kabel mit einer Temperaturbeständigkeit von mindestens 70°C (158°F) Maximaltemperatur der verwendeten Leiter bei Dauerbetrieb.
  • Página 102: Bremswiderstandsanschluss

    Bremswiderstandsanschluss Siehe ACS355 Benutzerhandbuch. Wirkungsgrad Siehe ACS355 Benutzerhandbuch. Kühlung Methode R1 und R3: Interner Lüfter (natürliche Konvektionskühlung). Freier Abstand um den Siehe Kapitel Mechanische Installation, Seite 83. Frequenzumrichter Schutzarten IP66/67 UL-Typ 4X, nur für den Betrieb in Innenräumen. IP69K mit kompatiblen Kabeldurchführungen Umgebungsbedingungen Die Grenzwerte der Umgebungsbedingungen für den Frequenzumrichter sind nachfolgend angegeben.
  • Página 103: Verwendetes Material

    Elektrolyte, die in der EU als Gefahrstoffe klassifiziert sind. Sie müssen getrennt gesammelt und entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Weitere Informationen zum Thema Umweltschutz und genaue Anweisungen für die Wiederverwertung erhalten Sie von Ihrer ABB-Vertretung. Anwendbare Normen Der Frequenzumrichter entspricht den folgenden Normen: •...
  • Página 104: Ce-Kennzeichnung

    CE-Kennzeichnung Am Frequenzumrichter ist ein CE-Kennzeichen angebracht. Damit wird bestätigt, dass der Frequenzumrichter den Anforderungen der europäischen Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) und den EMV-Richtlinien (2004/108EC) entspricht. Übereinstimmung mit der EMV-Richtlinie Die EMV-Richtlinie definiert die Anforderungen an die Störfestigkeit und Emissionen von elektrischen Einrichtungen innerhalb der Europäischen Union.
  • Página 105: Tüv Nord Sicherheits-Prüfzeichen

    IEC/EN 61800-3-Definitionen). Die Emissionsgrenzwerte der IEC/EN 61800-3 werden unter den nachfolgend beschriebenen Bedingungen erfüllt. Erste Umgebung (Antriebe der Kategorie C2) 1. Das optionale EMV-Filter wurde entsprechend der ABB-Dokumentation ausgewählt und installiert, wie im EMV-Filter Handbuch vorgeschrieben. Technische Daten...
  • Página 106: Zweite Umgebung (Antriebe Der Kategorie C3)

    2. Die Motor- und Steuerkabel werden gemäß Spezifikation in diesem Handbuch ausgewählt. 3. Der Frequenzumrichter wurde gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch installiert. 4. Maximale Motorkabellänge 30 m (100 ft) bei 4 kHz Schaltfrequenz. WARNUNG! In einer Umgebung mit Wohngebäuden, kann dieses Produkt Radiofrequenzstörungen verursachen.
  • Página 107: Produkt-Schutzrechte In Den Usa

    Produkt-Schutzrechte in den USA Dieses Produkt wird durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente geschützt: 4,920,306 5,301,085 5,463,302 5,521,483 5,532,568 5,589,754 5,612,604 5,654,624 5,799,805 5,940,286 5,942,874 5,952,613 6,094,364 6,147,887 6,175,256 6,184,740 6,195,274 6,229,356 6,252,436 6,265,724 6,305,464 6,313,599 6,316,896 6,335,607 6,370,049 6,396,236 6,448,735 6,498,452...
  • Página 108 Technische Daten...
  • Página 109 Abmessungen Dieses Kapitel enthält die Maßzeichnungen des ACS355 mit Gehäuse in Schutzart IP66/67 UL-Typ 4X. Die Abmessungen sind in Millimetern und [Zoll] angegeben. Abmessungen...
  • Página 110: Baugröße R1, Ip66/67 Ul-Typ 4X

    Baugröße R1, IP66/67 UL-Typ 4X Abmessungen...
  • Página 111: Baugröße R3, Ip66/67 Ul-Typ 4X

    Baugröße R3, IP66/67 UL-Typ 4X Abmessungen...
  • Página 112: R1 Durchführungsblech (Eu)

    R1 Durchführungsblech (EU) Abmessungen...
  • Página 113: R1 Verschraubung/Anschlussblech (Us)

    R1 Verschraubung/Anschlussblech (US) Hinweis: Die Bohrung mit 12,5 mm Durchmesser ist für das optionale Druckausgleichsventil (+C169) vorgesehen. Verwenden Sie die Bohrung nicht für andere Zwecke. Abmessungen...
  • Página 114: R3 Durchführungsblech (Eu)

    R3 Durchführungsblech (EU) Abmessungen...
  • Página 115: R3 Verschraubung/Anschlussblech (Us)

    R3 Verschraubung/Anschlussblech (US) Hinweis: Die Bohrung mit 12,5 mm Durchmesser ist für das optionale Druckausgleichsventil (+C169) vorgesehen. Verwenden Sie die Bohrung nicht für andere Zwecke. Abmessungen...
  • Página 116 Abmessungen...
  • Página 117: Convertidores Acs355 Con Armario Ip66/67 / Ul Tipo 4X

    Convertidores ACS355 con armario IP66/67 / UL Tipo 4X 0,37…7,5 kW 0,5…10 CV Suplemento Índice 3AUA0000066066 REV B EFECTIVO: 01/01/2010 © 2010 ABB Oy. Todos los derechos reservados.
  • Página 119: Seguridad

    Seguridad Contenido de este capítulo En este capítulo se presentan las instrucciones de seguridad que deben observarse durante la instalación, el manejo y el servicio del convertidor. Su incumplimiento puede causar lesiones físicas o la muerte, o puede dañar el convertidor de frecuencia, el motor o la maquinaria accionada.
  • Página 120: Tareas De Instalación Y Mantenimiento

    • El convertidor no puede repararse en el emplazamiento. No intente nunca reparar un convertidor defectuoso; póngase en contacto con su representante local de ABB o con su Centro de Servicio Autorizado para su sustitución. • Asegúrese de que el polvo resultante de taladrar orificios no se introduzca en el convertidor de frecuencia durante la instalación.
  • Página 121: Funcionamiento Y Puesta En Marcha

    electricidad en el interior del convertidor de frecuencia puede causar daños o un funcionamiento incorrecto. • Procure una refrigeración adecuada. Funcionamiento y puesta en marcha Estas advertencias están destinadas a los encargados de planificar el funcionamiento, poner en marcha o utilizar el convertidor. ADVERTENCIA: Si no se observan las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, así...
  • Página 122 Seguridad...
  • Página 123: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Contenido de este capítulo Este capítulo describe los destinatarios previstos y la compatibilidad de este manual. Contiene asimismo un diagrama de flujo con los pasos de comprobación de los elementos entregados, de instalación y de puesta en marcha del convertidor de frecuencia.
  • Página 124: Categorización Según El Tamaño De Bastidor

    Dirija cualquier consulta que tenga acerca del producto a su representante local de ABB. Especifique el código de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando www.abb.com/drives...
  • Página 125: Diagrama De Flujo De La Instalación Y La Puesta En Marcha

    Diagrama de flujo de la instalación y la puesta en marcha Tarea Véase Identificar el tamaño de bastidor de su convertidor: Datos técnicos: Especificaciones en la página R1 o R3. Planificar la instalación: seleccionar los cables, etc. Planificación de la instalación eléctrica en el Manual del usuario del ACS355 y en Comprobar las condiciones ambientales, Dimensiones del cable de alimentación y...
  • Página 126 Tarea Véase Comprobar la instalación y las juntas. Lista de comprobación de la instalación en la página Poner en marcha el convertidor. Puesta en marcha, control a través de la E/S y Marcha de ID en el Manual del usuario del ACS355.
  • Página 127: Descripción Del Hardware

    Descripción del hardware Contenido de este capítulo Este capítulo describe brevemente la estructura y la información sobre el código de tipo del convertidor de frecuencia. Sinopsis El ACS355 con armario IP66/67 / UL Tipo 4X es un convertidor instalable en pared para el control de motores de CA.
  • Página 128: Con Cubierta (R3)

    Con cubierta (R3) Sin cubierta (R3) 1 Elemento de refrigeración 8 Conexión del panel 2 Orificios de montaje 9 Conexión "Safe Torque Off" 3 Panel de control 10 Conexión de dispositivos opcionales 4 Cubierta anterior 11 Conexión FlashDrop 5 Tornillo de conexión a tierra del filtro EMC (EMC) 12 LED de alimentación correcta y de fallos 6 Tornillo de conexión a tierra del varistor (VAR) 13 Conexión del adaptador de bus de campo...
  • Página 129: Sinopsis: Conexiones

    Sinopsis: conexiones Véase el Manual del usuario del ACS355. Código de tipo El código de tipo contiene información acerca de las especificaciones y la configuración del convertidor. Puede verlo en la etiqueta de designación de tipo fijada en el convertidor de frecuencia. Los primeros dígitos desde la izquierda indican la configuración básica, como por ejemplo ACS355-03E-08A8-4+B063.
  • Página 130 Descripción del hardware...
  • Página 131: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo describe el procedimiento de instalación mecánica del convertidor de frecuencia. Seguridad ADVERTENCIA: No instale nada en el interior del convertidor que no esté explícitamente indicado en este manual o el Manual del usuario del ACS355. ADVERTENCIA: No instale el convertidor en exteriores.
  • Página 132: Desembalaje Del Convertidor

    Desembalaje del convertidor El embalaje contiene los siguientes elementos: • (1) ACS355 con armario IP66/67 UL Tipo 4X y Panel de control asistente (la figura muestra el bastidor de tamaño R3) • (2) Manual del usuario y (3) suplemento para IP66/67 UL Tipo 4X •...
  • Página 133: Comprobación A La Entrega

    XXXX: Entero que se inicia cada semana a partir de 0001 5 Código MRP ABB del convertidor. 6 marcado RoHS, marcado CE, marcado UL y marcas TÜV NORD, C-Tick y NSF (la etiqueta del convertidor muestra los marcados válidos) Antes de la instalación...
  • Página 134: Montaje Del Convertidor E Instalación Higiénica

    Montaje del convertidor e instalación higiénica Sujete el convertidor a la pared utilizando un soporte posterior. Nota: Para cumplir los requisitos de instalación higiénica, deje espacio libre suficiente en torno al convertidor. Véase Espacio libre alrededor del convertidor para más información. Nota: Asegúrese de que el polvo resultante de taladrar orificios no se introduzca en el convertidor durante la instalación.
  • Página 135: Instalación De Los Pasacables (Opcionales, +H376)

    Instalación de los pasacables (opcionales, +H376) Nota: Los pasacables tienen como único fin sellar el armario. No los utilice para la conexión a tierra. 1. Retire el adhesivo con el texto REMOVE BEFORE USE (retirar antes del uso). 2. Apriete los pasacables que desea utilizar con sus contratuercas. El par de apriete depende del tamaño del pasacables.
  • Página 136: Instalación De Los Adaptadores Para Conductos

    Instalación de los adaptadores para conductos Instale los adaptadores para conductos conforme a las recomendaciones del fabricante para orificios de tamaño 1/2" y 3/4". El orificio de 12,5 mm de diámetro es para la válvula de compensación de la presión opcional (+C169).
  • Página 137: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo describe el procedimiento de instalación eléctrica del convertidor de frecuencia. ADVERTENCIA: La tarea descrita en este capítulo debe realizarla exclusivamente un electricista cualificado. Siga las instrucciones del capítulo Seguridad en la página 119.
  • Página 138: Conexión De Los Cables De Alimentación

    Conexión de los cables de alimentación Diagrama de conexiones ENTRADA Convertidor (L) (N) SALIDA V1 W1 V2 W2 BRK- BRK+ Para otras alternativas, véase el apartado Resistencia Dispositivo de de frenado desconexión de la opcional fuente de alimentación Motor del Manual del usuario del ACS355.
  • Página 139: Procedimiento

    Procedimiento 1. En sistemas IT (sin conexión a tierra) y sistemas TN con conexión a tierra en un vértice, desconecte el filtro EMC interno retirando el tornillo de EMC. Para convertidores trifásicos tipo U (con código de tipo ACS350-03U-), el tornillo EMC ya está...
  • Página 140: Conexión De Los Cables De Control

    Conexión de los cables de control Véase el Manual del usuario del ACS355. Safe Torque Off (STO) Véase el Manual del usuario del ACS355. Instalación eléctrica...
  • Página 141: Lista De Comprobación De La Instalación

    Lista de comprobación de la instalación Lista de comprobación Compruebe la instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia antes de la puesta en marcha. Repase la lista de comprobación siguiente junto con otra persona. Lea el capítulo Seguridad en las páginas iniciales de este manual antes de trabajar con el convertidor.
  • Página 142 Compruebe que: El recorrido del cable de motor se mantenga lejos de otros cables. Las conexiones de control externo (E/S) sean correctas. La tensión de alimentación de entrada no pueda alcanzar la salida del convertidor de frecuencia (con conexión en bypass). Los pasacables estén apretados y la cubierta esté...
  • Página 143: Mantenimiento Y Diagnóstico Del Hardware

    El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o muerte. Intervalos de mantenimiento Si se instala en un entorno apropiado, el convertidor de frecuencia requiere muy poco mantenimiento. Esta tabla lista los intervalos de mantenimiento rutinario recomendados por ABB. Mantenimiento Intervalo Instrucción Reacondicionamiento Cada dos años cuando...
  • Página 144: Limpieza Del Convertidor

    Si se utiliza el convertidor en una parte crítica del proceso, se recomienda sustituir el ventilador antes de que alcance las 25000 horas de uso o transcurran tres años. ABB pone a su disposición ventiladores de recambio. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB.
  • Página 145: Sustitución Del Ventilador Interno

    Sustitución del ventilador interno 1. Pare el convertidor y desconéctelo de la fuente de alimentación de CA. 2. Retire la cubierta anterior. 3. Retire los tornillos que sujetan el ventilador (1 tornillo en R1, 2 tornillos en R3). 4. Libere el cable del ventilador de su presilla. 5.
  • Página 146 Mantenimiento y diagnóstico del hardware...
  • Página 147: Datos Técnicos

    Datos técnicos Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia, como por ejemplo las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, así como las disposiciones para cumplir los requisitos relativos a la marca CE y otros marcados.
  • Página 148: Especificaciones

    Especificaciones Intensidad y potencia A continuación se indican las especificaciones de intensidad y potencia. Los símbolos se describen a continuación de la tabla. Tipo Entrada Salida Bastidor ACS355… 2, 1 min/10 (+B063) 2max x = E/U Tensión trifásica U = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V) 03x-02A4-2 0,37 03x-03A5-2...
  • Página 149: Dimensionado

    Dimensionado Las especificaciones de intensidad son iguales con independencia de la tensión de alimentación dentro de un intervalo de tensión. Para alcanzar la potencia nominal del motor especificada en la tabla, la intensidad nominal del convertidor de frecuencia debe superar o igualar la intensidad nominal del motor.
  • Página 150: Dimensiones Del Cable De Alimentación Y Fusibles

    Dimensiones del cable de alimentación y fusibles En la tabla siguiente se muestra el dimensionado de los cables para la intensidad nominal ), junto con los correspondientes tipos de fusibles para protección frente a cortocircuitos del cable de potencia de entrada. Las intensidades de cortocircuito nominales presentadas en las tablas son los valores máximos para los tipos de fusible correspondientes.
  • Página 151: Cables De E/S

    Cables de E/S: Utilice cables de E/S con una especificación de temperatura en la que la temperatura máxima permitida para el conductor en uso continuo sea de 70 °C (158 °F), como mínimo. Cables de potencia: tamaño de los terminales, diámetros máximos de los cables y pares de apriete Véase el Manual del usuario del ACS355.
  • Página 152: Refrigeración

    Refrigeración Método R1 y R3: Ventilador interno (refrigeración por convección natural). Espacio libre alrededor Véase el capítulo Instalación mecánica en la página 133. del convertidor Grados de protección IP66/67 UL Tipo 4X, sólo para uso en interior. IP69K con pasacables compatibles. Condiciones ambientales A continuación se indican los límites ambientales del convertidor de frecuencia.
  • Página 153: Marcado Ce

    UE. Estos elementos deberán ser extraídos y manipulados según dispongan las normativas locales. Para obtener más información acerca de los aspectos medioambientales e instrucciones de reciclaje más detalladas, póngase en contacto con su distribuidor local de ABB. Normas aplicables El convertidor de frecuencia cumple las normas siguientes: •...
  • Página 154: Marcado Nsf

    Marcado NSF La presencia de la marca NSF en equipos para servicios alimentarios significa que el equipo ha sido evaluado, probado y certificado por NSF International y cumple las normas internacionales para equipos alimentarios. Para tener derecho a utilizar la marca NSF, el fabricante no sólo debe superar una estricta evaluación y verificación de su producto, sino también una rigurosa inspección sin previo aviso de sus instalaciones de producción, con las que se mantendrá...
  • Página 155: Definiciones De Iec/En 61800-3 (2004)

    IEC/EN 61800-3 se cumplen con las disposiciones descritas a continuación. Primer entorno (convertidores de categoría C2) 1. El filtro interno EMC opcional se selecciona según la documentación ABB y se instala tal y como se especifica en el manual del filtro EMC opcional.
  • Página 156 Nota: No se permite instalar un convertidor equipado con el filtro EMC interno conectado en redes IT (sin conexión de neutro a tierra). La red de alimentación se conecta al potencial de tierra a través de los condensadores del filtro EMC, lo que puede conllevar peligro o daños en el convertidor. Nota: No se permite instalar un convertidor equipado con el filtro EMC en redes TN con conexión a tierra en un vértice, puesto que se puede dañar el convertidor.
  • Página 157: Protección Del Producto En Ee.uu

    Protección del producto en EE.UU. Este producto está protegido por una o más de las siguientes patentes estadounidenses: 4,920,306 5,301,085 5,463,302 5,521,483 5,532,568 5,589,754 5,612,604 5,654,624 5,799,805 5,940,286 5,942,874 5,952,613 6,094,364 6,147,887 6,175,256 6,184,740 6,195,274 6,229,356 6,252,436 6,265,724 6,305,464 6,313,599 6,316,896 6,335,607 6,370,049...
  • Página 158 Datos técnicos...
  • Página 159: Dimensiones

    Dimensiones A continuación se muestran los diagramas de dimensiones del ACS355 con armario IP66/67 UL Tipo 4X. Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas]. Dimensiones...
  • Página 160: Bastidor R1, Ip66/67 Ul Tipo 4X

    Bastidor R1, IP66/67 UL Tipo 4X Dimensiones...
  • Página 161: Bastidor R3, Ip66/67 Ul Tipo 4X

    Bastidor R3, IP66/67 UL Tipo 4X Dimensiones...
  • Página 162: Placa Pasacables R1 (Ue)

    Placa pasacables R1 (UE) Dimensiones...
  • Página 163: Placa Adaptadora De Conductos R1 (Ee. Uu.)

    Placa adaptadora de conductos R1 (EE. UU.) Nota: El orificio de 12,5 mm de diámetro es para la válvula de compensación de la presión (+C169). No debe utilizarse para ningún otro fin. Dimensiones...
  • Página 164: Placa Pasacables R3 (Ue)

    Placa pasacables R3 (UE) Dimensiones...
  • Página 165: Placa Adaptadora De Conductos R3 (Ee. Uu.)

    Placa adaptadora de conductos R3 (EE. UU.) Nota: El orificio de 12,5 mm de diámetro es para la válvula de compensación de la presión (+C169). No debe utilizarse para ningún otro fin. Dimensiones...
  • Página 166 Dimensiones...
  • Página 167 Variateurs ACS355 avec enveloppe IP66/67 / UL Type 4X 0,37…7,5 kW 0,5…10 HP Supplément Table des matières 3AUA0000066066 REV B DATE : 2010-01-01 © 2010 ABB Oy. Tous droits réservés...
  • Página 169: Contenu De Ce Chapitre

    Sécurité Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les consignes de sécurité à respecter lors des opérations d’installation, d’exploitation et de maintenance du variateur. Leur non-respect est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou d’endommager le variateur, le moteur ou la machine entraînée. Vous devez lire ces consignes de sécurité...
  • Página 170 • Le variateur n’est pas un appareil destiné à être réparé sur site. Vous ne devez jamais essayer de réparer un variateur défectueux ; contactez votre correspondant ABB ou le centre de service agréé pour remplacer l’appareil. • En cas de perçage d’un élément, évitez toute pénétration de poussière dans le variateur.
  • Página 171: Exploitation Et Mise En Route

    Exploitation et mise en route Ces mises en garde sont destinées aux personnes chargées de préparer l’exploitation, de procéder à la mise en route ou d’exploiter le variateur. ATTENTION ! Le non-respect des consignes suivantes est susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels. •...
  • Página 172 Sécurité...
  • Página 173: A Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel Contenu de ce chapitre Ce chapitre présente les produits concernés par ce manuel et précise à qui il s’adresse. Il récapitule également sous forme d’organigramme les différentes opérations de contrôle de réception, d’installation et de mise en service du variateur. L'organigramme se réfère aux chapitres/sections de ce manuel et du manuel de l'ACS355.
  • Página 174: Tailles Des Variateurs

    Informations sur les produits et les services Adressez toute demande sur le produit à votre correspondant ABB, en indiquant le code type et le numéro de série du variateur en question. Les coordonnées des services de ventes, d’assistance technique et de services ABB se trouvent à...
  • Página 175: Organigramme D'installation Et De Mise En Service

    Organigramme d'installation et de mise en service Tâche Renvoi Détermination de la taille de votre variateur : R1 ou Caractéristiques techniques Valeurs nominales page Préparation à l’installation : sélection des câbles, etc. Préparation aux raccordements électriques dans le manuel de l'ACS355 et Vérification des conditions ambiantes, des valeurs Dimensionnement des câbles de puissance et nominales, et des débits d’air de refroidissement...
  • Página 176 Tâche Renvoi Mise en service du variateur. Mise en route, commande par E/S et identification moteur dans le manuel de l'ACS355. A propos de ce manuel...
  • Página 177: Contenu De Ce Chapitre

    L'ACS355 Contenu de ce chapitre Ce chapitre présente brièvement les constituants matériels et la référence (code type) de l’appareil. Généralités L'ACS355 avec enveloppe IP66/67 / UL Type 4X est un variateur de vitesse pour la commande des moteurs c.a. ; il est conçu pour un montage mural. Les caractéristiques constructives des tailles R1 et R3 varient légèrement.
  • Página 178: Capots En Place (R3)

    Capots en place (R3) Capots retirés (R3) 1 Plaque de refroidissement 8 Raccordement micro-console 2 Trous de montage 9 Interruption sécurisée du couple (STO) 3 Micro-console 10 Raccordement options 4 Capot avant 11 Raccordement FlashDrop 5 Vis de mise à la terre du filtre RFI (EMC). 12 LED présence tension et présence défaut.
  • Página 179: Généralités : Raccordements

    Généralités : Raccordements Cf. manuel de l'ACS355. Référence des variateurs (code type) La référence (code type) contient des informations de spécification et de configuration du variateur. Elle figure sur la plaque signalétique du variateur. Les premiers chiffres en partant de la gauche désignent la configuration de base (par exemple ACS355-03E-08A8-4+B063).
  • Página 180 L'ACS355...
  • Página 181: Contenu De Ce Chapitre

    Montage Contenu de ce chapitre Ce chapitre décrit la procédure de montage du variateur. Sécurité ATTENTION ! Vous ne devez rien installer à l'intérieur du variateur si cela n'est pas explicitement spécifié dans le présent manuel ou dans le manuel de l'utilisateur de l'ACS355.
  • Página 182: Déballage Du Variateur

    Déballage du variateur Contenu de l'emballage : • (1) ACS355 avec enveloppe IP66/67 / UL Type 4X et micro-console intelligente (taille R3 illustrée). • (2) Manuel de l'utilisateur et (3) supplément pour l'enveloppe IP66/67 UL Type • gabarit de montage L'emballage peut également contenir certains des éléments optionnels suivants : •...
  • Página 183: Contrôle De Réception

    Plaque signalétique A, B, C, … = version du produit XXXX : Nombre entier débutant chaque semaine à 0001 5 Code interne ABB 6 Marquages RoHS, CE, UL, TÜV NORD, C-Tick et NSF (votre variateur porte les marquages appropriés) Opérations préalables à l'installation Cf.
  • Página 184: Montage Et Règles De Propreté Pour L'installation

    Montage et règles de propreté pour l'installation Fixez la partie arrière du variateur au mur. N.B. : Afin de garantir la propreté de l'installation, veillez à laisser un dégagement suffisant autour du variateur. Cf. Dégagement autour de l’appareil pour en savoir plus.
  • Página 185: Installation Des Presse-Étoupes (Option +H376)

    Installation des presse-étoupes (option +H376) N.B. : Les passe-câbles servent uniquement à assurer l'étanchéité de l'enveloppe. Ils ne doivent pas être utilisés pour la mise à la terre. 1. Retirez l'autocollant REMOVE BEFORE USE. 2. Serrez les presse-étoupes que vous souhaitez utiliser avec leurs contre-écrous. Le couple de serrage est fonction de la taille du presse-étoupe.
  • Página 186: Fixation Des Raccords De Conduits

    Fixation des raccords de conduits Pour les perçages de diamètre 1/2" et 3/4", fixez les raccords de conduits en suivant les recommandations du fabricant. Le trou de diamètre 12,5 mm est prévu pour la vis de purge optionnelle (+C169). Il ne doit être utilisé...
  • Página 187: Contenu De Ce Chapitre

    Raccordements Contenu de ce chapitre Ce chapitre décrit la procédure de raccordement des câbles du variateur. ATTENTION ! Les opérations décrites dans ce chapitre doivent être effectuées uniquement par un électricien qualifié. Vous devez respecter les consignes du chapitre Sécurité page 169.
  • Página 188: Raccordement Des Câbles De Puissance

    Raccordement des câbles de puissance Schéma de raccordement ENTRÉE Variateur (L) (N) SORTIE V1 W1 V2 W2 BRK- BRK+ Pour d'autres solutions, cf. section Résistance de Appareillage de freinage sectionnement réseau (option) dans le manuel de Moteur l'ACS355. (L) (N) L’autre extrémité...
  • Página 189: Procédure

    Procédure 1. Réseaux en schéma IT (neutre isolé ou impédant) ou TN (mise à la terre asymétrique) : vous devez déconnecter le filtre RFI en retirant la vis EMC. Variateurs triphasés de type U (avec code type ACS355-03U-) : la vis EMC a été retirée en usine et remplacée par une vis en plastique.
  • Página 190: Raccordement Des Câbles De Commande

    Raccordement des câbles de commande Cf. manuel de l'ACS355. Interruption sécurisée du couple (STO) Cf. manuel de l'ACS355. Raccordements...
  • Página 191: Vérification De L'installation

    Vérification de l'installation Liste de contrôle Avant la mise en route, vérifiez le montage et le câblage du variateur. Contrôlez tous les points de la liste ci-dessous avec une autre personne. Consultez le chapitre Sécurité au début de ce manuel avant d'intervenir sur le variateur. Points à...
  • Página 192 Points à vérifier Le câble moteur chemine à distance des autres câbles. Les raccordements de commande (E/S) externes sont corrects. En cas de fonction de bypass, vérifiez que la tension réseau ne peut être appliquée sur la sortie du variateur. Les presse-étoupes sont serrés et le capot est en place.
  • Página 193: Maintenance Et Diagnostic Matériel

    Intervalles de maintenance S'il est installé dans un environnement approprié, le variateur exige très peu d'entretien. Ce tableau définit les intervalles de maintenance standards préconisés par ABB. Maintenance Intervalle Instruction Réactivation des condensateurs Tous les deux ans pour un Cf.
  • Página 194: Nettoyage Du Variateur

    25 000 heures ou trois heures d'utilisation maximum. Des ventilateurs de remplacement sont disponibles auprès d'ABB. Vous ne devez pas utiliser des pièces de rechange autres que celles spécifiées par ABB. En sortie d'usine, le compteur d'heures de fonctionnement (paramètre 2901, cf.
  • Página 195: Remplacement Du Ventilateur Interne

    Remplacement du ventilateur interne 1. Arrêtez le variateur et débranchez-le du réseau d’alimentation. 2. Retirez le capot avant. 3. Dévissez la ou les vis qui maintiennent le ventilateur en place (1 vis pour R1, 2 vis pour R3) 4. Dégagez le câble du ventilateur du clip. 5.
  • Página 196 Maintenance et diagnostic matériel...
  • Página 197: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les caractéristiques techniques du variateur, à savoir valeurs nominales, tailles, contraintes techniques et exigences pour le marquage CE et autres marquages. Caractéristiques techniques...
  • Página 198: Valeurs Nominales

    Valeurs nominales Courant et puissance Le tableau suivant donne les valeurs nominales de courant et de puissance. Les symboles sont décrits à la suite du tableau. Type Entrée Sortie Taille ACS355… (+B063) 2,1min/10min 2maxi x = E/U = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V) triphasée 03x-02A4-2 0,37...
  • Página 199: Dimensionnement

    Dimensionnement Les valeurs nominales de courant sont les mêmes quelle que soit la tension d’alimentation au sein d’une même plage de tension. Pour atteindre la valeur nominale de puissance du tableau, le courant nominal du variateur doit être supérieur ou égal au courant nominal du moteur. N.B.
  • Página 200: Dimensionnement Des Câbles De Puissance Et Des Fusibles

    Dimensionnement des câbles de puissance et des fusibles Le tableau ci-dessous spécifie le dimensionnement des câbles en fonction des valeurs nominales de courant (I ) ainsi que les types de fusible correspondants pour la protection contre les courts-circuits du câble réseau. Les valeurs nominales de courant des fusibles du tableau sont les valeurs maximales pour chaque type de fusible.Si des fusibles de plus petit calibre sont utilisés, vérifiez que leur courant efficace est supérieur à...
  • Página 201: Câbles D'e/S

    Type de Fusibles Diamètre du conducteur Cu des câbles produit ACS355… Réseau Moteur Frein (+B063) Classe T (U1, V1, W1) (U2, V2, W2) (BRK+ et BRK-) (600 V) x = E/U 03x-07A3-4 03x-08A8-4 03x-12A5-4 03x-15A6-4 00353783.xls H Câbles d'E/S Utilisez des câbles d'E/S résistant au moins à la température maxi admissible de 70 °C (158 °F) du conducteur en service continu.
  • Página 202: Raccordement De La Résistance De Freinage

    Couple 0,4 N.m (3.5 lbf·in) Pour en savoir plus sur les raccordements des signaux de commande, cf. manuel de l'ACS355. Raccordement de la résistance de freinage Cf. manuel de l'ACS355. Rendement Cf. manuel de l'ACS355. Refroidissement Mode R1 et R3 : ventilateur interne (refroidissement par convection naturelle). Dégagement autour de Cf.
  • Página 203: Matériaux

    Ils doivent être récupérés et traités selon la réglementation en vigueur. Pour des informations complémentaires sur les aspects liés à l'environnement et les procédures de recyclage, contactez votre distributeur ABB. Normes de référence Le variateur satisfait les exigences des normes suivantes : •...
  • Página 204: Marquage Ce

    Marquage CE Le marquage CE est apposé sur le variateur attestant sa conformité aux exigences des directives européennes Basse Tension (2006/95/EC) et CEM (2004/108EC). Conformité à la directive CEM La directive CEM définit les prescriptions d’immunité et les limites d’émission des équipements électriques utilisés au sein de l’Union européenne.
  • Página 205: Marquage Tüv Nord Safety Approved

    à la norme CEI/EN 61800-3 lorsque les dispositions ci-dessous sont prises. Premier environnement (variateurs de catégorie C2) 1. Le filtre CEM/RFI optionnel est sélectionné conformément aux instructions d’ABB et installé comme décrit dans le manuel du filtre RFI. 2. Les câbles moteur et de commande sont conformes aux spécifications de ce manuel.
  • Página 206 Deuxième environnement (variateurs de catégorie C3) 1. Le filtre RFI interne est connecté (vis métallique EMC en place) ou le filtre RFI optionnel est monté. 2. Les câbles moteur et de commande sont conformes aux spécifications de ce manuel. 3. Le variateur est installé conformément aux instructions de ce manuel. 4.
  • Página 207: Protection Des Produits Aux Etats-Unis

    Protection des produits aux Etats-Unis Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants : 4,920,306 5,301,085 5,463,302 5,521,483 5,532,568 5,589,754 5,612,604 5,654,624 5,799,805 5,940,286 5,942,874 5,952,613 6,094,364 6,147,887 6,175,256 6,184,740 6,195,274 6,229,356 6,252,436 6,265,724 6,305,464 6,313,599 6,316,896 6,335,607 6,370,049...
  • Página 208 Caractéristiques techniques...
  • Página 209: Schémas D'encombrement

    Schémas d’encombrement Ce chapitre illustre les schémas d’encombrement de l'ACS355 avec enveloppe IP66/67 Type UL 4X. Les cotes sont en millimètres et en pouces [inches]. Schémas d’encombrement...
  • Página 210: Taille R1, Ip66/67 Ul Type 4X

    Taille R1, IP66/67 UL Type 4X Schémas d’encombrement...
  • Página 211: Taille R3, Ip66/67 Ul Type 4X

    Taille R3, IP66/67 UL Type 4X Schémas d’encombrement...
  • Página 212: Plaque Passe-Câbles R1 (Ue)

    Plaque passe-câbles R1 (UE) Schémas d’encombrement...
  • Página 213: Plaque Passes-Câbles R1 (Etats-Unis)

    Plaque passes-câbles R1 (Etats-Unis) N.B. : Le trou de diamètre 12,5 mm est prévu pour la vis de purge en option (+C169). Il ne doit être utilisé pour aucun autre usage. Schémas d’encombrement...
  • Página 214: Plaque Passe-Câbles R3 (Ue)

    Plaque passe-câbles R3 (UE) Schémas d’encombrement...
  • Página 215: Plaque Passe-Câbles R3 (Etats-Unis)

    Plaque passe-câbles R3 (Etats-Unis) N.B. : Le trou de diamètre 12,5 mm est prévu pour la vis de purge en option (+C169). Il ne doit être utilisé pour aucun autre usage. Schémas d’encombrement...
  • Página 216 Schémas d’encombrement...
  • Página 217 Convertitori di frequenza ACS355 con elevato grado di protezione IP66/67 / UL Tipo 4X 0.37…7.5 kW 0.5…10 HP Supplemento Indice 3AUA0000066066 REV B VALIDITÀ: 01-01-2010 © 2010 ABB Oy. Tutti i diritti riservati.
  • Página 219: Contenuto Del Capitolo

    Sicurezza Contenuto del capitolo Questo capitolo contiene le norme di sicurezza da rispettare durante l'installazione, l'uso e la manutenzione del convertitore di frequenza. Il mancato rispetto di tali norme può mettere a repentaglio l'incolumità delle persone, con rischio di morte, e danneggiare il convertitore, il motore o la macchina comandata.
  • Página 220: Installazione E Manutenzione

    Manuale utente dell'ACS355. • Il convertitore di frequenza non può essere riparato sul campo. Non cercare mai di riparare un convertitore guasto; contattare la sede locale ABB o un Centro assistenza autorizzato che provvederanno alla sua sostituzione.
  • Página 221: Avviamento E Funzionamento

    Avviamento e funzionamento Le seguenti avvertenze devono essere rispettate da coloro che pianificano il funzionamento del convertitore di frequenza, che lo avviano o lo utilizzano. AVVERTENZA! Il mancato rispetto delle seguenti norme può mettere a repentaglio l'incolumità delle persone, con rischio di morte, o danneggiare le apparecchiature. •...
  • Página 222 Sicurezza...
  • Página 223: Informazioni Sul Manuale

    Informazioni sul manuale Contenuto del capitolo Questo capitolo descrive i destinatari e la compatibilità del manuale. Contiene inoltre una flowchart relativa alle fasi di controllo della fornitura, all'installazione e alla messa in servizio del convertitore di frequenza. La flowchart fa riferimento ai capitoli/ sezioni in questo manuale e nel Manuale utente dell'ACS355.
  • Página 224: Classificazione In Base Al Telaio

    Informazioni su prodotti e servizi Per qualsiasi domanda o chiarimento sul prodotto, rivolgersi al rappresentante ABB locale citando il codice e il numero di serie dell'unità. Per un elenco di contatti relativamente alla vendita e all'assistenza, visitare il sito www.abb.com/drives...
  • Página 225: Schema Di Installazione E Messa In Servizio

    Schema di installazione e messa in servizio Attività Vedere... Identificare il telaio del convertitore: R1 o R3. Dati tecnici: Valori nominali a pag. Pianificare l'installazione: selezionare i cavi, ecc. Pianificazione dell'installazione elettrica nel Manuale utente dell'ACS355 e Dimensionamento Verificare le condizioni ambientali, i dati di targa e i dei cavi di potenza e fusibili a pag.
  • Página 226 Informazioni sul manuale...
  • Página 227: Descrizione Hardware

    Descrizione hardware Contenuto del capitolo Questo capitolo contiene una breve descrizione della struttura del convertitore di frequenza e informazioni sul relativo codice. Panoramica L'ACS355 con armadio IP66/67 / UL Tipo 4X è un convertitore di frequenza per montaggio a parete, destinato al controllo di motori in c.a. La struttura dei telai R1 e R3 è...
  • Página 228: Con Coperchi (R3)

    Con coperchi (R3) Senza coperchi (R3) 1 Elemento refrigerante 8 Collegamento pannello 2 Fori di montaggio 9 Collegamento Safe Torque Off 3 Pannello di controllo 10 Collegamento opzioni 4 Coperchio anteriore 11 Collegamento FlashDrop 5 Vite di terra del filtro EMC (EMC) 12 LED di accensione e di segnalazione dei guasti 6 Vite di terra dei varistori (VAR) 13 Collegamento adattatore bus di campo (modulo...
  • Página 229: Panoramica: Collegamenti

    Panoramica: collegamenti Vedere il Manuale utente dell'ACS355. Codice Il codice contiene informazioni sulle specifiche e sulla configurazione del convertitore di frequenza. Il codice è riportato sull'etichetta di identificazione del convertitore. Le prime cifre da sinistra esprimono la configurazione di base, es. ACS355-03E-08A8-4+B063.
  • Página 230 Descrizione hardware...
  • Página 231: Installazione Meccanica

    Installazione meccanica Contenuto del capitolo Questo capitolo descrive l'installazione meccanica del convertitore di frequenza. Sicurezza AVVERTENZA! Non installare nulla all'interno del convertitore che non sia stato esplicitamente richiesto dalle istruzioni di questo manuale o del Manuale utente dell'ACS355. AVVERTENZA! Non installare il convertitore di frequenza all'aperto. Il convertitore deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi.
  • Página 232: Rimozione Dell'imballo

    Rimozione dell'imballo L'imballo contiene i seguenti elementi: • (1) ACS355 con grado di protezione IP66/67 UL Tipo 4X e Pannello di controllo Assistant (nella foto è mostrato il telaio R3) • (2) Manuale utente e (3) Supplemento IP66/67 UL Tipo 4X •...
  • Página 233: Controllo Della Fornitura

    A, B, C, … per numero di revisione del Etichetta di identificazione prodotto XXXX: intero con inizio settimanale da 0001 5 Codice MRP ABB del convertitore. 6 Marchi RoHS, CE, UL, TÜV NORD, C-Tick e NSF (l'etichetta del convertitore riporta i marchi applicabili) Prima dell'installazione Vedere il Manuale utente dell'ACS355.
  • Página 234: Montaggio Del Convertitore E Installazione Igienica

    Montaggio del convertitore e installazione igienica Fissare il convertitore di frequenza alla parete utilizzando la tecnica del montaggio a dorso. Nota: per soddisfare i requisiti delle installazioni igieniche, lasciare uno spazio sufficiente intorno al convertitore. Vedere Spazio libero intorno al convertitore di frequenza per ulteriori informazioni.
  • Página 235: Installazione Dei Pressacavi (Opzione +H376)

    Installazione dei pressacavi (opzione +H376) Nota: le piastre passacavi servono esclusivamente a sigillare l'armadio. Non utilizzarle per la messa a terra. 1. Rimuovere l'adesivo "REMOVE BEFORE USE" (Rimuovere prima dell'uso). 2. Serrare i pressacavi che si intendono utilizzare con i rispettivi controdadi. La coppia di serraggio dipende dalle dimensioni del pressacavi.
  • Página 236: Installazione Dei Raccordi Delle Canaline

    Installazione dei raccordi delle canaline Installare i raccordi delle canaline seguendo le istruzioni del produttore per fori di dimensioni 1/2" e 3/4". Il foro da 12.5 mm di diametro è per la valvola di compensazione della pressione opzionale (+C169). Non utilizzarlo per altri scopi. Elenco dei componenti del kit pressacavi Kit pressacavi R1, 3AUA0000045483 Kit pressacavi R3, 3AUA0000045484...
  • Página 237: Installazione Elettrica

    Installazione elettrica Contenuto del capitolo Questo capitolo descrive la procedura di installazione elettrica del convertitore di frequenza. AVVERTENZA! Gli interventi descritti nel capitolo devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato. Osservare le norme del capitolo Sicurezza a pag. 219. Il mancato rispetto di tali norme può causare gravi lesioni alle persone, con rischio di morte.
  • Página 238: Collegamento Dei Cavi Di Potenza

    Collegamento dei cavi di potenza Schema di collegamento INGRESSO Convertitore (L) (N) USCITA V1 W1 V2 W2 BRK- BRK+ Per alternative, vedere la sezione Dispositivo Resistenza di di sezionamento frenatura dell'alimentazione nel opzionale Manuale utente Motore dell'ACS355. (L) (N) Mettere a terra l'altra estremità del conduttore PE sulla scheda di distribuzione. Utilizzare un cavo di terra separato se la conduttività...
  • Página 239: Procedura

    Procedura 1. Nei sistemi IT (senza messa a terra) e nei sistemi TN con una fase a terra, scollegare il filtro EMC interno rimuovendo la vite EMC. Sui convertitori trifase di tipo U (con codice ACS355-03U-), la vite EMC è già stata rimossa in fabbrica e sostituita con una vite in plastica.
  • Página 240: Collegamento Dei Cavi Di Controllo

    Collegamento dei cavi di controllo Vedere il Manuale utente dell'ACS355. Funzione Safe Torque Off (STO) Vedere il Manuale utente dell'ACS355. Installazione elettrica...
  • Página 241: Checklist Di Installazione

    Checklist di installazione Checklist Controllare l'installazione meccanica ed elettrica del convertitore di frequenza prima dell'avviamento. Passare in rassegna le varie voci della checklist insieme a un'altra persona. Prima di intervenire sul convertitore, leggere il capitolo Sicurezza nelle prime pagine di questo manuale. Verificare INSTALLAZIONE MECCANICA Le condizioni ambientali di funzionamento sono consentite.
  • Página 242 Verificare I collegamenti del motore ai morsetti U2, V2 e W2 e le relative coppie di serraggio sono OK. Il cavo motore è posizionato a distanza dagli altri cavi. I collegamenti di controllo esterni (I/O) sono OK. Non è possibile applicare la tensione di rete all'uscita del convertitore (con un collegamento di bypass).
  • Página 243: Manutenzione E Diagnostica Hardware

    Il mancato rispetto di tali norme può causare gravi lesioni alle persone, con rischio di morte. Intervalli di manutenzione Se installato in ambiente idoneo, il convertitore richiede pochissima manutenzione. La tabella seguente contiene un elenco degli intervalli di manutenzione ordinaria raccomandati da ABB. Manutenzione Intervallo Istruzioni Ricondizionamento dei...
  • Página 244: Pulizia Del Convertitore Di Frequenza

    Se il convertitore viene utilizzato nella fase critica di un processo, è consigliabile sostituire la ventola entro 25.000 ore o tre anni di funzionamento. Sono disponibili ventole di ricambio presso ABB. Non utilizzare parti di ricambio diverse da quelle specificate da ABB.
  • Página 245: Sostituzione Della Ventola Interna

    Sostituzione della ventola interna 1. Spegnere e scollegare il convertitore di frequenza dall'alimentazione in c.a. 2. Rimuovere il coperchio anteriore. 3. Allentare la vite (o le viti) che trattiene (trattengono) la ventola (1 vite nei telai R1, 2 viti nei telai R3). 4.
  • Página 246 Manutenzione e diagnostica hardware...
  • Página 247: Dati Tecnici

    Dati tecnici Contenuto del capitolo In questo capitolo sono riportate le specifiche tecniche del convertitore di frequenza (valori nominali, telai e requisiti tecnici) e le modalità per assicurare la conformità ai requisiti CE e ad altri marchi. Dati tecnici...
  • Página 248: Valori Nominali

    Valori nominali Corrente e potenza La tabella seguente contiene i valori nominali di corrente e potenza. La legenda dei simboli è riportata in calce alla tabella. Tipo Ingresso Uscita Telaio ACS355… (+B063) 2,1min/10min 2max x = E/U Trifase U = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V) 03x-02A4-2 0.37 03x-03A5-2...
  • Página 249: Dimensionamento

    Dimensionamento I valori nominali di corrente rimangono invariati indipendentemente dalla tensione di alimentazione all'interno di un range di tensione. Per raggiungere la potenza nominale del motore indicata nella tabella, la corrente nominale del convertitore deve essere uguale o superiore alla corrente nominale del motore.
  • Página 250: Dimensionamento Dei Cavi Di Potenza E Fusibili

    Dimensionamento dei cavi di potenza e fusibili La tabella seguente riporta i requisiti di dimensionamento dei cavi per le correnti nominali (I ) e i tipi di fusibili corrispondenti per la protezione da cortocircuito del cavo di alimentazione. Le correnti nominali indicate in tabella per i fusibili sono i valori massimi per i tipi di fusibili riportati.
  • Página 251: Cavi Di I/O

    Cavi di I/O Utilizzare cavi di I/O con un valore nominale di temperatura di almeno 70°C (158°F) come temperatura massima ammissibile del conduttore in uso continuo. Cavi di potenza: dimensioni dei morsetti, diametri massimi dei cavi e coppie di serraggio Vedere il Manuale utente dell'ACS355.
  • Página 252: Gradi Di Protezione

    Gradi di protezione IP66/67 UL Tipo 4X, solo per ambienti chiusi. IP69K con pressacavi compatibili Condizioni ambiente Di seguito sono riportati i limiti ambientali per il convertitore di frequenza. Il convertitore di frequenza va utilizzato in ambiente riscaldato, chiuso e controllato. Funzionamento Magazzinaggio Trasporto...
  • Página 253: Marchio Ce

    Devono essere rimossi e trattati in base alle norme locali. Per ulteriori informazioni sugli aspetti ambientali e per istruzioni più precise riguardo il riciclaggio, rivolgersi al distributore ABB locale. Norme applicabili Il convertitore di frequenza è conforme alle seguenti norme: •...
  • Página 254: Marchio Nsf

    Marchio NSF La presenza del marchio dell'Organizzazione per la Salute e la Sicurezza pubblica NSF (National Sanitation Foundation) sulle attrezzature alimentari attesta che l'apparecchiatura è stata valutata, testata e certificata da NSF International in conformità alle norme internazionali per il settore alimentare e della ristorazione.
  • Página 255: Primo Ambiente (Convertitori Di Categoria C2)

    IEC/EN 61800-3 sono rispettati alle seguenti condizioni: Primo ambiente (convertitori di categoria C2) 1. Il filtro EMC opzionale è stato selezionato attenendosi alla documentazione ABB e installato come descritto nel manuale del filtro EMC. 2. Il motore e i cavi di controllo sono stati selezionati secondo le istruzioni di questo manuale.
  • Página 256: Protezione Del Prodotto Negli Usa

    Protezione del prodotto negli USA Il prodotto è protetto da uno o più dei seguenti brevetti negli Stati Uniti: 4,920,306 5,301,085 5,463,302 5,521,483 5,532,568 5,589,754 5,612,604 5,654,624 5,799,805 5,940,286 5,942,874 5,952,613 6,094,364 6,147,887 6,175,256 6,184,740 6,195,274 6,229,356 6,252,436 6,265,724 6,305,464 6,313,599 6,316,896 6,335,607...
  • Página 257: Disegni Dimensionali

    Disegni dimensionali Questo capitolo contiene i disegni dimensionali del convertitore di frequenza ACS355 con armadio IP66/67 UL Tipo 4X. Le dimensioni sono espresse in millimetri e [pollici]. Disegni dimensionali...
  • Página 258: Telaio R1, Ip66/67 Ul Tipo 4X

    Telaio R1, IP66/67 UL Tipo 4X Disegni dimensionali...
  • Página 259: Telaio R3, Ip66/67 Ul Tipo 4X

    Telaio R3, IP66/67 UL Tipo 4X Disegni dimensionali...
  • Página 260: Pressacavi R1 (Europa)

    Pressacavi R1 (Europa) Disegni dimensionali...
  • Página 261: Piastra Di Raccordo Canaline R1 (Usa)

    Piastra di raccordo canaline R1 (USA) Nota: il foro da 12.5 mm di diametro è per la valvola di compensazione della pressione opzionale (+C169). Non utilizzarlo per altri scopi. Disegni dimensionali...
  • Página 262: Pressacavi R3 (Europa)

    Pressacavi R3 (Europa) Disegni dimensionali...
  • Página 263: Piastra Di Raccordo Canaline R3 (Usa)

    Piastra di raccordo canaline R3 (USA) Nota: il foro da 12.5 mm di diametro è per la valvola di compensazione della pressione opzionale (+C169). Non utilizzarlo per altri scopi. Disegni dimensionali...
  • Página 264 Disegni dimensionali...
  • Página 265: Further Information

    Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to www.abb.com/drives...
  • Página 266 Contact us ABB Oy ABB Inc. ABB Beijing Drive Systems Co. Ltd. Drives Automation Technologies No. 1, Block D, A-10 Jiuxianqiao Beilu P.O. Box 184 Drives & Motors Chaoyang District FI-00381 HELSINKI 16250 West Glendale Drive Beijing, P.R. China, 100015...

Tabla de contenido