Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Controller Family
Digitaler Druckschalter
Digitaler ÖltankController
Digitaler Temperaturschalter
Digitaler LevelController
Digital pressure switch
Digital oil tank controller
Digital temperature switch
Digital level controller
Pressostat digital
Régulateur de cuve à fuel digital
Thermostat digital
Régulateur de niveau digital
Pressostato digitale
Controller serbatoio dell'olio digitale
Interruttore termico digitale
Interruttore di livello digitale
Presostato digital
Contacto de nivel de llenado de depósito digital
Conmutador de temperatura digital
Contactos de nivel digital

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parker Controller Family

  • Página 1 Controller Family Digitaler Druckschalter Digitaler ÖltankController Digitaler Temperaturschalter Digitaler LevelController Digital pressure switch Digital oil tank controller Digital temperature switch Digital level controller Pressostat digital Régulateur de cuve à fuel digital Thermostat digital Régulateur de niveau digital Pressostato digitale Controller serbatoio dell‘olio digitale...
  • Página 2 01/2007 Erstausgabe/ First edition Kontaktadresse / contact address Parker Hannifin GmbH & Co. KG Tube Fittings Division Europe Postfach 12 02 06, 33652 Bielefeld Am Metallwerk 9, 33659 Bielefeld Tel. +49 521/40 48-0 +49 521/40 48-42 80 E-Mail: Ermeto@parker.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise/Produktauswahl Bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachpersonal Richtigkeit technische Dokumentation Hochdruckanwendungen Service/Reparatur Hinweise zur Entsorgung Allgemeine Gerätebeschreibung für die Controller-Familie Druck, Level und Temperatur Montage Temperaturschalter ÖltankController Pinbelegungen Druckschalter ÖltankController Temperaturschalter LevelController Tasten und Funktionen für die Controller-Familie (Druck, Level, Temperatur) Menü DRUCKSCHALTER Parameter im digitalen Display des Druckschalters...
  • Página 4 Menü TEMPERATURSCHALTER Parameter im digitalen Display des Temperaturschalters Menü NIVEAUSCHALTER Parameter im digitalen Display des Niveauschalters Betriebsmodi aller Schalter der Controller-Familie Einschalten Run-Modus Display-Modus Programmier-Modus Reset-Modus Schaltfunktionen 10.1 Hysteresefunktion 10.2 Fensterfunktion 10.3 Fehlerfunktion 10.4 Verzögerungszeiten (0 bis 9,99 s) für Druck- und Temperaturschalter Analogausgang 11.1 Druckschalter...
  • Página 5: Sicherheitshinweise/Produktauswahl

    Sicherheitshinweise/Produktauswahl Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen An- wendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährlei- stungsansprüche gegenüber dem Hersteller.
  • Página 6: Hochdruckanwendungen

    Hochdruckanwendungen Auswahl Bei der Auswahl von Druckelementen sollte der Überlastdruck nicht überschritten werden. Bei Überschreiten des Überlastdruckes kann (je nach Länge/ Häufigkeit und Höhe der Druckspitze) eine mechanische Defor- mation der Druckzelle erfolgen. Bei Lufteinschlüssen können durch den „Dieseleffekt“ Druckspit- zen entstehen, die den Überlastdruck weit übersteigen können.
  • Página 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Recycling nach WEEE Mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an den Hersteller zurückzugeben. Die WEEE (EU-Richtlinie 2002/96 EG) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Im B2B-Bereich (Busi- ness to Business) sind die Hersteller von Elektrogeräten ab dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte die nach diesem Da- tum verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln.
  • Página 8 Die Schalter der Controller-Familie nicht einer dauerhaften Son- neneinstrahlung aussetzen. Das Gehäuse und die Frontfolie können Sie mit einem Wasser befeuchteten Putzlappen reinigen, niemals aggressive Medien zum Reinigen verwenden. Medienverträglichkeit Die medienberührenden Produkte werden nicht öl- und fettfrei produziert. Daher sind diese Produkte für Applikationen, bei de- nen ein explosives Öl-, Öl-Gas-Gemisch (z.B.
  • Página 9: Allgemeine Gerätebeschreibung Für Die Controller-Familie Druck, Level Und Temperatur

    Allgemeine Gerätebeschreibung für die Controller- Familie Druck, Level und Temperatur Mit dem Kauf eines Schalters der Controller-Familie haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden, das sich durch seine hohe Zuverläs- sigkeit auszeichnet. Die Schalter zeichnen sich durch ihr großes vierstel- liges digitales Display aus, auf dem der aktuelle, niedrigste oder höchste gespeicherte Wert dargestellt ist.
  • Página 10: Montage

    Montage Temperaturschalter Montage (mechanisch): Temperaturschalter nur im drucklosen Zustand montieren bzw. demontieren. Befestigen Sie den Temperaturfühler am entspre- chenden Prozessanschluss. Die Montage ist ausschließlich über die Schlüsselfläche vorzunehmen. Durch das drehbare Gehäuse kann sichergestellt werden, dass sich die digitale Anzeige opti- mal im Sichtbereich befindet.
  • Página 11 Optische Schnittstelle Verbindungs-Adapter Temperaturfühler Verbindungs-Adapter Tauchrohr...
  • Página 12 Zusätzliche Montagehinweise, die erfahrungsgemäß den Einfluss von Störungen reduzieren: • Verwendung kurzer Leitungen • Geringe Distanzen zu Verbindungsleitungen von Leistungsverbrau- chern und zu störenden Elektro- oder Elektronikgeräten sind zu ver- meiden • Verwendung von Freilaufdioden (z.B.: an Relais)
  • Página 13 Rohrschelle Temperaturfühler Kabel Klemmver- schraubung (höhenverstellbar) Temperatursensor Tauchrohr...
  • Página 14: Öltankcontroller

    ÖltankController Tankanschluss 6 Loch Standardanschluss DIN 24557, Teil 2...
  • Página 15 G1/8 Anschluss für • mechanische Verschmutzungsanzeige • Unterdruckschalter Tankanschluss 6 Loch Standardanschluss DIN 24557, Teil 2 Befüllkupplungs- Belüftungsfilteranschluss anschluss G3/4 6 Loch Standardanschluss DIN 24557, Teil 2...
  • Página 16 G1/8 Anschluss für • mechanische Verschmutzungs- Befüllkupplungs- anzeige anschluss G3/4 • Unterdruck- schalter...
  • Página 17 Belüftungsfilter (nicht im Liefer- umfang enthalten) Belüftungsfilteranschluss 6 Loch Standardanschluss DIN 24557, Teil 2 Befüllkupplung (nicht im Liefer- umfang enthalten) Elektrischer Anschluss Befüllkupplungs- anschluss G3/4 Tankanschluss 6 Loch Standardanschluss DIN 24557, Teil 2...
  • Página 18: Pinbelegungen

    Pinbelegungen Druckschalter 1 Schaltausgang; DIN EN 175301-803 Form A (alt DIN 43650) S1 out 0V/GND UNIT 0V/GND 1 Schaltausgang; 1 Analogausgang; M12x1; 4-polig S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 19 2 Schaltausgänge; M12x1; 4-polig S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND 2 Schaltausgänge; 1 Analogausgang; M12x1; 5-polig S1 out S2 out DESINA Analog 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 20: Öltankcontroller

    ÖltankController 2 Schaltausgänge; M12x1; 4-polig 1 Schaltausgang; 1 Analogausgang; M12x1; 4-polig...
  • Página 21 2 variable Schaltausgänge; 1 fixer Safety-Control-Ausgang Level Min/Max; M12 5-polig 2 variable Schaltausgänge; 1 fixer Safety-Control-Ausgang Temperatur Max (65 °C); M12 5-polig...
  • Página 22 2 Schaltausgänge; 1 Analogausgang; M12x1; 5-polig...
  • Página 23: Temperaturschalter

    Temperaturschalter 1 Schaltausgang; DIN EN 175301-803 Form A (alt DIN 43650) S1 out 0V/GND UNIT 0V/GND 1 Schaltausgang; 1 Analogausgang; M12x1; 4-polig S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 24 2 Schaltausgänge; M12x1; 4-polig S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND 2 Schaltausgänge; 1 Analogausgang; M12x1; 5-polig S1 out S2 out DESINA Analog 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 25: Levelcontroller

    LevelController 1 Schaltausgang; 1 Analogausgang; M12x1; 4-polig S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND 2 Schaltausgänge; M12x1; 4-polig S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 26 2 Schaltausgänge; 1 Analogausgang; M12x1; 5-polig...
  • Página 27: Tasten Und Funktionen Für Die Controller-Familie (Druck, Level, Temperatur)

    Tasten und Funktionen für die Controller-Familie (Druck, Level, Temperatur) I • • II LED‘s Anzeige der Schaltzustände. I = Schaltausgang 1 II = Schaltausgang 2 (auch Fehlerausgang) Pfeiltaste auf Zurückblättern im Menü. Parameterwerte erhöhen. Pfeiltaste ab Vorblättern im Menü. Parameterwerte verringern. Enter/OK Auswahl eines Parameterwerts.
  • Página 28: Menü Druckschalter

    Drücken Sie eine der Pfeiltasten oder . Halten Sie diese gedrückt und betätigen Sie Enter . Es erscheint ProG. Beispiel: S1 Schalter 1 Oberer Schaltpunkt Gerätenenndruck Rückschaltpunkt/unterer Schaltpunkt Gerätenenndruck -10% Schalterfunktion nCLS Öffner/noPn Schließer noPn Schließer Schalterfunktion Hysterese/Fenster Hysterese (Standardschalter) Verzögerung für oberen Schaltpunkt SP1 00.05 sec (50 ms) Dämpfung Verzögerung für unteren Schaltpunkt rSP1...
  • Página 29 Passwort: 0000 = kein Passwort kein Passwort Verwendete Einheit: bAr / Psi / MPA bar Anzeige Displayanzeige: Actuell / Min / Max / SP1 / SP2 / oFF Actueller Druck (wie Manometer) Analogausgang: 0-20 mA / 4-20 mA 4-20 mA Anfangsdruck des Analogsignals 0 bar = 4 mA Enddruck des Analogsignals...
  • Página 30: Parameter Im Digitalen Display Des Druckschalters

    Parameter im digitalen Display des Druckschalters Einstellung der Schaltausgänge im Menü Passwort ist vorgegeben. Erst nach Eingabe des korrekten Zahlenwertes wechselt man in den Programmier-Modus Programmier-Modus der Schaltausgänge: S1 = Schaltausgang 1 S2 = Schaltausgang 2 (Menü ist nicht aktiv, wenn S2 Fehlerausgang ist) Schaltpunkt (SP): oberer Grenzwert/Druck, bei dem der Schalt- ausgang seinen Zustand ändert SP1 = Schaltausgang 1;...
  • Página 31 Schaltausgang als Cont noPn = Schließer nCLS = Öffner Wahl der Schaltfunktion: FunC HYSt = Hysteresefunktion FEn = Fensterfunktion Verzögerungszeiten; Eingabe von 0 bis 9.99 s dSPI dSP1 = Verzögerungszeit Schaltpunkt Ausgang 1 drS1 drS1 = Verzögerungszeit Rückschaltpunkt Ausgang 1 dSP2 dSP2 = Verzögerungszeit Schaltpunkt Ausgang 2 drS2...
  • Página 32 Einstellungen im Optionsprogramm oP Optionsprogramm Passworteingabe 0000 = kein Passwort Beispielpasswort 1234 = 1234 Einstellen der Einheiten: bAr = bar MPA = MPa PSi = PSI Display: Wert, der im Run-Modus auf dem digitalen Display dargestellt wird Act = Aktueller Systemdruck Min = Minimaler Systemdruck (Druckeinbrüche) MA = Maximaler Systemdruck (Druckspitzen) SP1 = Schaltpunkt 1...
  • Página 33 Justierung des Anfangswertes (0 bzw. 4 mA) für den Analog- FroM ausgang Einstellbar von 0 bis Gerätenenndruck Beispiel für AnA = 0-20: 0000 = bei 0 bar gibt der Analogausgang 4 mA aus. Der Anfangswert ist immer kleiner als der Endwert. Ist der Anfangswert größer als der Endwert eingestellt, wird der Anfangswert automatisch um 0,5% vom Gerätenenndruck klei- ner als der Endwert eingestellt.
  • Página 34 Löschen des Min- und Maxwert Speichers YES = yes; ja Speicher jetzt löschen no = no; nein Speicher nicht löschen Schaltausgang 2 als Fehlerausgang programmieren YES = yes; ja no = no; nein Anzeige der Software Version Einstellung der Dezimalstellen (die maximale Anzahl der Dezimalstellen ist dabei vom Gerätenenndruck des Druck- schalters abhängig).
  • Página 35 Fehleranzeige Der Einstellwert ist niedriger als der andere zugehörige Para- Att1 meter eingestellt. Mit Betätigen von Enter wird der kleinere Parameter angepasst (siehe Menüpunkte SP, rSP und froM, to). Nullpunkt Abgleichfehler!! Att2 Der Wert der als Nullpunkt eingestellt werden soll ist größer als 5% des Messbereichsendwertes.
  • Página 36 Drücken Sie eine der Pfeiltasten oder . Halten Sie diese gedrückt und betätigen Sie Enter . Es erscheint ProG. Beispiel: S1 Schalter 1 Oberer Schaltpunkt 50 °C Rückschaltpunkt/unterer Schaltpunkt 40 °C Schalterfunktion nCLS Öffner/noPn Schließer noPn Schließer Schalterfunktion Hysterese/Fenster Hysterese (Standardschalter) Verzögerung für oberen Schaltpunkt SP1 00.00 sec Dämpfung Verzögerung für unteren Schaltpunkt rSP1...
  • Página 37 Passwort: 0000 = kein Passwort kein Passwort Verwendete Einheit: bAr / Psi / MPA °C Anzeige Displayanzeige: Actuell / Min / Max / SP1 / SP2 / oFF Actuelle Temperatur Analogausgang: 0-20 mA / 4-20 mA 4-20 mA Anfangsdruck des Analogsignals -40 °C = 4 mA Enddruck des Analogsignals 125 °C = 20 mA...
  • Página 38: Parameter Im Digitalen Display Des Temperaturschalters

    Parameter im digitalen Display des Temperaturschalters Einstellung der Schaltausgänge im Menü Passwort ist vorgegeben. Erst nach Eingabe des korrekten Zahlenwertes wechselt man in den Programmier-Modus. Programmier-Modus der Schaltausgänge: S1 = Schaltausgang 1 S2 = Schaltausgang 2 (Menü ist nicht aktiv, wenn S2 Fehlerausgang ist) Schaltpunkt (SP): oberer Grenzwert/Temperatur, bei dem der Schaltausgang seinen Zustand ändert SP1 = Schaltausgang 1;...
  • Página 39 Schaltausgang als Cont noPn = Schließer nCLS = Öffner Wahl der Schaltfunktion: FunC HYSt = Hysteresefunktion FEn = Fensterfunktion Verzögerungszeiten; Eingabe von 0 bis 9.99 s. dSPI dSP1 = Verzögerungszeit Schaltpunkt Ausgang 1 drS1 drS1 = Verzögerungszeit Rückschaltpunkt Ausgang 1 dSP2 dSP2 = Verzögerungszeit Schaltpunkt Ausgang 2 drS2...
  • Página 40 Display: Wert, der im Run-Modus auf dem digitalen Display dargestellt wird. Act = Aktuelle Systemtemperatur Min = Minimale Systemtemperatur MA = Maximale Systemtemperatur SP1 = Schaltpunkt 1 SP2 = Schaltpunkt 2 OFF = Anzeige aus Einstellung des Analogausganges 0-20 = 0-20mA 4-20 = 4-20mA Justierung des Anfangswertes (0 bzw.
  • Página 41 Löschen des Min- und Maxwert Speichers YES = yes; ja Speicher jetzt löschen no = no; nein Speicher nicht löschen Schaltausgang 2 als Fehlerausgang programmieren YES = yes; ja no = no; nein Anzeige der Software Version Einstellung der Dezimalstellen. 0000 = keine Kommastelle 000.0 = 1 Kommastelle Ende des Programmier-Modus...
  • Página 42: Menü Niveauschalter

    Drücken Sie eine der Pfeiltasten oder . Halten Sie diese gedrückt und betätigen Sie Enter . Es erscheint ProG. Beispiel: S1 Schalter 1 Oberer Schaltpunkt abhängig von Fühlerlänge Rückschaltpunkt/unterer Schaltpunkt abhängig von Fühlerlänge Schalterfunktion nCLS Öffner/noPn Schließer noPn Schließer Schalterfunktion Hysterese/Fenster Hysterese (Standardschalter) S2 Schalter 2 Oberer Schaltpunkt...
  • Página 43 Passwort: 0000 = kein Passwort kein Passwort Verwendete Einheit: mm / % / inch mm Anzeige Displayanzeige: Actuell / Min / Max / SP1 / SP2 / oFF Actuelles Niveau Differenz: Fühlerunterkante/Behälterboden 0000 (mm/inch) 0% Position (von Behälteroberkante in mm) abhängig von Fühlerlange 100% Position (von Behälteroberkante in mm) 40 mm...
  • Página 44: Parameter Im Digitalen Display Des Niveauschalters

    Parameter im digitalen Display des Niveauschalters Einstellung der Schaltausgänge im Menü Passwort ist vorgegeben. Erst nach Eingabe des korrekten Zahlenwertes wechselt man in den Programmier-Modus. Programmier-Modus der Schaltausgänge: S1 = Schaltausgang 1 S2 = Schaltausgang 2 (Menü ist nicht aktiv, wenn S2 Fehlerausgang ist) Schaltpunkt (SP): oberer Grenzwert/Niveau, bei dem der Schaltausgang seinen Zustand ändert.
  • Página 45 Schaltausgang als Cont noPn = Schließer nCLS = Öffner Wahl der Schaltfunktion: FunC HYSt = Hysteresefunktion FEn = Fensterfunktion...
  • Página 46 Einstellungen im Optionsprogramm oP Optionsprogramm Passworteingabe 0000 = kein Passwort Beispielpasswort 1234 = 1234 Einstellen der Einheiten: mm/inch = Messen des Niveaus in mm oder inch von Fühlerun- terkante (oFFS = 0) oder Behälterboden. % = Anzeige des Niveaus in Prozent. Das Niveau wird dadurch Tankgrößen unabhängig dargestellt.
  • Página 47 Dieser Wert gibt die Position für „0%“ an. SEt0 Der „0%“ Punkt wird immer in mm von der Behälteroberkante eingestellt. Nur aktiv bei Unit = % Wird bei Unit = mm/inch zurückgesetzt. Dieser Wert gibt die Position für „100%“ an. SEt1 Der „100%“...
  • Página 48 Fehleranzeige Der Einstellwert ist niedriger als der andere zugehörige Para- Att1 meter eingestellt. Mit Betätigen von Enter wird der kleinere Parameter angepasst (siehe Menüpunkte SP und rSP). Geräteelektronik defekt. Bitte zur Reparatur einsenden. Err1 Gerätefehler, bitte das Gerät zur Reparatur einsenden. Err3...
  • Página 49: Betriebsmodi Aller Schalter Der Controller-Familie

    Betriebsmodi aller Schalter der Controller-Familie Die Schalter der Controller-Familie verfügen über folgende Betriebsmo- Run-Modus normaler Arbeitsbetrieb Display-Modus Anzeige der eingestellten Parameter Programmier-Modus Einstellen der Parameter wie Schaltpunkte, Öffner, Schließer... Reset-Modus auf Werkseinstellung zurücksetzen Einschalten • Beim Einschalten der Versorgungsspannung führen die Schalter der Controller-Familie einen Selbsttest durch.
  • Página 50: Run-Modus

    Run-Modus Nach dem Einschalten befindet sich der Schalter im Run-Modus. Ange- zeigt wird der aktuelle Wert. 2 gelbe LED‘s signalisieren den aktuellen Schaltzustand der Ausgänge. Der Schalter führt seine Überwachungs- funktionen aus, schaltet die Schaltausgänge entsprechend der einge- stellten Parameter und wandelt den aktuellen Messwert in ein analoges Signal um.
  • Página 51: Programmier-Modus

    Programmier-Modus Im Programmier-Modus werden die Parameter verändert und danach dauerhaft gespeichert. Eine Spannungsversorgung ist für den Erhalt der gespeicherten Daten nicht notwendig (Speicherung im EEProm). Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verbleibt der Schalter intern im Run-Modus. Wird 30 Sekunden lang keine Ta- ste gedrückt, wechselt der Schalter automatisch zurück in den Run-Modus.
  • Página 52: Reset-Modus

    Programmierung Blättern durch die Menüpunkte mit einer Pfeiltaste oder Anzeige des zugehörigen Parameters mit Enter Betätigen der Pfeiltasten oder verändert den gewählten Parame- ter. Um eine leichte und schnelle Eingabe zu realisieren, ändern sich dabei die Werte der Einstellparameter schneller, wenn die Pfeiltaste gedrückt gehalten wird.
  • Página 53: Schaltfunktionen

    Schaltfunktionen 10.1 Hysteresefunktion Wenn der Messwert (Druck, Temperatur, Niveau) um den Sollwert schwankt, hält die Hysterese den Schaltzustand der Ausgänge stabil. Bei steigendem Messwert schaltet der Ausgang bei Erreichen des jeweiligen Schaltpunktes (SP); fällt der Messwert wieder ab, schaltet der Ausgang erst wieder zurück, wenn der Rückschaltpunkt (rSP) erreicht ist (siehe Menüpunkt FunC, SP, rSP).
  • Página 54: Fensterfunktion

    10.2 Fensterfunktion Die Fensterfunktion erlaubt die Überwachung eines definierten Bereiches. Befindet sich der Messwert zwischen dem Schaltpunkt (SP) und dem Rückschaltpunkt (rSP), ist der Ausgang aktiviert (siehe Menüpunkt FunC, SP, rSP).
  • Página 55: Fehlerfunktion

    10. Fehlerfunktion Der Schaltausgang 2 kann wahlweise zur Anzeige von Funktionsfehlern des Schalters als Fehlerausgang benutzt werden. Er ist als Fehleraus- gang im Normalfall geschlossen und im Fehlerfall (Err1, Err2, Err3) geöff- net, gleichzeitig leuchtet die LED II. Die Anzeige und der Fehlerausgang bleiben bis zur Beseitigung des Fehlers aktiv (siehe Menüpunkt Err).
  • Página 57: Analogausgang

    Analogausgang 11.1 Druckschalter Der Druckschalter verfügt über die zwei standarisierten Ausgangssignale von 0-20 mA oder 4-20 mA. Zusätzlich ist eine Justierung der Anfang- und Endwerte möglich. Dies sind Voraussetzungen für die Kompatibilität zu bestehenden Syste- men und die Anpassung an Systeme mit Druckspitzen. Bei der Gefahr von zu hohen Druckspitzen, die den angegebenen Über- lastdruck überschreiten, verwenden Sie einen Druckschalter mit hö- herem Gerätenenndruck und passen den Analogausgang entsprechend...
  • Página 58: Temperaturschalter

    11.2 Temperaturschalter Der Temperaturschalter verfügt über die zwei standarisierten Ausgangs- signale von 0-20 mA oder 4-20 mA. Zusätzlich ist eine Justierung der Anfang- und Endwerte möglich. Dies sind Voraussetzungen für die Kompatibilität zu bestehenden Sys- temen. Beispiele: Es wird ein Ausgangssignal von 4-20 mA für -40 °C bis 125 °C benötigt. Daraus resultierende Einstellwerte: Analogausgang 4-20 mA (siehe Menüpunkt AnA = 4-20...
  • Página 59 Beispiel für prozentuale Anzeige:...
  • Página 60 Beispiel Anzeige in mm:...
  • Página 61 Approved use Skilled personnel Accuracy of the technical documentation High-pressure applications Service and repair Notes on disposal General Device Description for the Pressure, Level, and Temperature Controller Family Assembly Temperature switch Oil tank controller Pin Assignment Pressure switch Oil tank controller...
  • Página 62 Temperature switch settings Parameters in the temperature switch digital display Level switch menu Parameters in the level switch digital display The Operating Modes for all Switches from the Control Family Switching on Run mode Display mode Programming mode Reset mode Switching Functions 10.1 Hysteresis function 10.2 Window function...
  • Página 63: Notes On Safety / Product Selection

    Notes on Safety / Product Selection Approved use The device is only approved for use in applications described in the Op- erating Instructions. Any other use is not approved and can lead to ac- cidents or the destruction of the device. Non-approved use will result in the immediate expiration of all guarantee and warranty claims against the manufacturer.
  • Página 64: High-Pressure Applications

    High-pressure applications Selection When selecting pressure components, ensure that the overload pressure will not be exceeded. It is possible that the pressure cell can be deformed when the overload pressure is exceeded (depending on the duration, fre- quency, and level of the pressure spike). The "diesel effect"...
  • Página 65: Notes On Disposal

    Notes on disposal Recycling in compliance with WEEE After purchasing our product, you have the opportunity to return the de- vice to the producer at the end of its life cycle. The EU Directive 2002/96 EC (WEEE) regulates the return and recycling of old electrical and electronics equipment.
  • Página 66 Do not expose the switches from this family of controllers to di- rect sunlight. The housing and front screen can be cleaned with a moist cloth. Never use strong cleaning agents. Media compatibility Products which come into contact with the medium (substance) are not produced in an oil or fat-free environment.
  • Página 67: General Device Description For The Pressure, Level, And Temperature Controller Family

    General Device Description for the Pressure, Level, and Temperature Controller Family With your purchase of a switch from the controller family, you have cho- sen a high-quality product with excellent reliability. The switch features a large four-digit display which shows the actual, lowest or highest saved value.
  • Página 68: Assembly

    Assembly Temperature switch Installation (mechanical): The temperature switch should be assembled and disassembled only in a pressure-less condition. Secure the temperature sensor to the corresponding process connection. Installation should be carried out on the flat nut surface exclusively. The housing can be rotated to ensure that the digital display is optimally visible.
  • Página 69 Optical interface Connection adapter Temperature sensor Connection adapter Outlet tube...
  • Página 70 The following installation tips have been shown to reduce interference: • Use shorter cables. • Avoid close proximity to connecter power cables and other electrical devices which may produce interference. • Use free-wheel diodes (e.g. with relays).
  • Página 71 Tube clamp Temperature sensor Cable Compression fitting (height adjustable) Temperature sensor Outlet tube...
  • Página 72: Oil Tank Controller

    Oil tank controller Tank connection Six-hole standard connection DIN 24557, part 2...
  • Página 73 G1/8 connection for • mechanical clogging indicator • low pressure (vacuum) switch Tank connection Six-hole standard connection DIN 24557, part 2 Filling coupling Ventilation filter connection connection G3/4 Six-hole standard connection DIN 24557, part 2...
  • Página 74 G1/8 connection for Filling coupling • mechanical clogging connection G3/4 indicator • low pressure switch...
  • Página 75 Ventilation filter (not included with Ventilation filter connection delivery) Six-hole standard connection DIN 24557, part 2 Filling coupling (not included with delivery) Electrical connection Filling coupling connection G3/4 Tank connection Six-hole standard connection DIN 24557, part 2...
  • Página 76: Pin Assignment

    Pin Assignment Pressure switch 1 switching output; DIN EN 175301-803 Form A (old DIN 43650) S1 out 0V/GND UNIT 0V/GND 1 switching output; 1 analogue output; M12x1; 4-pole S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 77 2 switching outputs; 1 analogue output; M12x1; 4-pole S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND 2 switching outputs; 1 analogue output; M12x1; 5-pole S1 out S2 out DESINA Analog 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 78: Oil Tank Controller

    Oil tank controller 2 switching outputs; M12x1; 4-pole 1 switching output; one analogue output; M12x1; 4-pole...
  • Página 79 2 variable switching outputs; 1 fixed safety-control-output level min/max; M12 5 pole 2 variable switching outputs; 1 fixed safety-control-output temperature max (65 °C); M12 5 pole...
  • Página 80 2 switching outputs; 1 analogue output; M12x1; 5-pole...
  • Página 81: Temperature Switch

    Temperature switch 1 switching output; DIN EN 175301-803 Form A (old DIN 43650) S1 out 0V/GND UNIT 0V/GND 1 switching output; 1 analogue output; M12x1; 4-pole S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 82 2 switching outputs; M12x1; 4-pole S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND 2 switching outputs; 1 analogue output; M12x1; 5-pole S1 out S2 out DESINA Analog 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 83: Level Controller

    Level controller 1 switching output; 1 analogue output; M12x1; 4-pole S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND 2 switching outputs; M12x1; 4-pole S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 84 2 switching outputs; 1 analogue output; M12x1; 5-pole...
  • Página 85: Buttons And Functions For The Pressure, Level, And Temperature Controller Family

    Buttons and Functions for the Pressure, Level, and Temperature Controller Family I • • II LEDs Control state indicator. I = switching output 1 II = switching output 2 (also for error output) Up arrow key Go back in menu.
  • Página 86: Pressure Switch Menu

    Press one of the arrow keys . Press ENTER while continu- ing to press down on the arrow key. ProG appears. Example: S1 Switch 1 Upper switching point Nominal device pressure Reverse switching point / lower switching point Nominal device pressure - 10% Switch function nCLS NC contact/noPn NO contact noPn Normally open contact Switch function Hys Hysteresis/Fen Window...
  • Página 87 Password: 0000 = no password no password Unit of measure: bAr / Psi / MPA bar Display Display: Actual / Min / Max / SP1 / SP2 / oFF Actual pressure (like a manometer) Analogue output: 0-20 mA / 4-20 mA 4-20 mA Starting pressure of analogue signal 0 bar = 4 mA...
  • Página 88: Parameters In The Pressure Switch Digital Display

    Parameters in the pressure switch digital display Menu setting for the switching output Password is preset. You can change to the programming mode only after entering the correct digits. The programming mode for the switching output: S1 = switching output 1 S2 = switching output 2 (This menu does not function when S2 is set as the error output) Switching point (SP): the upper pressure limit, at which the...
  • Página 89 Switch output as Cont noPn = Normally open contact nCLS = Normally closed contact Switching function selection: FunC HYSt = Hysteresis function FEn = Window function delay times; input from 0 to 9.99 seconds dSPI dSP1 = delay time of switching point output 1 drS1 drS1 = delay time of reverse switching point output 1 dSP2...
  • Página 90 Settings in the Options Program oP Options program Password entry 0000 = no password Example password 1234 = 1234 Setting the unit of measurement: bAr = bar MPA = MPa PSi = PSI Display: value shown on the digital display during run mode. Act = actual system pressure Min = mimimum system pressure (pressure troughs) MA = maximum system pressure (pressure peaks)
  • Página 91 Calibration of starting value (0 or 4 mA) for the analogue FroM output. This can be set from 0 to nominal device pressure. Example for AnA = 0-20: 0000 = at 0 bar the analogue output yields 4 mA. The starting value is always lower than the end value. If the starting value is set higher than the end value, the start- ing value will automatically be reset to a value that is 0.5% of the nominal device pressure lower than the end value.
  • Página 92 Deleting the minimum and maximum values in memory. YES = yes, clear memory now no = no; do not clear memory now Programming switching output 2 as the error output. YES = yes no = no Indicate software version Set the placing of the decimal point (the maximum number of decimal places is therefore independent from the nominal de- vice pressure).
  • Página 93 Error displays The set value is lower than the other respective parameters. Att1 Press Enter to adjust the smaller value (see menu point SP, rSP and froM, to). Zero point calibration error!! Att2 The value which should be set as the zero point is greater than 5% of the measuring range end value.
  • Página 94: Temperature Switch Settings

    Press one of the arrow keys . Press ENTER while continu- ing to press down on the arrow key. ProG appears. Example: S1 Switch 1 Upper switching point 50 °C Reverse switching point / lower switching point 40 °C Switch function nCLS NC contact/noPn NO contact noPn Normally open contact Switch function Hys Hysteresis/Fen Window Hys Hysteresis (Standard switch)
  • Página 95 Password: 0000 = no password no password Unit of measure: bAr / Psi / MPA °C display Display: Actual / Min / Max / SP1 / SP2 / oFF Actual temperature Analogue output: 0-20 mA / 4-20 mA 4-20 mA Starting pressure of analogue signal -40 °C = 4 mA Ending pressure of analogue signal...
  • Página 96: Parameters In The Temperature Switch Digital Display

    Parameters in the temperature switch digital display Menu settings for the switching output Password is preset. You can change to the programming mode only after entering the correct digits. The programming mode for the switching output: S1 = switching output 1 S2 = switching output 2 (This menu does not function when S2 is set as the error output) Switching point (SP): the upper temperature limit, at which the...
  • Página 97 Switch output as Cont noPn = Normally open contact nCLS = Normally closed contact Switching function selection: FunC HYSt = Hysteresis function FEn = Window function Delay times; input from 0 to 9.99 seconds dSPI dSP1 = delay time of switching point output 1 drS1 drS1 = delay time of reverse switching point output 1 dSP2...
  • Página 98 Display: value shown on the digital display during run mode. Act = actual system pressure Min = mimimum system pressure MA = maximum system pressure SP1 = switching point 1 SP2 = switching point 2 OFF = off indication Configuration of analogue outputs 0-20 = 0-20mA 4-20 = 4-20mA Calibration of starting value (0 or 4 mA) for the analogue...
  • Página 99 Programming switching output 2 as the error output. YES = yes no = no Indicate software version Setting the decimal places. 0000 = no decimal place 000.0 = one decimal place The end of programming mode. Error displays The set value is lower than the other respective parameters. Att1 Press Enter to adjust the smaller value (see menu point SP,...
  • Página 100: Level Switch Menu

    Press one of the arrow keys . Press ENTER while continu- ing to press down on the arrow key. ProG appears. Example: S1 Switch 1 Upper switching point dependent on length of sensor Reverse switching point / lower switching point dependent on length of sensor Switch function nCLS NC contact/noPn NO contact noPn Normally open contact...
  • Página 101 Password: 0000 = no password no password Unit of measure: mm / % / inch display in mm Display: Actual / Min / Max / SP1 / SP2 / oFF Act Actual level Difference: lower edge of the sensor / bottom of the container, 0000 (mm/inch) 0%-position (from upper edge of the container in...
  • Página 102: Parameters In The Level Switch Digital Display

    Parameters in the level switch digital display Menu settings for the switching output Password is preset. You can change to the programming mode only after entering the correct digits. The programming mode for the switching output: S1 = switching output 1 S2 = switching output 2 (This menu does not function when S2 is set as the error output)
  • Página 103 Switching output as Cont noPn = Normally open contact nCLS = Normally closed contact Switching function selection: FunC HYSt = Hysteresis function FEn = Window function...
  • Página 104 Settings in the Options Program oP Options program Password entry 0000 = no password Example password 1234 = 1234 Setting the unit of measurement: mm/inch = measurement of the level in mm or inch beginning with the bottom edge of the sensor (oFFS = 0) or the bottom of the tank.
  • Página 105 This value indicates the position for 0%. SEt0 The 0% point is always set from the top edge of the tank in Not activated if unit = % Reset if unit = mm/inch This value indicates the position for 100%. SEt1 The 100% point is always set from the top edge of the tank in Not activated if unit = %...
  • Página 106 Error displays The set value is lower than the other respective parameters. Att1 Press Enter to adjust the smaller value (see menu points SP, rSP). Device electronics defective. Please send in for repair. Err1 Device failure. Please send device in for repair. Err3...
  • Página 107: The Operating Modes For All Switches From The Control Family

    The Operating Modes for all Switches from the Con- trol Family Control-family switches have the following operating modes: Run mode normal working operations Display mode display of configured parameters Programming mode configuration of parameters such as switch- ing points, normally closed contacts, and normally open contacts Reset mode reset to default values...
  • Página 108: Run Mode

    Run mode After being turned on, the switch is in run mode. The current values are displayed. Two yellow LEDs indicate the current switching state of the outputs. The switch runs through its monitoring routines, sets the switch- ing outputs according to the configured parameters, and converts the current measured values into analogue signals.
  • Página 109: Programming Mode

    Programming mode In programming mode, parameters are changed and then permanently saved. No power supply is needed to keep the saved data in the EEProm memory. To ensure trouble-free operation, the switch remains in run mode internally. If no key is pressed in 30 seconds, the switch changes automatically back to run mode.
  • Página 110: Reset Mode

    Programming Scroll through the menu options with the one of the arrow keys Display the corresponding parameter by pressing Enter Press the arrow keys to change the selected parameter. By holding down the arrow keys, you can change the values of the pa- rameters more quickly.
  • Página 111: Switching Functions

    Switching Functions 10.1 Hysteresis function The hysteresis keeps the switch state of the outputs stable if the meas- urement values (of pressure, temperature, and level) fluctuate around the desired value. When system pressure is rising, the output switches after it reaches the corresponding switching point (SP). If system pressure falls again, the output switches back only if the reverse switching point (rSP) has been reached.
  • Página 112: Window Function

    10.2 Window function The window function allows you to monitor a defined range. If the system pressure is between the switching point (SP) and the reverse switching point (rSP), then the output is activated. (Refer to menu options FunC, SP, rSP.)
  • Página 113: Error Function

    10. Error function Switching output 2 can optionally be used for error output purposes to indicate functional switch errors. As an error output it is normally closed. When there are errors (Err1, Err2, Err3) it is open and the LED II is illu- minated.
  • Página 115: Analogue Output

    Analogue output 11.1 Pressure switch The pressure switch is equipped with two standardised output signals from 0-20 mA and 4-20 mA. It is also possible to adjust the initial and upper range values. This is a prerequisite for compatibility with existing systems and systems with pressure peaks.
  • Página 116: Temperature Switch

    11.2 Temperature switch The temperature switch is equipped with two standardised output signals from 0-20 mA or 4-20 mA. It is also possible to adjust the initial and upper range values. This is a prerequisite for compatibility with existing systems. Example: An output signal from 4-20 mA for -40 °C to 125 °C is needed.
  • Página 117 An example with percent display:...
  • Página 118 An example with mm display:...
  • Página 119 Sommaire Consignes de sécurité/choix du produit Utilisation conforme Personnel spécialisé Exactitude de la documentation technique Applications haute pression Entretien/réparations Remarques concernant l'élimination des déchets Description générale de la gamme Controller pour la pression, le niveau et la température Montage Thermostat Régulateur de cuve à...
  • Página 120 Menu THERMOSTAT Paramètres de l'afficheur numérique du thermostat Menu COMMUTATEUR DE NIVEAU Paramètres de l'afficheur numérique du commutateur de niveau Modes de fonctionnement de tous les commutateurs de la gamme Controller Mise sous tension Mode Marche (run) Mode Affichage Mode Programmation Mode Réinitialisation Fonctions du commutateur 10.1 Fonction hystérésis...
  • Página 121: Consignes De Sécurité/Choix Du Produit

    Consignes de sécurité/choix du produit Utilisation conforme Le présent appareil n'est destiné qu'aux applications décrites dans le mode d'emploi. Toute autre utilisation est interdite et peut provoquer des accidents ou la destruction de l'appareil. Ces autres utilisations engendre l'extinction immédiate de toute garantie, aucun recours en garantie vis-à- vis du fabricant ne sera accepté.
  • Página 122: Applications Haute Pression

    Applications haute pression Sélection Lors de la sélection d'organes de pression, ne pas dépasser la pression de surcharge. En cas de dépassement de la pression de surcharge (selon la durée/la fréquence et l'amplitude du pic de pression), la cellule de pression peut subir une déformation mécanique. En cas de formation de bulles d'air, des pics de pression peu- vent se produire pouvant largement dépasser la pression de sur- charge.
  • Página 123: Remarques Concernant L'élimination Des Déchets

    Remarques concernant l'élimination des déchets Recyclage selon DEEE En achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil au fournisseur au terme de son cycle de vie. La directive DEEE (directive CE 2002/96 CE) réglemente le re- tour et le recyclage des appareils électriques. Dans le commerce inter-entreprise, les fabricants d'appareils électriques ont l'obli- gation de reprendre gratuitement et de recycler les équipements électriques vendus après le 13/08/2005.
  • Página 124 Ne pas exposer les organes de commutation de la gamme Controller à la lumière du soleil permanente. Vous pouvez nettoyer le boîtier et la face avant à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau, ne jamais employer d'agents de nettoyage agressifs. Compatibilité avec les fluides Les produits en contact avec les fluides contiennent de l'huile ou de la graisse.
  • Página 125: Description Générale De La Gamme Controller Pour La Pression, Le Niveau Et La Température

    Description générale de la gamme Controller pour la pression, le niveau et la température En achetant un commutateur de la gamme Controller, vous avez opté pour un produit de qualité se distinguant par sa grande fiabilité. Les com- mutateurs se distinguent par leur grand afficheur numérique à quatre chiffres sur lequel est représentée la valeur enregistrée actuelle, la plus faible ou la plus élevée.
  • Página 126: Montage

    Montage Thermostat Montage (mécanique) : Monter et démonter le thermostat uniquement lorsqu'il est hors pression. Fixez le capteur de température sur la connexion cor- respondante du procédé. Le montage doit être effectué exclusi- vement par l'écrou. Le boîtier orientable permet d'assurer que l'afficheur numérique se trouve toujours dans le champ visuel optimal.
  • Página 127 Interface visuelle Raccord adaptateur Capteur de température Raccord adaptateur Doigt de gant...
  • Página 128 Remarques supplémentaires relatives au montage et qui, d'expérience, réduisent l'influence des perturbations : • Utilisation de câbles courts • Eviter les faibles distances des consommateurs de puissance aux conducteurs de liaisons et aux appareils électriques et électroniques émettant des parasites •...
  • Página 129 Collier pour tuyau Capteur de température Câble Raccord à visser (réglable en hauteur) Sonde de température Doigt de gant...
  • Página 130: Régulateur De Cuve À Fuel

    Régulateur de cuve à fuel Raccord de cuve Raccord standard 6 trous DIN 24557, partie 2...
  • Página 131 Raccord G1/8 pour • indication mécanique de saleté • Contact à manque de pression Raccord de cuve Raccord standard 6 trous DIN 24557, partie 2 Raccord G3/4 Raccord pour filtre d'aération de remplissage Raccord standard 6 trous DIN 24557, partie 2...
  • Página 132 Raccord G1/8 pour • indication mécanique de saleté Raccord G3/4 • Commutateur à de remplissage manque de pression...
  • Página 133 Filtre d'aération (non compris à Raccord pour filtre la livraison) d'aération Raccord standard 6 trous DIN 24557, partie 2 Raccord de remplis- sage (non compris à la livraison) Prises électriques Raccord G3/4 de remplissage Raccord de cuve Raccord standard 6 trous DIN 24557, partie 2...
  • Página 134: Brochages 1

    Brochages Pressostat 1 sortie commutation ; DIN EN 175301-803 forme A (anciennement DIN 43650) S1 out 0V/GND UNIT 0V/GND 1 sortie commutation ; 1 sortie analogique ; M12x1; 4 broches S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 135 2 sorties commutation ; M12x1; 4 broches S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND 2 sorties commutation ; 1 sortie analogique ; M12x1 ; 5 broches S1 out S2 out DESINA Analog 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 136: Régulateur De Cuve À Fuel

    Régulateur de cuve à fuel 2 sorties commutation ; M12x1; 4 broches 1 sortie commutation ; 1 sortie analogique ; M12x1; 4 broches...
  • Página 137 2 sorties commutation variables ; 1 sortie contrôle de sécurité fixe niveau min/max.; M12 5 broches 2 sorties commutation variables ; 1 sortie contrôle de sécurité fixe température min/max. (65 °C) ; M12 5 broches...
  • Página 138 2 sorties commutation ; 1 sortie analogique ; M12x1; 5 broches...
  • Página 139: Thermostat

    Thermostat 1 sortie commutation ; DIN EN 175301-803 forme A (anciennement DIN 43650) S1 out 0V/GND UNIT 0V/GND 1 sortie commutation ; 1 sortie analogique ; M12x1; 4 broches S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 140 2 sorties commutation ; M12x1; 4 broches S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND 2 sorties commutation ; 1 sortie analogique ; M12x1 ; 5 broches S1 out S2 out DESINA Analog 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 141: Régulateur De Niveau

    Régulateur de niveau 1 sortie commutation ; 1 sortie analogique ; M12x1; 4 broches S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND 2 sorties commutation ; M12x1; 4 broches S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 142 2 sorties commutation ; 1 sortie analogique ; M12x1 ; 5 broches...
  • Página 143: Touches Et Fonctions Pour La Gamme Des Régulateurs (Pression, Niveau, Température)

    Touches et fonctions pour la gamme des régulateurs (pression, niveau, température) I • • II Affichage des états de commutation I = Sortie de commutation 1 II = Sortie de commutation 2 (également sortie d'erreur) Touche flèche vers Parcourir en arrière le menu le haut Augmenter les valeurs des paramè- tres...
  • Página 144: Menu Pressostat

    Appuyez sur la touche flèche . Maintenez-la appuyée et confir- mez par Entrée . ProG apparaît. Exemple : S1 Contact 1 Point de commutation supérieur Pression nominale appareil Point de rétrocommutation / point de commutation inférieur, Pression nominale appareil -10% Fonction commutation nCLS NO /noPn NF noPn contact normalement ouvert Fonction commutation Hystérésis/Fenêtre...
  • Página 145 Mot de passe : 0000 = pas de mot de passe pas de mot de passe Unité utilisée : bAr / Psi / MPA bar Affichage Affichage écran : Actuelle / Min / Max / SP1 / SP2 / oFF Pression actuelle (comme manomètre) Sortie analogique : 0-20 mA / 4-20 mA 4-20 mA...
  • Página 146: Paramètres De L'afficheur Numérique Du Pressostat

    Paramètres de l'afficheur numérique du pressostat Réglage des sorties de commutation du menu Le mot de passe est prédéterminé. Il n'est possible de passer en mode de programmation que si la valeur numérique cor- recte est entrée. Mode programmation des sorties de commutation : S1 = sortie de commutation 1 S2 = sortie commutation 2 (le menu n'est pas actif si S2 est la sortie d'erreur)
  • Página 147 Seuil de retour (rSP) : limite inférieure/pression à laquelle la rSP1 sortie de commutation change d'état rSP2 rSP1 = seuil de retour (rSP1) de la sortie de commutation 1 ; Saisie comme valeur de pression (p.ex. 390 bar) rSP2 = seuil de retour (rSP2) de la sortie de commutation 2 ; Saisie comme valeur de pression (p.ex.
  • Página 148 Paramètres du programme option oP Programme option Entrée d'un mot de passe 0000 = pas de mot de passe exemple de mot de passe 1234 = 1234 Réglage des unités : bAr = bar MPA = MPa PSi = PSI Affichage : valeur représentée sur l'afficheur numérique en mode Run Act = pression système actuelle...
  • Página 149 Réglage de la valeur de début (0 ou 4 mA) pour la sortie FroM analogique Réglable de 0 jusqu'à la pression nominale de l'appareil Exemple pour AnA = 0-20 : 0000 = à 0 bar, la sortie analogique délivre 4 mA. La valeur de début est toujours inférieure à...
  • Página 150 Effacement de la mémoire des valeurs min. et max. YES = yes ; oui, effacer maintenant la mémoire no = no ; non, ne pas effacer la mémoire programmer la sortie de commutation 2 en tant que sortie d'er- reur YES = yes ;...
  • Página 151 Affichage d'erreur La valeur réglée est inférieure à celle de l'autre paramètre Att1 associé. En appuyant sur Entrée , le paramètre inférieur est ajusté (voir options de menu SP, rSP et froM, to). Erreur de compensation du zéro ! Att2 La valeur ajustée en tant que point zéro est supérieure à...
  • Página 152: Menu Thermostat

    Appuyez sur la touche flèche . Maintenez-la appuyée et confir- mez par Entrée . ProG apparaît. Exemple : S1 Contact 1 Point de commutation supérieur 50 °C Point de rétrocommutation / point de commutation inférieur, 40 °C Fonction commutation nCLS NO /noPn NF noPn contact normalement ouvert Fonction commutation Hystérésis/Fenêtre Hystérésis (commutateur standard)
  • Página 153 Mot de passe : 0000 = pas de mot de passe pas de mot de passe Unité utilisée : bAr / Psi / MPA Affichage °C Affichage écran : Actuelle / Min / Max / SP1 / SP2 / oFF Température actuelle Sortie analogique : 0-20 mA / 4-20 mA 4-20 mA...
  • Página 154: Paramètres De L'afficheur Numérique Du Thermostat

    Paramètres de l'afficheur numérique du thermostat Réglage des sorties de commutation du menu Le mot de passe est prédéterminé. Il n'est possible de passer en mode de programmation que si la valeur numérique cor- recte est entrée. Mode programmation des sorties de commutation : S1 = sortie de commutation 1 S2 = sortie commutation 2 (le menu n'est pas actif si S2 est la sortie d'erreur)
  • Página 155 Sortie commutation en tant que Cont noPn = contact normalement ouvert nCLS = contact normalement fermé Choix de la fonction de commutation : FunC HYSt = fonction hystérésis FEn = fonction fenêtrage Temps de retard ; entrée de 0 à 9.99 s dSPI dSP1 = retard point de commutation sortie 1 drS1...
  • Página 156 Affichage : valeur représentée sur l'afficheur numérique en mode Run. Act = température système actuelle Min = température système minimale MA = température système maximale SP1 = seuil 1 SP2 = seuil 2 OFF = extinction de l'afficheur Réglage de la sortie analogique 0-20 = 0-20mA 4-20 = 4-20mA Réglage de la valeur de début (0 ou 4 mA) pour la sortie...
  • Página 157 Effacement de la mémoire des valeurs min. et max. YES = yes ; oui, effacer maintenant la mémoire no = no ; non, ne pas effacer la mémoire Programmer la sortie de commutation 2 en tant que sortie d'er- reur YES = yes ;...
  • Página 158: Menu Commutateur De Niveau

    Appuyez sur la touche flèche . Maintenez-la appuyée et confir- mez par Entrée . ProG apparaît. Exemple : S1 Contact 1 Point de commutation supérieur dépendant de la longueur du capteur Point de rétrocommutation/point de commutation inférieur, dépendant de la longueur du capteur Fonction commutation nCLS NO /noPn NF noPn contact normalement ouvert Fonction commutation Hystérésis/Fenêtre...
  • Página 159 Mot de passe : 0000 = pas de mot de passe pas de mot de passe Unité utilisée : mm / % / inch Afficheur en mm Affichage écran : Actuelle / Min / Max / SP1 / SP2 / oFF Niveau actuel Différence : bord inférieur du capteur/fond de la cuve 0000 (mm/inch)
  • Página 160: Paramètres De L'afficheur Numérique Du Commutateur De Niveau

    Paramètres de l'afficheur numérique du commutateur de niveau Réglage des sorties de commutation du menu Le mot de passe est prédéterminé. Il n'est possible de passer en mode de programmation que si la valeur numérique cor- recte est entrée. Mode programmation des sorties de commutation : S1 = sortie de commutation 1 S2 = sortie commutation 2 (le menu n'est pas actif si S2 est la sortie d'erreur)
  • Página 161 Sortie commutation en tant que Cont noPn = contact normalement ouvert nCLS = contact normalement fermé Choix de la fonction de commutation : FunC HYSt = fonction hystérésis FEn = fonction fenêtrage...
  • Página 162 Paramètres du programme option oP Programme option Entrée d'un mot de passe 0000 = pas de mot de passe exemple de mot de passe 1234 = 1234 Réglage des unités : mm/inch = mesurage du niveau en mm ou pouce depuis le bord inférieur du capteur (oFFS = 0) ou depuis le fond de la cuve.
  • Página 163 Cette valeur indique la position pour "0%". SEt0 Le point "0%" se règle toujours en mm depuis le bord supérieur de la cuve. actif uniquement avec Unit = % est remis à zéro pour Unit = mm/inch. Cette valeur indique la position pour "100%". SEt1 Le point "100%"...
  • Página 164 Affichage d'erreur La valeur réglée est inférieure à celle de l'autre paramètre Att1 associé. En appuyant sur Entrée , le paramètre inférieur est ajusté (voir options de menu SP et rSP). Défaut de l'électronique de l'appareil. A envoyer en réparation. Err1 Défaut sur l'appareil, envoyer celui-ci en réparation.
  • Página 165: Modes De Fonctionnement De Tous Les Commutateurs De La Gamme Controller

    Modes de fonctionnement de tous les commutateurs de la gamme Controller Les organes de commutation de la gamme Controller disposent des mo- des de fonctionnement suivants : Mode Marche mode de fonctionnement normal Mode Affichage Affichage des paramètres réglés Mode Programmation Réglage des paramètres tels que les points de commutation, contacts N.F., N.O.
  • Página 166: Mode Marche (Run)

    Mode Marche (run) Après la mise sous tension, le commutateur est en mode Marche. La valeur actuelle s'affiche. 2 DEL jaunes indiquent l'état de commutation actuel des sorties. Le commutateur effectue ses fonctions de contrôle, commute les sorties en fonction du paramétrage effectué et convertit la mesure actuelle en un signal analogique.
  • Página 167: Mode Programmation

    Mode Programmation Le mode Programmation permet de modifier puis d'enregistrer durable- ment les paramètres. Aucune alimentation n'est nécessaire pour conser- ver les données mémorisées (mémorisation en EEProm). Afin d'assurer un fonctionnement sans défaut, le commutateur reste en interne en mode Marche. Si aucune touche n'est ap- puyée pendant 30 secondes, le commutateur revient automati- quement en mode Marche.
  • Página 168: Mode Réinitialisation

    Programmation Parcourez les commandes du menu à l'aide d'une touche flèche Affichage des paramètres correspondants en appuyant sur Entrée L'appui sur la touche flèche fait varier le paramètre sélectionné. Afin d'effectuer une saisie simple et rapide, les valeurs des paramètres changent plus rapidement en maintenant appuyée la touche flèche.
  • Página 169: Fonctions Du Commutateur

    Fonctions du commutateur 10.1 Fonction hystérésis Si la valeur de mesure (pression, température, niveau) oscille autour de la consigne, l'hystérésis maintient stable l'état de commutation des sor- ties. Lorsque la mesure augmente, la sortie commute lorsque le seuil respectif est atteint (SP) ; si la mesure décroît, la sortie ne passe en ré- trocommutation que lorsque le seuil de retour (rSP) est atteint (voir option de menu FunC, SP, rSP).
  • Página 170: Fonction Fenêtre

    10.2 Fonction fenêtre La fonction fenêtrage permet de surveiller une plage définie. Si la mesure se situe entre le point de commutation (SP) et le point de rétrocommutation (rSP), la sortie est activée (voir option de menu FunC, SP, rSP).
  • Página 171: Fonction Erreur

    10. Fonction erreur La sortie de commutation 2 peut au choix servir à afficher les défauts de fonctionnement du commutateur comme sortie d'erreur. En sortie d'er- reur, elle est fermée dans le cas normal et ouverte en cas d'erreur (Err1, Err2, Err3), la DEL II s'allume.
  • Página 173: Sortie Analogique

    Sortie analogique 11.1 Pressostat Le pressostat dispose de deux signaux de sortie normalisés, 0-20 mA ou 4-20 mA. De plus, vous pouvez régler les valeurs de début et de fin. Ceci conditionne la compatibilité avec les systèmes existants et l'adapta- tion aux systèmes où...
  • Página 174: Thermostat

    11.2 Thermostat Le thermostat dispose de deux signaux de sortie normalisés, 0-20 mA ou 4-20 mA. De plus, vous pouvez régler les valeurs de début et de fin. Ceci conditionne la compatibilité avec les systèmes existants. Exemples : Vous avez besoin d'un signal de sortie de 4-20 mA pour -40 °C à 125 °C.
  • Página 175 Exemple d'affichage en pour cent :...
  • Página 176 Exemple d'affichage en mm :...
  • Página 177 Contenuto Norme di sicurezza/Scelta del prodotto Utilizzo conforme alla finalità d'uso Personale specializzato Correttezza della documentazione tecnica Applicazioni ad alta pressione Manutenzione e riparazione Istruzioni per lo smaltimento Descrizione generale dell'apparecchio della famiglia Controller, con riferimento a pressione, livello e temperatura Montaggio Interruttore termico...
  • Página 178 Menu PRESSOSTATO Parametri sul display digitale del pressostato Menu INTERRUTTORE TERMICO Parametri sul display digitale del commutatore termico Menu INTERRUTTORE DI LIVELLO Parametri sul display digitale dell'interruttore di livello Modalità di funzionamento di tutti gli interruttori della famiglia Controller Accensione Modalità...
  • Página 179: Norme Di Sicurezza/Scelta Del Prodotto

    Norme di sicurezza/Scelta del prodotto Utilizzo conforme alla finalità d'uso L'apparecchio è adatto esclusivamente per le applicazioni descritte nelle istruzioni per l'uso. Un utilizzo diverso è da considerarsi inammissibile e potrebbe causare incidenti o la distruzione dell'apparecchio. Tali utilizzi comportano l'annullamento immediato della garanzia nei confronti del produttore.
  • Página 180: Applicazioni Ad Alta Pressione

    Applicazioni ad alta pressione Selezione Quando si scelgono gli elementi di pressione, non bisogna supe- rare la pressione di sovraccarico. Se si supera la pressione di sovraccarico, (a seconda della lun- ghezza/frequenza e del livello del picco di pressione) potrebbe verificarsi una deformazione meccanica della cella di pressione.
  • Página 181: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    Istruzioni per lo smaltimento Riciclaggio secondo WEEE Acquistando un nostro prodotto, il cliente ha la possibilità di restituire al produttore l'apparecchio alla fine del ciclo di vita. La direttiva WEEE (direttiva UE 2002/96 CE) regola la restituzio- ne e il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nel settore B2B (Business to Business), a decorrere dal 13.8.2005 i produttori di apparecchiature elettriche ed elettroni- che sono obbligati a ritirare e a riciclare gratuitamente le apparecchiature...
  • Página 182 Non esporre gli interruttori della famiglia Controller ai raggi del sole per un periodo di tempo prolungato. Per pulire l'alloggiamento e la pellicola frontale utilizzare un pan- no imbevuto d'acqua; evitare l'impiego di sostanze detergenti aggressive. Compatibilità con le sostanze I prodotti che entrano in contatto con i mezzi non sono esenti da lubrificazione o ingrassaggio.
  • Página 183: Descrizione Generale Dell'apparecchio Della Famiglia Controller, Con Riferimento A Pressione, Livello E Temperatura

    Descrizione generale dell'apparecchio della famiglia Controller, con riferimento a pressione, livello e tem- peratura Con l'acquisto di un interruttore della famiglia Controller avete scelto un prodotto di qualità che si contraddistingue per un'elevata affidabilità. Questi interruttori si caratterizzano per il grande display digitale a quattro cifre su cui viene visualizzato il valore corrente, il valore minimo o il valo- re massimo memorizzato.
  • Página 184: Montaggio

    Montaggio Interruttore termico Montaggio (meccanico): Montare o smontare l'interruttore termico solo quando si trova nello stato depressurizzato. Fissare il sensore termico al colle- gamento di processo corrispondente. Eseguire il montaggio solo attraverso la superficie della chiave. L'alloggiamento rotante as- sicura un posizionamento ottimale del display digitale. L'alloggiamento può...
  • Página 185 Interfaccia ottica Adattatore di collegamento Sensore termico Adattatore di collegamento Tubo di immersione...
  • Página 186 Altre avvertenze relative al montaggio in grado di ridurre praticamente l'eventualità di guasti: • Utilizzo di cavi più corti • Evitare distanze ridotte ai cavi di collegamento delle fonti di alimenta- zione e ai dispositivi elettrici o elettronici di disturbo •...
  • Página 187 Staffa per tubi Sensore termico Cavo Collegamento a vite di serraggio (regolabile in altezza) Sensore termico Tubo di immersione...
  • Página 188: Controller Serbatoio Dell'olio

    Controller serbatoio dell'olio Collegamento serbatoio Raccordo standard a 6 fori DIN 24557, Parte 2...
  • Página 189 Collegamento G1/8 per • indicatore di imbrattamento meccanico • Interruttore di minima pressione Collegamento serbatoio Raccordo standard a 6 fori DIN 24557, Parte 2 Raccordo del giunto di Raccordo del filtro di ventilazione riempimento G3/4 Collegamento standard a 6 fori DIN 24557, Parte 2...
  • Página 190 Collegamento G1/8 per • Indicatore di imbrattamento meccanico Raccordo del giunto • Interruttore di pressione minima di riempimento G3/4...
  • Página 191 Filtro di ventilazione Raccordo del filtro (non in dotazione) di ventilazione Collegamento standard a 6 fori DIN 24557, Parte 2 Giunto di ventilazione (non in dotazione) Collegamento elettrico Raccordo del giunto di riem- pimento G3/4 Collegamento serbatoio Raccordo standard a 6 fori DIN 24557, Parte 2...
  • Página 192: Occupazione Pin

    Occupazione pin Pressostato 1 Uscita di commutazione; DIN EN 175301-803 Modulo A (precedente DIN 43650) S1 out 0V/GND UNIT 0V/GND 1 uscita di commutazione; 1 uscita analogica; M12x1; 4 poli S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 193 2 uscite di commutazione; M12x1; 4 poli S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND 2 uscite di commutazione; 1 uscita analogica; M12x1; 5 poli S1 out S2 out DESINA Analog 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 194: Controller Serbatoio Dell'olio

    Controller serbatoio dell'olio 2 uscite di commutazione; M12x1; 4 poli 1 uscita di commutazione; 1 uscita analogica; M12x1; 4 poli...
  • Página 195 2 uscite di commutazione variabili; 1 uscita Safety-Control fissa Livello Min/Max; M12 a 5 poli 2 uscite di commutazione variabili; 1 uscita Safety-Control fissa temperatura max. (65 °C); M12 a 5 poli...
  • Página 196 2 uscite di commutazione; 1 uscita analogica; M12x1; 5 poli...
  • Página 197: Interruttore Termico

    Interruttore termico 1 Uscita di commutazione; DIN EN 175301-803 Modulo A (precedente DIN 43650) S1 out 0V/GND UNIT 0V/GND 1 uscita di commutazione; 1 uscita analogica; M12x1; 4 poli S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 198 2 uscite di commutazione; M12x1; 4 poli S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND 2 uscite di commutazione; 1 uscita analogica; M12x1; 5 poli S1 out S2 out DESINA Analog 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 199: Interruttore Di Livello

    Interruttore di livello 1 uscita di commutazione; 1 uscita analogica; M12x1; 4 poli S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND 2 uscite di commutazione; M12x1; 4 poli S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 200 2 uscite di commutazione; 1 uscita analogica; M12x1; 5 poli...
  • Página 201: Tasti E Funzioni Della Famiglia Controller (Pressione, Livello, Temperatura)

    Tasti e funzioni della famiglia Controller (pressione, livello, temperatura) I • • II SPIE Indicatore dello stato dei comandi. I = uscita di commutazione 1 II = uscita di commutazione 2 (anche uscita guasti) Tasto freccia su Consente di sfogliare il menu all'indietro. Consente di aumentare i valori dei parametri.
  • Página 202: Menu Pressostato

    Premere uno dei tasti freccia . Tenere il tasto premuto, quindi premere Invio . Viene visualizzato il messaggio ProG. Esempio: S1 interruttore 1 Punto di comando superiore Pressione nominale dispositivo Punto di comando di ritorno/punto di comando in- feriore, Pressione nominale dispositivo -10% Funzione interruttore nCLS Cont.
  • Página 203 Password: 0000 = nessuna password nessuna password Unità utilizzata: bAr / Psi / MPA bar indicazione Messaggio sul display: Actuell/ Min/ Max/ SP1/ SP2/ oFF Act Pressione attuale (come manometro) Uscita analogica: 0-20 mA / 4-20 mA 4-20 mA Pressione iniziale del segnale analogico 0 bar = 4 mA Pressione finale del segnale analogico Pressione nominale dispositivo = 20 mA...
  • Página 204: Parametri Sul Display Digitale Del Pressostato

    Parametri sul display digitale del pressostato Messa a punto delle uscite di comando nel Menu La password è predefinita. Solo dopo l'immissione dei valori corretti si può accedere alla Modalità-Programma Modalità di programmazione delle uscite di commutazione: S1 = uscita di commutazione 1 S2 = uscita di commutazione 2 (Il menu non è...
  • Página 205 Punto di comando di ritorno (rSP): pressione/valore limite infe- rSP1 riore in cui l'uscita di commutazione cambia il proprio stato rSP2 rSP1 = punto di comando di ritorno (rSP1) dall'uscita di commu- tazione 1; immissione sotto forma di valore della pressione (ad es.
  • Página 206 Settaggio nel programma opzioni oP Programma opzioni Immissione parola d'ordine (password) 0000 = nessuna password Password di esempio 1234 = 1234 Programmazione delle unità: bAr = bar MPA = MPa PSi = PSI Display: il valore nella Modalità-Run come viene rappresentato sul Display digitale Act = pressione reale del sistema Min = pressione minima del sistema (variazioni di pressione)
  • Página 207 Regolazione del valore iniziale (0 o 4 mA) per l'uscita analogica FroM Impostabile da 0 alla pressione nominale del dispositivo Esempio di AnA = 0-20: 0000 = a 0 bar, l'uscita analogica sarà di 4 mA. Il valore iniziale è sempre inferiore a quello finale. Se il valore iniziale viene impostato su un valore superiore a quel- lo del valore finale, il valore iniziale viene automaticamente impo- stato su un valore della pressione nominale inferiore dello 0,5%...
  • Página 208 Cancellazione del valore in memoria Minimo e Massimo YES = yes; sì, adesso si può cancellare la memoria no = no; no, non cancellare la memoria Programmazione dell'uscita di commutazione 2 come uscita guasti YES = yes; sì no = no; no Avviso della versione del Programma (Software) Settaggio dei punti decimali (il numero massimo di punti deci- mali dipende dalla pressione nominale del pressostato).
  • Página 209 Avviso di errore e di avvertimento Il valore immesso è più basso dell'altro parametro impostato. Att1 Premendo Invio è possibile adattare il parametro più piccolo (vedere le voci di menu SP, rSP und froM, to). Errore di compensazione dello zero! Att2 Il valore da impostare come zero è...
  • Página 210: Menu Interruttore Termico

    Premere uno dei tasti freccia . Tenere premuto il tasto, quindi premere Invio . Viene visualizzato il messaggio ProG. Esempio: S1 interruttore 1 Punto di comando superiore 50 °C Punto di comando di ritorno/punto di comando inferiore, 40 °C Funzione interruttore nCLS Cont. chiuso a riposo/ noPn Cont.
  • Página 211 Password: 0000 = nessuna password nessuna password Unità utilizzata: bAr / Psi / MPA Indicazione °C Messaggio sul display: Actuell/ Min/ Max/ SP1/ SP2/ oFF Act ossia temperatura reale Uscita analogica: 0-20 mA / 4-20 mA 4-20 mA Pressione iniziale del segnale analogico -40 °C = 4 mA Pressione finale del segnale analogico 125 °C = 20 mA...
  • Página 212: Parametri Sul Display Digitale Del Commutatore Termico

    Parametri sul display digitale del commutatore termico Messa a punto delle uscite di comando nel Menu La password è predefinita. Solo dopo l'immissione dei valori corretti si può accedere alla Modalità-Programma. Modalità di programmazione delle uscite di commutazione: S1 = uscita di commutazione 1 S2 = uscita di commutazione 2 (Il menu non è...
  • Página 213 Punto di comando di ritorno (rSP): temperatura/valore limite rSP1 inferiore in cui l'uscita di commutazione cambia il proprio stato. rSP2 rSP1 = punto di comando di ritorno (rSP1) dall'uscita di commu- tazione 1; immissione sotto forma di valore della temperatura rSP2 = punto di comando di ritorno (rSP2) dall'uscita di commu- tazione 2;...
  • Página 214 Settaggio nel programma opzioni oP Programma opzioni Immissione parola d'ordine (password) 0000 = nessuna password Password di esempio 1234 = 1234 Programmazione delle unità: °C = °C °F = °F Display: il valore nella Modalità-Run come viene rappresentato sul Display digitale. Act = temperatura reale del sistema Min = temperatura minima del sistema (variazioni di pressione) MA = temperatura massima del sistema (picchi di pressione)
  • Página 215 Regolazione del valore iniziale (0 o 4 mA) per l'uscita analogica. FroM Impostabile da -50 °C a 150 °C Esempio di AnA = 0-20: 0000 = a 0 °C, l'uscita analogica sarà di 4 mA. Il valore iniziale è sempre inferiore a quello finale. Se il valore iniziale viene impostato su un valore superiore a quello del valore finale, il valore iniziale viene automaticamente ridotto di 0,75 °C (0,5% di 150 °C) rispetto al valore finale.
  • Página 216 Avviso di errore e di avvertimento Il valore immesso è più basso dell'altro parametro impostato. Att1 Premendo Invio è possibile adattare il parametro più piccolo (vedere le voci di menu SP, rSP und froM, to). Impianto elettronico del dispositivo guasto. Inviare per la Err1 riparazione.
  • Página 218: Menu Interruttore Di Livello

    Premere uno dei tasti freccia . Tenere premuto il tasto, quindi premere Invio . Viene visualizzato il messaggio ProG. Esempio: S1 interruttore 1 Punto di comando superiore in funzione della lunghezza del sensore Punto di comando di ritorno/punto di comando in- feriore, in funzione della lunghezza del sensore Funzione interruttore nCLS Cont.
  • Página 219 Password: 0000 = nessuna password nessuna password Unità utilizzata: mm / % / inch Indicazione mm Messaggio sul display: Actuell/ Min/ Max/ SP1/ SP2/ oFF Livello corente Act Differenza: bordo inferiore del sensore/fondo del contenitore, 0000 (mm/pollici) Posizione 0% (dal bordo superiore del contenitore in mm), in funzione della lunghezza del sensore Posizione 100% (dal bordo superiore del conteni-...
  • Página 220: Parametri Sul Display Digitale Dell'interruttore Di Livello

    Parametri sul display digitale dell'interruttore di livello Messa a punto delle uscite di comando nel Menu La password è predefinita. Solo dopo l'immissione dei valori corretti si può accedere alla Modalità-Programma. Modalità di programmazione delle uscite di commutazione: S1 = uscita di commutazione 1 S2 = uscita di commutazione 2 (Il menu non è...
  • Página 221 Punto di comando di ritorno (rSP): Livello/valore limite inferiore, rSP1 in cui l'uscita di commutazione modifica il proprio stato. rSP2 rSP1 = punto di comando di ritorno (rSP1) dall'uscita di commu- tazione 1; Immissione come valore di livello (ad es. 80 % o 90 mm). rSP2 = punto di comando di ritorno (rSP2) dell'uscita di commu- tazione 2;...
  • Página 222 Settaggio nel programma opzioni oP Programma opzioni Immissione parola d'ordine (password) 0000 = nessuna password Password di esempio 1234 = 1234 Programmazione delle unità: mm/inch = Misurazione del livello in mm o pollici dal bordo infe- riore del sensore (oFFS = 0) o dal fondo del contenitore. % = indicazione del livello in percentuale.
  • Página 223 Questo valore indica la posizione "0%". SEt0 Il punto "0%" viene sempre impostato in mm dal bordo superio- re del contenitore. Attivo solo con Unit = % Viene ripristinato con Unit = mm/pollici. Questo valore indica la posizione "100%". SEt1 Il punto "100%"...
  • Página 224 Avviso di errore e di avvertimento Il valore immesso è più basso dell'altro parametro impostato. Att1 Premendo Invio è possibile adattare il parametro più piccolo (vedere le voci di menu SP e rSP). Impianto elettronico del dispositivo guasto. Inviare per la Err1 riparazione.
  • Página 225: Modalità Di Funzionamento Di Tutti Gli Interruttori Della Famiglia Controller

    Modalità di funzionamento di tutti gli interruttori della famiglia Controller Gli interruttori della famiglia Controller presentano le seguenti modalità di funzionamento: Modalità di funzionamento Funzionamento normale Modalità di visualizzazione Indicazione dei parametri impostati. Modalità di programmazione Impostazione dei parametri, quali punti di comando, contatti chiusi a riposo, contatti di chiusura...
  • Página 226: Modalità Di Funzionamento

    Modalità di funzionamento Una volta completata l'accensione, l'interruttore si trova nella modalità di funzionamento. Viene visualizzato il valore reale. 2 LED gialli indicano lo stato di comando corrente delle uscite. L'interruttore esegue le funzioni di controllo previste, attiva le uscite di commutazione in conformità con i parametri impostati e converte il valore di misura reale in un segnale analogico.
  • Página 227: Modalità Di Programmazione

    Modalità di programmazione Nella modalità di programmazione è possibile modificare i parametri e archiviarli in modo duraturo. Per conservare i dati salvati non è richiesta la presenza di alimentazione di tensione (archiviazione nell'EEProm). Per assicurare un funzionamento ottimale, l'interruttore rimane internamente nella modalità...
  • Página 228: Modalità Di Ripristino

    Programmazione Sfogliare le voci di menu con il tasto freccia oppure Visualizzazione del parametro corrispondente con Invio Se vengono attivati i tasti freccia è possibile modificare il pa- rametro selezionato. Per semplificare e velocizzare l'immissione, è possibile modificare con maggiore rapidità i valori dei parametri di im- postazione tenendo premuto il tasto freccia.
  • Página 229: Funzioni Di Comando

    Funzioni di comando 10.1 Funzione Isteresi Se il valore di misura (pressione, temperatura, livello) oscilla intorno al valore nominale, l'isteresi mantiene stabile lo stato di commutazione del- le uscite. Con valore di misura in aumento, l'uscita viene attivata una volta raggiunto il punto di comando previsto (SP); se invece il valore di misura diminuisce, l'uscita viene ridotta solo se viene raggiunto il punto di comando di ritorno (rSP) (vedere la voce di menu FunC, SP, rSP).
  • Página 230: Funzione Finestra

    10.2 Funzione Finestra La funzione Finestra consente di controllare un campo predefinito. Se il valore di misura si trova tra il punto di comando (SP) e il punto di comando di ritorno (rSP), l'uscita è attiva (vedere la voce di menu FunC, SP, rSP).
  • Página 231: Funzione Di Errore

    10. Funzione di errore L'uscita di commutazione 2 può essere a scelta utilizzata come uscita guasti per visualizzare i guasti di funzionamento dell'interruttore. Nor- malmente essa, in qualità di uscita guasti, è chiusa e si apre in caso di guasto (Err1, Err2, Err3); contemporaneamente si accende il LED II. La visualizzazione e l'uscita guasti rimangono attive fino all'eliminazione del guasto (vedere la voce di menu Err).
  • Página 233: Uscita Analogica

    Uscita analogica 11.1 Pressostato Il pressostato dispone di due segnali di uscita standard da 0-20 mA o 4-20 mA. Inoltre è possibile regolare i valori iniziali e finali. Questi sono i presupposti per la compatibilità con i sistemi esistenti e l'adattamento ai sistemi con picchi di pressione.
  • Página 234: Interruttore Termico

    11.2 Interruttore termico L'interruttore termico dispone di due segnali di uscita standard da 0-20 mA o 4-20 mA. Inoltre è possibile regolare i valori iniziali e finali. Questi sono i presupposti per la compatibilità con i sistemi esistenti. Esempi: Viene richiesto un segnale di uscita di 4-20 mA per una temperatura com- presa tra -40 °C e 125 °C.
  • Página 235 Esempio di indicazione percentuale:...
  • Página 236 Indicazione esemplificativa in mm:...
  • Página 237 Contenido Instrucciones de seguridad/Selección de productos Uso previsto Personal técnico Veracidad de la documentación técnica Aplicaciones a alta presión Servicio técnico/Reparación Instrucciones para la eliminación Descripción general de la familia de dispositivos de control de presión, nivel y temperatura Montaje Conmutador de temperatura Contacto de nivel de llenado de depósito Asignación de pines...
  • Página 238 Menú del CONMUTADOR DE TEMPERATURA Parámetros en el display digital del conmutador de temperatura Menú del CONMUTADOR DE NIVEL Parámetros en la pantalla digital del conmutador de nivel Modos de funcionamiento de todos los conmutadores de la familia de dispositivos de control Conexión Modo Run Modo Display...
  • Página 239: Instrucciones De Seguridad/Selección De Productos

    Instrucciones de seguridad/Selección de productos Uso previsto Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso en las apli- caciones descritas en el manual del usuario. Cualquier otro uso distinto se considerará como uso indebido y puede causar daños personales o la destrucción del aparato.
  • Página 240: Aplicaciones A Alta Presión

    Aplicaciones a alta presión Selección Al seleccionar elementos a presión tenga en cuenta que no debe superarse la presión de sobrecarga. Cuando se supera la presión de sobrecarga (dependiendo de longitud/frecuencia y altura del pico de presión) puede producir- se una deformación mecánica de la célula piezométrica. Al formarse burbujas de aire, pueden producirse picos de pre- sión debidos al "efecto diesel"...
  • Página 241: Instrucciones Para La Eliminación

    Instrucciones para la eliminación Reciclaje según la WEEE Al haber adquirido nuestro producto usted podrá devolver el aparato al fabricante al finalizar su vida útil. La norma WEEE (Directiva Europea 2002/96 CEE) regula la de- volución y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. En el ámbito B2B (business-to-business), los fabricantes de aparatos eléctricos y electrónicos están obligados a partir del 13 de agos- to de 2005 a devolver y reciclar aquellos aparatos eléctricos y electróni-...
  • Página 242 No someta los conmutadores de la familia de dispositivos de control a la luz solar constante. La carcasa y la lámina frontal pueden limpiarse con un paño hu- medecido con agua; no se deben emplear jamás medios agresi- vos para la limpieza. Resistencia a los medios Los productos en contacto con el medio no se fabrican libres de aceite y de grasa.
  • Página 243: Descripción General De La Familia De Dispositivos De Control De Presión, Nivel Y Temperatura

    Descripción general de la familia de dispositivos de control de presión, nivel y temperatura Con la adquisición de un conmutador de la familia de dispositivos de control ha escogido un producto de alta calidad que destaca por su alta fiabilidad. Estos conmutadores se distinguen por su gran pantalla digital de cuatro dígitos, en la que se muestra el valor actual, el valor menor o el mayor valor guardado en la memoria.
  • Página 244: Montaje

    Montaje Conmutador de temperatura Montaje (mecánico): El montaje y desmontaje del conmutador de temperatura sólo debe realizarse estando el equipo totalmente despresurizado. Acople el sensor de temperatura en la conexión de proceso co- rrespondiente. El montaje tiene que llevarse a cabo exclusiva- mente a través de la superficie de llave.
  • Página 245 Óptica interfaz Adaptador de unión Palpador de temperatura Adaptador de unión Tubo de inmersión...
  • Página 246 Indicaciones adicionales de montaje que se ha podido comprobar que reducen el influjo de perturbaciones: • Empleo de líneas cortas • Hay que evitar distancias reducidas con respecto a las líneas de co- nexión de consumidores de potencia y a dispositivos eléctricos o elec- trónicos que produzcan interferencias •...
  • Página 247 Abrazadera para tubos Palpador de temperatura Cable Unión de tornillo (con regulación de altura) Sensor de temperatura Tubo de inmersión...
  • Página 248: Contacto De Nivel De Llenado De Depósito

    Contacto de nivel de llenado de depósito Unión del depósito Unión estándar de 6 orificios DIN 24557, Parte 2...
  • Página 249 Unión G1/8 para • indicación de suciedad mecánica • Conmutador de baja presión Unión del depósito Unión estándar de 6 orificios DIN 24557, Parte 2 Unión de acoplamiento Unión de filtrado de aireación de llenado G3/4 Unión estándar de 6 orificios DIN 24557, Parte 2...
  • Página 250 Unión G1/8 para • indicador de suciedad de Unión de acoplamiento accionamiento mecánico de llenado G3/4 • Conmutador de baja presión...
  • Página 251 Filtro de aireación Unión de filtrado de (no incluido en el aireación suministro) Unión estándar de 6 orificios DIN 24557, Parte 2 Unión de llenado (no incluido en el suministro) Conexión eléctrica Unión de acoplamiento de llenado G3/4 Unión del depósito Unión estándar de 6 orificios DIN 24557, Parte 2...
  • Página 252: Asignación De Pines

    Asignación de pines Presostato 1 salida de conmutación; DIN EN 175301-803 Forma A (antigua DIN 43650) S1 out 0V/GND UNIT 0V/GND 1 salida de conmutación; 1 salida analógica; M12x1; tetrapolar S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 253 2 salidas de conmutación; M12x1; tetrapolar S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND 2 salidas de conmutación; 1 salida analógica; M12x1; pentapolar S1 out S2 out DESINA Analog 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 254: Contacto De Nivel De Llenado De Depósito

    Contacto de nivel de llenado de depósito 2 salidas de conmutación; M12x1; tetrapolar 1 salida de conmutación; 1 salida analógica; M12x1; tetrapolar...
  • Página 255 2 salidas de conmutación variables; 1 salida de control de seguridad fija nivel mín./máx.; M12 pentapolar 2 salidas de conmutación variables; 1 salida de control de seguridad fija nivel mín./máx.; M12 pentapolar...
  • Página 256 2 salidas de conmutación; 1 salida analógica; M12x1; pentapolar...
  • Página 257: Conmutador De Temperatura

    Conmutador de temperatura 1 salida de conmutación; DIN EN 175301-803 Forma A (antigua DIN 43650) S1 out 0V/GND UNIT 0V/GND 1 salida de conmutación; 1 salida analógica; M12x1; tetrapolar S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 258 2 salidas de conmutación; M12x1; tetrapolar S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND 2 salidas de conmutación; 1 salida analógica; M12x1; pentapolar S1 out S2 out DESINA Analog 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 259: Contactos De Nivel

    Contactos de nivel 1 salida de conmutación; 1 salida analógica; M12x1; tetrapolar S1 out Analog DESINA 0V/GND UNIT 0V/GND 2 salidas de conmutación; M12x1; tetrapolar S1 out S2 out 0V/GND UNIT 0V/GND...
  • Página 260 2 salidas de conmutación; 1 salida analógica; M12x1; pentapolar...
  • Página 261: Botones Y Funciones Para La Familia De Dispositivos De Control (Presión, Nivel, Temperatura)

    Botones y funciones para la familia de dispositivos de control (presión, nivel, temperatura) I • • II Cambie indicación de status. I = salida de conmutación 1 II = salida de conmutación 2 (también salida de errore) Tecla de flecha Retroceder en el menú.
  • Página 262: Menú Del Presostato

    Pulse una de las teclas de flecha . Manténgala pulsada y pulse la tecla Intro . Entonces en la pantalla aparecerá ProG. Ejemplo: S1 Interruptor 1 Punto superior de conmutación Presión nominal del equipo Punto de reconexión/punto inferior de conmutación Presión nominal del equipo -10% Función de conmutación nCLS contacto de reposo/ noPn contacto de trabajo,...
  • Página 263 Clave de acceso: 0000 = sin clave de acceso sin clave de acceso Unidad empleada: bAr / Psi / MPA bar Indicación Indicación: Actuell / Min / Max / SP1 / SP2 / oFF Presión Actual (como manómetro) Salida analógica: 0-20 mA / 4-20 mA 4-20 mA Presión inicial de la señal analógica 0 bar = 4 mA...
  • Página 264: Parámetros En La Pantalla Digital Del Presostato

    Parámetros en la pantalla digital del presostato Ajuste de las salidas de commutación en el menú Se proporciona la contraseña. Sólo después de haber entrado el valor numérico correcto se accede al modo de programación Modo de programación de las salidas de conmutación: S1 = Salida de conmutación 1 S2 = Salida de conmutación 2 (el menú...
  • Página 265 Punto de reconmutación (rSP): valor límite/presión mínimo, al rSP1 cual cambia el estado de la salida de conmutación rSP2 rSP1 = Punto de reconmutación (rSP1) de la salida de conmu- tación 1; Entrada como valor de presión (p.ej. 390 bar) rSP2 = Punto de reconmutación (rSP2) de la salida de conmu- tación 2;...
  • Página 266 Configuración del menú de programación oP Menú de programación Entrada de clave de acceso 0000 = sin clave de acceso Ejemplo de contraseña 1234 = 1234 Ajuste de las unidades: bAr = bar MPA = MPa PSi = PSI Indicación en el display: Valor que se representa en el display digital en el modo Run Act = Presión actual del sistema Min = Presión mínima del sistema (caidas de presión)
  • Página 267 F r o M Ajuste del valor inicial (0 o 4 mA) para la salida analógica Regulable de 0 hasta la presión nominal del equipo Ejemplo para AnA = 0-20: 0000 = a 0 bar la salida analógica emite 4 mA . El valor inicial siempre es menor que el valor final.
  • Página 268 Borrado de la memoria de valor máx. y mín. YES = sí; borrar ahora la memoria no = no; no borrar la memoria Programar la salida de conmutación 2 como salida de errores YES = yes; sí no = no Indicación de la versión de software Ajuste de los puestos decimales (el número máximo de pues- tos decimales depende de la presión nominal del presostato).
  • Página 269 Indicaciones de error El valor de ajuste ha sido ajustado menor al del otro parámetro Att1 correspondiente. Pulsando Intro se adaptará el parámetro menor (consulte las opciones del menú SP, rSP y froM, to). Fallo de ajuste de punto cero Att2 El valor que se ha ajustado como punto cero debe superar al valor final del rango de medición en un 5%.
  • Página 270: Menú Del Conmutador De Temperatura

    Pulse una de las teclas de flecha . Manténgala pulsada y pulse la tecla Intro . Entonces en la pantalla aparecerá ProG. Ejemplo: S1 Interruptor 1 Punto superior de conmutación 50 °C Punto de reconexión/punto inferior de conmutación 40 °C Función de conmutación nCLS contacto de reposo/ noPn contacto de trabajo, noPn contacto de trabajo...
  • Página 271 Clave de acceso: 0000 = sin clave de acceso sin clave de acceso Unidad empleada: bAr / Psi / MPA indicación en °C Indicación en el display: Actuell / Min / Max / SP1 / SP2 / oFF, Temperatura Actual Salida analógica: 0-20 mA / 4-20 mA 4-20 mA Presión inicial de la señal analógica...
  • Página 272: Parámetros En El Display Digital Del Conmutador De Temperatura

    Parámetros en el display digital del conmutador de tempe- ratura Ajuste de las salidas de commutación en el menú Se proporciona la contraseña. Sólo después de haber entrado el valor numérico correcto se accede al modo de programa- ción. Modo de programación de las salidas de conmutación: S1 = Salida de conmutación 1 S2 = Salida de conmutación 2 (el menú...
  • Página 273 Punto de reconmutación (rSP): valor límite/temperatura míni- rSP1 mo, al cual cambia el estado de la salida de conmutación rSP2 rSP1 = Punto de reconmutación (rSP1) de la salida de conmu- tación 1; Entrada como valor de temperatura rSP2 = Punto de reconmutación (rSP2) de la salida de conmu- tación 2;...
  • Página 274 Configuración del menú de programación oP Menú de programación Entrada de clave de acceso 0000 = sin clave de acceso Ejemplo de contraseña 1234 = 1234 Ajuste de las unidades: °C = °C °F = °F Indicación en el display: Valor que se representa en el display digital en el modo RUN Act = temperatura actual del sistema Min = temperatura mínima del sistema...
  • Página 275 Ajuste del valor inicial (0 o 4 mA) para la salida analógica. FroM Regulable de -50 °C hasta 150 °C Ejemplo para AnA = 0-20: 0000 = a 0 ºC la salida analógica emite 4 mA . El valor inicial siempre es menor que el valor final. Si el valor inicial es superior al valor final, el valor inicial se reajustará...
  • Página 276 Indicaciones de error El valor de ajuste ha sido ajustado menor al del otro parámetro Att1 correspondiente. Pulsando Intro se adaptará el parámetro menor (consulte las opciones del menú SP, rSP y froM, to). Sistema electrónico del equipo defectuoso. Envíelo al taller de Err1 reparación.
  • Página 278: Menú Del Conmutador De Nivel

    Pulse una de las teclas de flecha . Manténgala pulsada y pulse la tecla Intro . Entonces en la pantalla aparecerá ProG. Ejemplo: S1 Interruptor 1 Punto superior de conmutación depende de la longitud del palpador Punto de reconexión/punto inferior de conmuta- ción, depende de la longitud del palpador Función de conmutación nCLS contacto de reposo/...
  • Página 279 Clave de acceso: 0000 = sin clave de acceso sin clave de acceso Unidad empleada: mm/ %/ inch Indicación en mm Indicación en el display: Actuell / Min / Max / SP1 / SP2 / oFF, Nivel actual Act Diferencia: Extremo inferior del palpador/base del recipiente, 0000 (mm/inch) Posición 0% (en mm desde el borde superior del...
  • Página 280: Parámetros En La Pantalla Digital Del Conmutador De Nivel

    Parámetros en la pantalla digital del conmutador de nivel Ajuste de las salidas de conmutación en el menú Se proporciona la contraseña. Sólo después de haber entrado el valor numérico correcto se accede al modo de programación. Modo de programación de las salidas de conmutación: S1 = Salida de conmutación 1 S2 = Salida de conmutación 2 (el menú...
  • Página 281 Salida de conmutación como Cont noPn = contacto de trabajo nCLS = contacto de reposo Selección de la función de conmutación: FunC HYSt = Función de histéresis FEn = Función de ventana...
  • Página 282 Configuración del menú de programación oP Menú de programación Entrada de clave de acceso 0000 = sin clave de acceso Ejemplo de contraseña 1234 = 1234 Ajuste de las unidades: mm/inch (pulgadas) = Medición del nivel en mm o en pulgadas desde el extremo inferior del palpador (oFFS = 0) o fondo del depósito.
  • Página 283 El valor offset indica el rango entre el fondo del depósito y el oFFS borde inferior del jalón de medición. De este modo la indica- ción y el punto de conmutación se refieren al nivel de llenado real. No activado con Unit = % Se reinicializa con Unit = % Este valor da la posición para "0%".
  • Página 284 Selección de la longitud de palpador. tYPE Este punto de menú se encuentra activo sólo cuando la unidad de indicación está unida con el papador por medio de un cable. Indica la duración en segundos del período de oscilación del FILT nivel que ha de ser seleccionado.
  • Página 285: Modos De Funcionamiento De Todos Los Conmutadores De La Familia De Dispositivos De Control

    Modos de funcionamiento de todos los conmutado- res de la familia de dispositivos de control Los conmutadores de la familia de dispositivos de control disponen de los siguientes modos de funcionamiento: Modo Run Funcionamiento normal Modo de visualización Indicación de los parámetros ajustados en pantalla Modo de programación Ajuste de los parámetros tales como puntos...
  • Página 286: Modo Run

    Modo Run Después de la conexión, el conmutador se encuentra en el modo Run. Se muestra en pantalla el valor actual. 2 LED amarillos señalizan el es- tado de conmutación actual de las salidas. El conmutador ejecuta su funciones de monitorización, conmuta las salidas de conmutación en función de los parámetros ajustados y convierte el valor de medición actual en una señal analógica.
  • Página 287: Modo De Programación

    Modo de programación En el modo de programación se modifican los parámetros y se guardan entonces de forma permanente. No es necesaria una tensión de alimen- tación para obtener los datos almacenados (guardados en la memoria EEPROM). Para garantizar un servicio libre de averías, el conmutador per- manece internamente en el modo Run.
  • Página 288: Programación

    Programación Navegue por las opciones del menú mediante la tecla de flecha El parámetro correspondiente se mostrará pulsando Intro Un accionamiento de las teclas de flecha o bien modifica el pa- rámetro seleccionado. Para permitir una entrada rápida y sencilla, los valores de los parámetros de ajuste cambian más rápido si se mantie- ne la tecla pulsada.
  • Página 289: Funciones De Conmutación

    Funciones de conmutación 10.1 Función de histéresis Si el valor de medición (presión, temperatura, nivel) fluctua por encima o por debajo del valor de referencia, la histéresis mantendrá estable el estado de conmutación de las salidas. Si aumenta el valor de medición, la salida se conmutará...
  • Página 290: Función Ventana

    10.2 Función Ventana La función Ventana permite monitorizar un rango determinado. Si el valor de medición se encuentra entre el punto de conmutación (SP) y el punto de reconmutación (rSP), la salida estará activada (consulte la opción de menú FunC, SP, rSP).
  • Página 291: Función De Errores

    10. Función de errores La salida de conmutación 2 puede emplearse opcionalmente para la vi- sualización de errores de función del conmutador como salida de erro- res. Permanece generalmente cerrado como salida de errores y en caso de fallo (Err1, Err2, Err3) se abre y al mismo tiempo se ilumina el LED II.
  • Página 293: Salida Analógica

    Salida analógica 11.1 Presostato El presostato dispone de dos señales de salida estándar de 0 a 20 mA o de 4 a 20 mA. Además también es posible ajustar los valores inicial y final. Estos son requisitos para la compatibilidad con respecto a los equipos existentes y la adaptación a equipos o instalaciones con picos de pre- sión.
  • Página 294: Conmutador De Temperatura

    11.2 Conmutador de temperatura El conmutador de temperatura dispone de dos señales de salida están- dar de 0 a 20 mA o de 4 a 20 mA. Además también es posible ajustar los valores inicial y final. Se trata de condiciones para la compatibilidad con equipos o instalacio- nes ya existentes.
  • Página 295 Ejemplo para la indicación porcentual:...
  • Página 296 Ejemplo de indicación en mm:...
  • Página 300 Parker Hannifin GmbH Tube Fittings Division Europe Postfach 12 02 06, 33652 Bielefeld Am Metallwerk 9, 33659 Bielefeld Tel. +49 521/40 48-0 +49 521/40 48-42 80 E-Mail: Ermeto@parker.com http://www.parker.com...

Tabla de contenido