___________________ Control Units y componentes Prefacio complementarios del sistema Consignas básicas de ___________________ seguridad SINAMICS Sinopsis del sistema Control Units y elementos ___________________ de control S120 Control Units y componentes ___________________ Option Boards complementarios del sistema ___________________ Terminal Modules Manual de producto ___________________ Hub Modules Voltage Sensing Module...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Formación La siguiente dirección (http://www.siemens.com/sitrain) contiene información sobre SITRAIN, el programa de capacitación y formación de Siemens en torno a los productos, sistemas y soluciones de accionamientos y automatización. Encontrará preguntas frecuentes en las páginas de Service&Support, en Product Support (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/ps/faq).
Prefacio Fases de utilización y sus documentos/herramientas (ejemplo) Tabla 1 Fases de utilización y sus herramientas/documentos disponibles Fase de utilización Documento/herramienta Orientación SINAMICS S Documentación para ventas Planificación y configuración Herramienta de configuración y selección SIZER • Manuales de configuración: Motores •...
Technical Support Los números de teléfono específicos de cada país para el asesoramiento técnico se encuentran en Internet en la siguiente dirección (https://support.industry.siemens.com/sc/ww/es/sc/asistencia-tecnica/oid2090), en el apartado "Contacto". Declaración de conformidad CE, certificados, declaraciones del fabricante Las declaraciones de conformidad CE relativas a las directivas pertinentes, así como los certificados, certificados de examen, declaraciones del fabricante y certificados de ensayo de las funciones de seguridad funcional ("Safety Integrated") relevantes pueden consultarse...
Prefacio La lista de componentes certificados actualmente se puede solicitar también en las oficinas de Siemens. Siemens atenderá gustosamente las consultas relacionadas con certificaciones que aún no hayan sido completadas. Nota Los certificados para el mercado norteamericano pueden consultarse en las páginas de Internet del certificador: •...
CEM. Repuestos Los repuestos se encuentran en Internet en la siguiente dirección (https://support.industry.siemens.com/sc/ww/es/sc/repuestos/oid2110). Símbolos de puesta a tierra Tabla 2 Símbolos Símbolo...
Página 10
Prefacio Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Índice Prefacio ..............................5 Consignas básicas de seguridad ......................19 Consignas generales de seguridad ..................19 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ........23 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ......... 23 Seguridad industrial ........................ 24 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) ......25 Sinopsis del sistema ..........................
Página 12
Índice 3.3.5 Croquis acotado ........................58 3.3.6 Datos técnicos........................59 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) ................. 59 3.4.1 Descripción ..........................59 3.4.2 Descripción de interfaces ....................... 60 3.4.2.1 Vista general .......................... 60 3.4.2.2 X100-X103: interfaces DRIVE-CLiQ ..................62 3.4.2.3 X122: entradas/salidas digitales .................... 63 3.4.2.4 X132: entradas/salidas digitales ....................
Página 13
Índice 4.3.2.2 Puerto Ethernet X1400 ......................94 4.3.3 Significado de los LED ......................94 4.3.4 Montaje ........................... 96 4.3.5 Datos técnicos ........................97 Terminal Board TB30 ......................98 4.4.1 Descripción ..........................98 4.4.2 Descripción de interfaces ....................... 98 4.4.2.1 Vista general ........................... 98 4.4.2.2 X424 Alimentación de las salidas digitales ................
Página 14
Índice 5.3.6 Montaje ..........................132 5.3.7 Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla ..........133 5.3.8 Codificación del conector ..................... 134 5.3.9 Datos técnicos........................135 Terminal Module TM41 ......................136 5.4.1 Descripción .......................... 136 5.4.2 Descripción de interfaces ..................... 137 5.4.2.1 Vista general ........................
Página 15
Índice 5.6.5 Croquis acotado ........................176 5.6.6 Montaje ..........................177 5.6.7 Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla ..........178 5.6.8 Datos técnicos ........................179 Terminal Module TM150 ....................... 179 5.7.1 Descripción ........................... 179 5.7.2 Descripción de los puertos ....................180 5.7.2.1 Resumen ..........................
Página 16
Índice 7.3.5 X522 Detección de la tensión trifásica hasta 3 AC 690 V ........... 214 7.3.6 X524: Alimentación de electrónica de control ..............215 7.3.7 Puesta a tierra del neutro X530 ................... 216 Ejemplo de conexión ......................217 Significado de los LED ......................219 Croquis acotado ........................
Página 17
Índice 8.6.2.4 X521/X531: interfaz alternativa del sistema de encóder ............254 8.6.2.5 X524: Alimentación de electrónica de control ..............255 8.6.3 Ejemplos de conexión ......................256 8.6.4 Significado de los LED ......................258 8.6.5 Croquis acotado ........................259 8.6.6 Montaje ..........................260 8.6.7 Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla ..........
Página 18
Índice 8.10.5 Croquis acotado ........................300 8.10.6 Montaje ..........................300 8.10.7 Datos técnicos........................301 8.11 Sensor Module External SME125 ..................303 8.11.1 Descripción .......................... 303 8.11.2 Consignas de seguridad para Sensor Modules External ............ 304 8.11.3 Descripción de interfaces ..................... 305 8.11.3.1 Vista general ........................
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 20
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 21
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por propagación de incendio debido a cajas insuficientes Con el fuego y el humo generado pueden producirse graves daños personales o materiales. • Monte los equipos sin caja protectora en un armario eléctrico metálico (o proteja el equipo con otra medida equivalente) de tal modo que se evite el contacto con el fuego.
Página 22
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente por ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia La ausencia de rótulos de advertencia o su ilegibilidad puede provocar accidentes, con el consiguiente peligro de lesiones graves o incluso la muerte. •...
Consignas básicas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ADVERTENCIA Peligro de muerte por campos electromagnéticos Las instalaciones eléctricas, p. ej. transformadores, convertidores o motores, generan campos electromagnéticos (EMF) durante el funcionamiento. Por esta razón suponen un riesgo especialmente para las personas con marcapasos o implantes que se encuentren cerca de los equipos/sistemas.
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial. El uso en redes públicas requiere una configuración diferente o medidas suplementarias.
Página 26
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej. las debidas a: – fallo de componentes, – influencia de cargas electrostáticas, – inducción de tensiones causadas por motores en movimiento, –...
Sinopsis del sistema Campo de aplicación SINAMICS es la familia de accionamientos de Siemens para la construcción industrial de máquinas y plantas. SINAMICS ofrece soluciones para todas las tareas de accionamiento: ● Aplicaciones sencillas con bombas y ventiladores en la industria de procesos continuos ●...
Sinopsis del sistema 2.2 Plataforma común y Totally Integrated Automation Dependiendo del campo de aplicación, la familia SINAMICS cuenta con distintas variantes hechas a medida para cada tarea de accionamiento. ● SINAMICS G está concebido para aplicaciones estándar con motores asíncronos. Estas aplicaciones destacan por no ser excesivamente exigentes en lo que se refiere a la dinámica de la velocidad de giro del motor.
Página 29
Sinopsis del sistema 2.2 Plataforma común y Totally Integrated Automation Figura 2-2 SINAMICS es parte integrante de la gama modular de automatización de Siemens Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Sinopsis del sistema 2.3 Introducción Introducción Figura 2-3 Sinopsis del sistema SINAMICS S120 Sistema modular para tareas de accionamiento complejas SINAMICS S120 resuelve tareas de accionamiento complejas para un amplio abanico de aplicaciones industriales y por eso ha sido desarrollado en forma de sistema modular. De este modo, el usuario puede elegir entre un gran número de componentes y funciones plenamente compatibles entre sí...
Página 31
Sinopsis del sistema 2.3 Introducción SINAMICS S120 se complementa con un amplio surtido de motores Tanto si se trata de torque-motores, motores síncronos o asíncronos, como si se trata de motores rotativos o lineales, SINAMICS S120 les asiste de forma óptima. Arquitectura del sistema con unidad de regulación central En SINAMICS S120, la inteligencia del accionamiento y las funciones de regulación se condensan en los módulos denominados Control Unit.
Sinopsis del sistema 2.4 Componentes de SINAMICS S120 Componentes de SINAMICS S120 Figura 2-4 Vista general de los componentes SINAMICS S120 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 33
Sinopsis del sistema 2.4 Componentes de SINAMICS S120 Componentes del sistema ● Componentes de potencia para el lado de la red como fusibles, contactores, bobinas y filtros para conectar el suministro de energía y cumplir las normas de CEM. ● Line Modules que asumen la función de unidad de alimentación central del circuito intermedio.
Sinopsis del sistema 2.5 Etapas de potencia Forma Booksize Compact La forma Booksize Compact reúne todas las ventajas de la forma Booksize y ofrece el mismo rendimiento, pero con menor altura. Por eso resulta ideal para ser integrada en máquinas con altos requisitos dinámicos y poco espacio disponible para el montaje. En lo relativo a la refrigeración, el formato Booksize Compact ofrece posibilidades siguientes: ●...
Sinopsis del sistema 2.6 Datos de sistema Datos de sistema Siempre que no se indique lo contrario, los siguientes datos técnicos son válidos para componentes del sistema de accionamiento SINAMICS S120 Booksize. Tabla 2- 1 Datos eléctricos Alimentación de electrónica de control 24 V DC -15/+20% , pequeña tensión de protección PELV o SELV...
Sinopsis del sistema 2.7 Reciclaje y gestión de residuos Vibración máxima soportable Almacenamiento a largo plazo en embalaje de trans- Clase 1M2 según EN 60721-3-1 porte Transporte en embalaje de transporte Clase 2M3 según EN 60721-3-2 Servicio (salvo SME20/25/120/125, DME20) Clase 3M2 según EN 60721-3-3 Servicio para SME20/25/120/125, DME20 Clase 3M3 según EN 60721-3-3...
Control Units y elementos de control Introducción Descripción Las Control Units CU320-2 PN y CU320-2 DP del sistema SINAMICS S se configuran básicamente para el servicio de varios accionamientos. El número de accionamientos regulables depende de lo siguiente: ● del rendimiento necesario; ●...
Página 38
Control Units y elementos de control 3.1 Introducción ① Tapa abatible ② Tapa ciega ③ Option Board (opcional) ④ Tarjeta de memoria Figura 3-1 Vista general Control Unit CU320-2 PN Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 39
Control Units y elementos de control 3.1 Introducción ① Tapa abatible ② Tapa ciega ③ Option Board (opcional) ④ Tarjeta de memoria Figura 3-2 Vista general Control Unit CU320-2 DP Nota La Control Unit, la Option Board y la tarjeta de memoria son componentes que se deben pedir por separado.
Control Units y elementos de control 3.2 Consignas de seguridad para Control Units Figura 3-3 Ejemplo de configuración Consignas de seguridad para Control Units ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales del capítulo 1 (Página 19), pueden producirse accidentes, con el consiguiente peligro de lesiones graves o incluso la muerte.
Página 41
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. • Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Nota Fallos en el funcionamiento debido a interfaces DRIVE-CLiQ sucias Si se utilizan interfaces DRIVE-CLiQ sucias, pueden producirse fallos en el funcionamiento del sistema.
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) 3.3.1 Descripción La Control Unit CU320-2 PN es un módulo de regulación central en el que se realizan las funciones de regulación y control para uno o varios Line Modules o Motor Modules. Se puede utilizar a partir de la versión de firmware 4.4.
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) 3.3.2 Descripción de las interfaces 3.3.2.1 Vista general Figura 3-4 Vista general de interfaces CU320-2 PN (sin tapa abatible ni tapa ciega) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 44
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) Figura 3-5 Interfaz X140 y hembrilla de medida - CU320-2 PN (vista inferior) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) Figura 3-6 Montaje de un conector de circuito impreso (marca Phoenix Contact) en la hembrilla de medida 3.3.2.2 X100-X103: interfaces DRIVE-CLiQ Tabla 3- 2 X100-X103: interfaces DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados -...
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) 3.3.2.3 X122: entradas/salidas digitales Tabla 3- 3 X122: entradas/salidas digitales Borne Nombre Datos técnicos DI 0 Tensión (máx.): -3 ... +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el DI 2...
Página 47
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M1. Esto se consigue con una de las siguientes medidas: 1.
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) 3.3.2.4 X132: entradas/salidas digitales Tabla 3- 4 X132: entradas/salidas digitales Borne Nombre Datos técnicos DI 4 Tensión (máx.): -3 ... +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el DI 6...
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M2. Esto se consigue con una de las siguientes medidas: 1.
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) Nota La regleta de bornes debe atornillarse firmemente con un destornillador plano. 3.3.2.6 X127 LAN (Ethernet) Tabla 3- 6 X127 LAN (Ethernet) Señal Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar...
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) 3.3.2.7 Interfaz serie (RS232) X140 Mediante la interfaz serie se puede conectar un aparato de mando e indicación externo para el manejo o la parametrización. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit.
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) Las dos interfaces PROFINET están dotadas de un LED verde y de un LED amarillo para fines de diagnóstico. Proporcionan la siguiente información de estado: Tabla 3- 10 Estados de los LED en la interfaz X150 P1/P2 PROFINET Color Estado...
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) 3.3.2.11 Ranura para la tarjeta de memoria Figura 3-7 Ranura para la tarjeta de memoria ADVERTENCIA Peligro de muerte por manipulación de software cuando se utilizan soportes de memoria intercambiables Almacenar archivos en dispositivos de almacenamiento extraíbles comporta mayor riesgo de infecciones, p.
Página 54
• No incluya la tarjeta de memoria en la devolución. Guárdela para completar el equipamiento del equipo de reemplazo. Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit solo pueden emplearse tarjetas de memoria SIEMENS. Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) 3.3.3 Ejemplo de conexión Figura 3-8 Ejemplo de conexión de una Control Unit CU320-2 PN Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) 3.3.4 Significado de los LED 3.3.4.1 Descripción de los estados por LED Los distintos estados durante el arranque se muestran a través de los LED de la Control Unit..
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) 3.3.4.3 Comportamiento de los LED en estado operativo Tabla 3- 14 Control Unit CU320-2 PN: Descripción de los LED tras el arranque Color Estado Descripción, causa Solución – Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o Comprobar la ali-...
Control Units y elementos de control 3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) Color Estado Descripción, causa Solución Luz interm. La comunicación de bus cíclica se ha interrumpido Solucionar el fallo 2 Hz o no se ha podido establecer – Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o Comprobar la ali- (OPTION)
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) 3.3.6 Datos técnicos Tabla 3- 15 Datos técnicos 6SL3040-1MA01-0AA0 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin DRIVE-CLiQ ni salidas digitales) Pérdidas Suma de las intensidades de salida máximas permitidas Longitud máxima del cable DRIVE-...
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) 3.4.2 Descripción de interfaces 3.4.2.1 Vista general Figura 3-10 Vista general de interfaces CU320-2 DP (sin tapa abatible ni tapa ciega) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 61
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) Figura 3-11 Interfaz X140 y hembrilla de medida T0 a T2, CU320-2 DP (vista inferior) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) Figura 3-12 Montaje de un conector de circuito impreso (marca Phoenix Contact) en la hembrilla de medida 3.4.2.2 X100-X103: interfaces DRIVE-CLiQ Tabla 3- 17 X100-X103: interfaces DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados -...
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) 3.4.2.3 X122: entradas/salidas digitales Tabla 3- 18 X122: entradas/salidas digitales Borne Nombre Datos técnicos DI 0 Tensión (máx.): -3 ... +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el DI 2...
Página 64
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M1. Esto se consigue con una de las siguientes medidas: 1.
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) 3.4.2.4 X132: entradas/salidas digitales Tabla 3- 19 X132: entradas/salidas digitales Borne Nombre Datos técnicos DI 4 Tensión (máx.): -3 ... +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el DI 6...
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M2. Esto se consigue con una de las siguientes medidas: 1.
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) Nota La regleta de bornes debe atornillarse firmemente con un destornillador plano. 3.4.2.6 X126 PROFIBUS La interfaz PROFIBUS puede funcionar de forma isócrona. Tabla 3- 21 X126: interfaz PROFIBUS Señal Significado Rango...
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) Conector PROFIBUS Las resistencias terminales deben conectarse en la primera y última estación de una línea, ya que de lo contrario la transferencia de datos no funciona adecuadamente. Las resistencias terminales del bus se activan en el conector.
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) Nota Los conmutadores rotativos para el ajuste de la dirección PROFIBUS se encuentran debajo de la tapa. Información adicional Encontrará más información sobre el ajuste de la dirección PROFIBUS en el SINAMICS S120 Manual de funciones.
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) 3.4.2.9 Interfaz serie (RS232) X140 Mediante la interfaz serie se puede conectar un aparato de mando e indicación externo para el manejo o la parametrización. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit.
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) 3.4.2.11 Teclas de manejo Pulsador de reset Al pulsar la tecla RESET se reinicia el equipo, igual que tras aplicar la alimentación de la electrónica de control (arranque en frío). Pulsador DIAG La tecla DIAG queda reservada para las funciones de servicio.
Página 72
• No incluya la tarjeta de memoria en la devolución. Guárdela para completar el equipamiento del equipo de reemplazo. Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit solo pueden emplearse tarjetas de memoria SIEMENS. Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) 3.4.3 Ejemplo de conexión Figura 3-14 Ejemplo de conexión CU320-2 DP Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) 3.4.4 Significado de los LED 3.4.4.1 Descripción de los estados por LED Los distintos estados durante el arranque se muestran a través de los LED de la Control Unit..
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) 3.4.4.3 Comportamiento de los LED en estado operativo Tabla 3- 29 Control Unit CU320-2 DP: Descripción de los LED tras el arranque Color Estado Descripción, causa Solución RDY (READY) - Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o Comprobar la alimentación...
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) Color Estado Descripción, causa Solución – Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o Comprobar la alimentación o (OPTION) está fuera del margen de tolerancia admisible. el componente Componente no preparado para el servicio.
Control Units y elementos de control 3.4 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) 3.4.6 Datos técnicos Tabla 3- 30 Datos técnicos 6SL3040-1MA00-0AA0 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin DRIVE-CLiQ ni salidas digitales) Pérdidas Suma de las intensidades de salida máximas permitidas Longitud máxima del cable DRIVE-...
Control Units y elementos de control 3.5 Montaje de las Control Units Montaje de las Control Units 3.5.1 Montaje en un Line Module Montaje de una Control Unit CU320-2 directamente en un Line Module con formato Booksize o Chassis Para fijar una Control Unit directamente en un Line Module, primero debe montar en el Line Module tres soportes.
Página 79
Control Units y elementos de control 3.5 Montaje de las Control Units A continuación, monte la Control Unit en el Line Module tal como se muestra abajo. Tabla 3- 32 Montaje de una Control Unit en un Line Module Booksize tomando como ejemplo la CU320-2 DP 1.
Control Units y elementos de control 3.5 Montaje de las Control Units 3.5.2 Montaje sobre una superficie de montaje Montaje de una Control Unit CU320-2 directamente en una superficie de montaje Monte la lengüeta de fijación de la Control Unit en la superficie de montaje con tornillos M6. Par de apriete: 6 Nm Montaje de una Control Unit CU320-2 con distanciadores sobre una superficie de montaje Para aumentar la profundidad de montaje de la Control Unit hasta la de un Line Module...
Control Units y elementos de control 3.5 Montaje de las Control Units 3.5.3 Apertura y retirada de la tapa abatible Tabla 3- 33 Apertura de la tapa abatible tomando como ejemplo una CU320-2 DP Desbloquee la tapa abatible pre- Para abrirla, haga bascular la tapa Control Unit con la tapa abatible ab- sionando ligeramente la palanca de abatible hacia delante.
Control Units y elementos de control 3.6 Basic Operator Panel BOP20 Basic Operator Panel BOP20 3.6.1 Descripción El Basic Operator Panel BOP20 es un sencillo panel de mando con 6 teclas y una unidad de visualización con iluminación de fondo. El BOP20 puede enchufarse y funcionar en una Control Unit SINAMICS.
Página 83
Control Units y elementos de control 3.6 Basic Operator Panel BOP20 Vista general de los indicadores y de las teclas Figura 3-19 Vista general de los indicadores y de las teclas Tabla 3- 35 Indicadores visualización Significado Arriba a la Aquí...
Control Units y elementos de control 3.6 Basic Operator Panel BOP20 Teclado del BOP20 Tabla 3- 36 Asignación de las teclas del teclado del BOP20 Tecla Nombre Significado Conexión de los accionamientos para los que se emite el comando CON/DES1, DES2 o DES3 desde el BOP. Desconexión de los accionamientos para los que se emiten los comandos CON/DES1, DES2 o DES3 desde el BOP.
Página 85
Control Units y elementos de control 3.6 Basic Operator Panel BOP20 Tabla 3- 37 Montaje de un Basic Operator Panel BOP20 tomando como ejemplo la CU320-2 DP 1. Presione los salientes de retención simultáne- 2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura amente y retire la tapa ciega.
Control Units y elementos de control 3.6 Basic Operator Panel BOP20 3.6.4 Desmontaje Al desmontar el BOP20 de la Control Unit tenga en cuenta lo siguiente: 1. Presione simultáneamente los salientes de retención del BOP20. 2. Extraiga el BOP20 siempre recto. En ningún caso tire hacia delante de la parte inferior del BOP20 para desmontarlo, ya que la interfaz de la parte trasera podría resultar dañada.
Option Boards Consignas de seguridad para Option Boards ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales del capítulo 1 (Página 19), pueden producirse accidentes, con el consiguiente peligro de lesiones graves o incluso la muerte.
Option Boards 4.2 Communication Board CAN CBC10 Communication Board CAN CBC10 4.2.1 Descripción La Communication Board CAN CBC10 es una tarjeta de comunicación para la conexión al bus CAN. La Communication Board se utiliza en el Option Slot de una Control Unit. 4.2.2 Descripción de interfaces 4.2.2.1...
Option Boards 4.2 Communication Board CAN CBC10 4.2.2.2 Interfaz de bus CAN X451 Tabla 4- 1 X451: Interfaz de bus CAN Nombre Datos técnicos Reservado, no ocupar CAN_L Señal CAN (dominant low) CAN_GND Masa para CAN Reservado, no ocupar CAN_SHLD Pantalla opcional Masa para CAN CAN_H...
Option Boards 4.2 Communication Board CAN CBC10 4.2.2.4 Interruptor DIL tipo SMD de 2 polos ① Interruptor 1 ② Interruptor 2 Figura 4-2 Interruptores DIL tipo SMD de 2 polos 1 y 2 en CBC10 Tabla 4- 3 Interruptor DIL tipo SMD de 2 polos Identificación en el Interruptores Función...
Option Boards 4.2 Communication Board CAN CBC10 4.2.3 Significado de los LED Tabla 4- 4 Significado de los LED de la Communication Board CAN CBC10 Color Estado Descripción, causa Solución – Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o está –...
Option Boards 4.2 Communication Board CAN CBC10 4.2.4 Montaje 1. Afloje los tornillos correspondientes para retirar la chapa de protección situada delante del Option Slot. 2. Introduzca el módulo en el Option Slot de la Control Unit y fíjelo con los tornillos. Tornillos: M3 Herramienta: destornillador Torx T10 Par de apriete: 0,8 Nm...
Option Boards 4.3 Communication Board Ethernet CBE20 Communication Board Ethernet CBE20 4.3.1 Descripción Con el módulo de interfaz Communication Board Ethernet CBE20, el sistema SINAMICS S120 puede conectarse con PROFINET. Para ello es compatible el módulo PROFINET IO con Realtime Ethernet (IRT) isócrona y también PROFINET IO con RT. La Communication Board está...
Option Boards 4.3 Communication Board Ethernet CBE20 4.3.2.2 Puerto Ethernet X1400 Tabla 4- 6 X1400: Ethernet, puertos 1-4 Señal Datos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Carcasa apan- M_EXT...
Página 95
Option Boards 4.3 Communication Board Ethernet CBE20 Tabla 4- 8 Significado de los LED Sync y Fault en CBE20 Color Estado Descripción Fault – Apagado Si el LED Link Port está verde: El CBE20 funciona correctamente, se realiza el intercambio de datos con el con- trolador IO configurado.
Option Boards 4.3 Communication Board Ethernet CBE20 Color Estado Descripción, causa Solución Luz interm. La actualización del firmware a CBE20 ha concluido con un – 0,5 Hz fallo. Causas posibles: CBE20 está defectuoso. • La tarjeta de memoria de la Control Unit está defectuosa. •...
Option Boards 4.3 Communication Board Ethernet CBE20 4.3.5 Datos técnicos Tabla 4- 10 Datos técnicos Communication Board CBE20 Unidad Valor 6SL3055-0AA00-2EBx Consumo máx. (con 24 V DC) Pérdidas Peso <0,1 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Option Boards 4.4 Terminal Board TB30 Terminal Board TB30 4.4.1 Descripción El Terminal Board TB30 es un módulo de ampliación de bornes que se utiliza en el Option Slot de una Control Unit. Los siguientes bornes se encuentran en el Terminal Board TB30: Tabla 4- 11 Sinopsis de interfaces Clase...
Option Boards 4.4 Terminal Board TB30 4.4.2.2 X424 Alimentación de las salidas digitales Tabla 4- 12 X424: Alimentación Borne Nombre Datos técnicos Alimentación Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) Consumo: máx. 4 A Alimentación (por cada salida digital máx. 0,5 A) Masa Máx.
Option Boards 4.4 Terminal Board TB30 4.4.2.3 X481: entradas/salidas digitales Tabla 4- 13 X481: Entradas/salidas digitales Borne Nombre Datos técnicos DI 0 Tensión: -3 … 30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DC DI 1 Masa de referencia: X424.M DI 2 Retardo a la entrada: DI 3...
Option Boards 4.4 Terminal Board TB30 4.4.2.4 X482: entradas y salidas analógicas Tabla 4- 14 X482: entradas y salidas analógicas Borne Nombre Datos técnicos AI 0+ Entradas analógicas (AI) AI 0- Tensión: -10 … +10 V; R : 65 kΩ Rango de modo común: ±30 V AI 1+ Resolución: 13 bits + signo...
Option Boards 4.4 Terminal Board TB30 4.4.3 Ejemplo de conexión Figura 4-7 Ejemplo de conexión TB30 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Option Boards 4.4 Terminal Board TB30 4.4.4 Montaje 1. Afloje los tornillos y retire la tapa de protección de la Control Unit. 2. Introduzca la Option Board en el slot de la Control Unit y fíjela con los tornillos. Tornillos: M3 Herramienta: destornillador Torx T10 Par de apriete: 0,8 Nm ①...
Option Boards 4.4 Terminal Board TB30 4.4.5 Contacto de pantalla Figura 4-9 Contacto de pantalla para TB30 tomando como ejemplo una CU320-2 DP Al tender los cables debe procurarse no sobrepasar los radios de curvatura permitidos para estos cables. 4.4.6 Datos técnicos Tabla 4- 15 Datos técnicos...
Terminal Modules Consignas de seguridad para Terminal Modules ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales del capítulo 1 (Página 19), pueden producirse accidentes, con el consiguiente peligro de lesiones graves o incluso la muerte.
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. • Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Nota Fallos en el funcionamiento debido a interfaces DRIVE-CLiQ sucias Si se utilizan interfaces DRIVE-CLiQ sucias, pueden producirse fallos en el funcionamiento del sistema.
Terminal Modules 5.2 Terminal Module TM15 5.2.2 Descripción de interfaces 5.2.2.1 Vista general Figura 5-1 Vista general de interfaces TM15 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.2 Terminal Module TM15 5.2.2.2 X500/X501: interfaces DRIVE-CLiQ Tabla 5- 2 X500/X501: Interfaces DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
Terminal Modules 5.2 Terminal Module TM15 5.2.3 ejemplo de conexión Figura 5-2 Ejemplo de conexión TM15 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.2 Terminal Module TM15 5.2.4 Significado de los LED Tabla 5- 7 Significado de los LED en el Terminal Module TM15 Color Estado Descripción, causa Solución READY Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o está fuera –...
Terminal Modules 5.2 Terminal Module TM15 5.2.5 Croquis acotado Figura 5-3 Croquis acotado Terminal Module TM15, todos los datos en mm (y pulgadas) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.2 Terminal Module TM15 5.2.6 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Terminal Modules 5.2 Terminal Module TM15 5.2.7 Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla Se recomienda siempre apantallar el cableado de las entradas/salidas digitales. La siguiente figura muestra un borne de conexión de pantalla típico de Weidmüller para los contactos de pantalla.
Terminal Modules 5.2 Terminal Module TM15 5.2.8 Codificación del conector Junto con cada Terminal Module TM15 se suministran varios elementos codificadores. Codificación de un conector 1. Conecte al menos un elemento codificador en la posición deseada. 2. Retire el correspondiente saliente de codificación del conector. ①...
Terminal Modules 5.2 Terminal Module TM15 5.2.9 Datos técnicos Tabla 5- 8 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-3FAx Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin DRIVE-CLiQ ni salidas digitales) 0,15 Pérdidas < 3 Máx. longitud del cable Periferia Entradas/salidas digitales Parametrizables como entrada (DI) o salida (DO) digital...
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 6SL3055-0AA00-3FAx Unidad Valor Caída de tensión salida (alimentación E/S para la salida) Máx. intensidad total de las salidas (por grupo) Hasta 60 °C Hasta 50 °C Hasta 40 °C Tiempo de reacción El tiempo de reacción de las entradas/salidas digitales comprende: Tiempo de reacción en el propio componente •...
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 5.3.2 Descripción de interfaces 5.3.2.1 Vista general Figura 5-7 Vista general de interfaces TM31 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 5.3.2.2 X500/X501: interfaces DRIVE-CLiQ Tabla 5- 10 X500/X501: Interfaces DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M1. Esto se consigue con una de las siguientes medidas: 1.
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 ATENCIÓN Daños o fallos en el funcionamiento por valores de tensión no permitidos Si por la entrada de intensidad analógica circulan corrientes de más de ±35 mA, el componente se puede destruir. Para evitar resultados erróneos en la conversión analógico-digital, no debe vulnerarse el rango de modo común.
• Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de separación eléctrica de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. Control Units y componentes complementarios del sistema...
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 5.3.2.7 X524: Alimentación de electrónica de control Tabla 5- 15 X524: Alimentación de electrónica de control Borne Nombre Datos técnicos Alimentación de electrónica Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) de control Consumo: máx. 1,7 A Alimentación de electrónica Máx.
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M2. Esto se consigue con una de las siguientes medidas: 1.
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 5.3.2.10 X541: entradas y salidas digitales bidireccionales Tabla 5- 18 X541: Entradas/salidas digitales bidireccionales Borne Nombre Datos técnicos Tensión auxiliar: Tensión: +24 V DC DI/DO 11 Máx. intensidad de carga total de la tensión auxiliar de +24 V de DI/DO 10 los bornes X540 y X541: 150 mA DI/DO 9...
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 5.3.2.11 X542: salidas de relé Tabla 5- 19 X542: Salidas de relé Borne Nombre Datos técnicos DO 0.NC Tipo de contacto: contacto inversor, máx. intensidad de carga: DO 0.COM Tensión máx. conmutable: 250 V , 30 V DO 0.NO Máx.
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 5.3.3 Ejemplo de conexión Figura 5-8 Ejemplo de conexión TM31 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 5.3.4 Significado de los LED Tabla 5- 20 Significado de los LED en el Terminal Module TM31 Color Estado Descripción, causa Solución READY Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o está – fuera del margen de tolerancia admisible.
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 5.3.5 Croquis acotado Figura 5-9 Croquis acotado Terminal Module TM31, todos los datos en mm (y pulgadas) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 5.3.6 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 5.3.7 Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla Se recomienda siempre apantallar el cableado de las entradas/salidas digitales. La siguiente figura muestra un borne de conexión de pantalla típico de Weidmüller para los contactos de pantalla.
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 5.3.8 Codificación del conector A fin de evitar errores al enchufar conectores del mismo tipo en el TM31, los conectores están codificados de la manera siguiente. Figura 5-12 Ejemplo de codificación del conector en el TM31 Es preceptivo respetar los radios de curvatura de los cables según lo descrito en MOTION- CONNECT.
Terminal Modules 5.3 Terminal Module TM31 5.3.9 Datos técnicos Tabla 5- 21 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-3AA1 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin DRIVE-CLiQ ni salidas digitales) Pérdidas < 10 Tiempo de reacción El tiempo de reacción de las entradas/salidas digitales y las entradas/salidas analógicas comprende: Tiempo de reacción en el propio componente •...
Terminal Modules 5.4 Terminal Module TM41 Terminal Module TM41 5.4.1 Descripción El Terminal Module TM41 es un módulo de ampliación para fijar a un perfil normalizado según EN 60715. Con la interfaz de encóder del TM41 se puede emular un encóder incremental. El TM41 puede utilizarse asimismo para acoplar controladores analógicos al SINAMICS.
Terminal Modules 5.4 Terminal Module TM41 5.4.2 Descripción de interfaces 5.4.2.1 Vista general Figura 5-13 Vista general de interfaces TM41 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.4 Terminal Module TM41 5.4.2.2 X500/X501: interfaces DRIVE-CLiQ Tabla 5- 23 X500/X501: Interfaces DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
Terminal Modules 5.4 Terminal Module TM41 Nota Los bornes "+" y "M" están puenteados en el conector. Con ello se asegura la distribución de la tensión de alimentación. El consumo de X524 aumenta el valor correspondiente a la estación DRIVE-CLiQ y las salidas digitales.
Terminal Modules 5.4 Terminal Module TM41 5.4.2.5 X521: entradas/salidas digitales bidireccionales Tabla 5- 26 X521: Entradas/salidas digitales Borne Nombre Datos técnicos DI/DO 0 Como entrada: Tensión: -3 ... 30 V DC DI/DO 1 Consumo típico: 10 mA a 24 V DI/DO 2 Nivel (incl.
Terminal Modules 5.4 Terminal Module TM41 5.4.2.6 X522: entradas digitales aisladas Tabla 5- 27 X522: Entradas digitales Borne Nombre Datos técnicos DI 0 Tensión: -3 ... +30 V DC Consumo típico: 6,5 mA a 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: DI 2 el potencial de referencia es el borne M1 DI 3...
Terminal Modules 5.4 Terminal Module TM41 5.4.3 Ejemplo de conexión Figura 5-14 Ejemplo de conexión TM41 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.4 Terminal Module TM41 5.4.4 Significado de los LED Tabla 5- 29 Significado de los LED en el Terminal Module TM41 Color Estado Descripción, causa Solución READY Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o está – fuera del margen de tolerancia admisible.
Terminal Modules 5.4 Terminal Module TM41 5.4.5 Croquis acotado Figura 5-15 Croquis acotado Terminal Module TM41, todos los datos en mm (y pulgadas) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.4 Terminal Module TM41 5.4.6 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Terminal Modules 5.4 Terminal Module TM41 5.4.7 Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla Se recomienda siempre apantallar el cableado de las entradas/salidas digitales. La siguiente figura muestra un borne de conexión de pantalla típico de Weidmüller para los contactos de pantalla.
Terminal Modules 5.4 Terminal Module TM41 5.4.8 Datos técnicos Tabla 5- 30 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-3PA1 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin DRIVE-CLiQ ni salidas digitales) Pérdidas Tiempo de reacción El tiempo de reacción de las entradas/salidas digitales y la entrada analógica comprende: Tiempo de reacción en el propio componente •...
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F Terminal Module TM54F 5.5.1 Descripción El Terminal Module TM54F es un módulo de ampliación de bornes para abrochar a un perfil normalizado según EN 60715. TM54F ofrece entradas y salidas digitales de seguridad para el control de las funciones Safety Integrated de SINAMICS.
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.2 Descripción de interfaces 5.5.2.1 Vista general Figura 5-18 Vista general de interfaces TM54F Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.2.2 X500/X501: interfaces DRIVE-CLiQ Tabla 5- 32 X500/X501: Interfaces DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.2.4 X520 Alimentación del sensor Tabla 5- 34 X520: Alimentación de sensor Borne Nombre Datos técnicos Tensión: +24 V DC Máx. corriente de carga total: 500 mA No dinamizable 5.5.2.5 X521 Entradas digitales de seguridad + alimentación dinamizable Tabla 5- 35 X521: Entradas digitales de seguridad Borne...
Página 153
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F Nota Realización de una parada de prueba La parada de prueba de F-DI 0 a F-DI 4 solamente se puede ejecutar si las F-DI se alimentan desde L1+. Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Para que las entradas digitales DIx+ puedan funcionar, el potencial de referencia correspondiente debe conectarse a la entrada DIx-.
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.2.6 X522 Entradas digitales de seguridad Tabla 5- 36 X522: Entradas digitales de seguridad Borne Nombre Datos técnicos DI 4 F-DI 2 Tensión: -3 … +30 V DC DI 5+ Consumo típico: 3,2 mA con 24 V Aislamiento galvánico: DI 6 F-DI 3...
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.2.7 X523 Salida digital de seguridad Tabla 5- 37 X523: Salida digital de seguridad Borne Nombre Datos técnicos DI 20 Tensión: -3 … +30 V DC Consumo típico: 3,2 mA con 24 V Aislamiento galvánico: El potencial de referencia es el borne M1.
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F Nota Los bornes "+" y "M" están puenteados en el conector. Con ello se asegura la distribución de la tensión de alimentación. El consumo aumenta el valor correspondiente a la estación DRIVE-CLiQ. 5.5.2.9 X525 Salida digital de seguridad Tabla 5- 39 X525: Salida digital de seguridad Borne...
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.2.10 X531 Entradas digitales de seguridad + alimentación dinamizable Tabla 5- 40 X531: Entradas digitales de seguridad Borne Nombre Datos técnicos Tensión conmutada: +24 V DC Máx. corriente de carga total: 500 mA (la tensión se conmuta para la parada de prueba) DI 10 F-DI 5 Tensión: -3 …...
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.2.11 X532 Entradas digitales de seguridad Tabla 5- 41 X532: Entradas digitales de seguridad Borne Nombre Datos técnicos DI 14 F-DI 7 Tensión: -3 … +30 V DC DI 15+ Consumo típico: 3,2 mA con 24 V Aislamiento galvánico: DI 16 F-DI 8...
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.2.12 X533 Salida digital de seguridad Tabla 5- 42 X533: Salida digital de seguridad Borne Nombre Datos técnicos DI 22 Tensión: -3 … +30 V DC Consumo típico: 3,2 mA con 24 V Aislamiento galvánico: El potencial de referencia es el borne M1.
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.2.13 X535 Salida digital de seguridad Tabla 5- 43 X535: Salida digital de seguridad Borne Nombre Datos técnicos DI 23 Tensión: -3 … +30 V DC Consumo típico: 3,2 mA con 24 V Aislamiento galvánico: El potencial de referencia es el borne M1.
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.3 Ejemplo de conexión Figura 5-19 Ejemplo de conexión TM54F Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.4 Significado de los LED Tabla 5- 44 Significado de los LED en el Terminal Module TM54F Color Estado Descripción, causa Solución READY Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o está – fuera del margen de tolerancia admisible.
Página 163
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F Color Estado Descripción, causa Solución Entradas de seguridad/entradas dobles F_DI z – (entrada x, Contacto NC/NC : (z = 0 … 9, x = 0, 2, … 18) (x+1)+, – Rojo Luz continua Divergencia de estados en las entradas x y x+1 (x+1)-) –...
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.5 Croquis acotado Figura 5-20 Croquis acotado Terminal Module TM54F, todos los datos en mm (y pulgadas) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.6 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.7 Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla Se recomienda siempre apantallar el cableado de las entradas y salidas digitales. La siguiente figura muestra un borne de conexión de pantalla típico de Weidmüller para los contactos de pantalla.
Terminal Modules 5.5 Terminal Module TM54F 5.5.8 Datos técnicos Tabla 5- 45 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-3BAx Unidad Valor Consumo X524 (con 24 V DC) sin alimentación DRIVE-CLiQ Consumo X514 (con 24 V DC) sin salidas digitales ni alimentación de sensor Alimentación de sensor dinamizable y no dinamizable (L1+, L2+, L3+) Tensión Máx.
Terminal Modules 5.6 Terminal Module TM120 Terminal Module TM120 5.6.1 Descripción El Terminal Module TM120 es un componente DRIVE-CLiQ para una evaluación de temperatura separada eléctricamente de forma segura. Puede aplicarse para motores 1FN, 1FW6 o motores de otros fabricantes en los que la instalación de los sensores de temperatura no esté...
Terminal Modules 5.6 Terminal Module TM120 5.6.2 Descripción de interfaces 5.6.2.1 Vista general Figura 5-23 Vista general de interfaces TM120 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.6 Terminal Module TM120 5.6.2.2 X500/X501: interfaces DRIVE-CLiQ Tabla 5- 47 X500/X501: Interfaces DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
Terminal Modules 5.6 Terminal Module TM120 5.6.2.3 X521 Entrada de sensor de temperatura Tabla 5- 48 X521: Entrada para sensor de temperatura Borne Función Datos técnicos - Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC/ interruptor bimetálico con contacto normalmente cerrado + Temp en caso de aplicación de motor lineal conectar aquí...
Página 172
Terminal Modules 5.6 Terminal Module TM120 La asignación preferente del borne de conexión para la entrada de sensor de temperatura se indica en la tabla siguiente: Tabla 5- 49 Asignación preferente X521 Entrada de sensor de temperatura Señal Significado Borne 1FW6 1FN3 1FN1...
Terminal Modules 5.6 Terminal Module TM120 5.6.2.4 X524: Alimentación de electrónica de control Tabla 5- 50 X524: Alimentación de electrónica de control Borne Nombre Datos técnicos Alimentación de electrónica Tensión: 24 V DC (20,4 … 28,8 V) de control Consumo (máx./típ.): 0,5 A/0,1 A Máx.
Terminal Modules 5.6 Terminal Module TM120 5.6.3 Ejemplos de conexión Cada TM120 se asocia directamente a una evaluación del encóder (SMCxx o SMExx), conectándose el canal DRIVE-CLiQ correspondiente a través del TM120. De este modo se asegura que tenga lugar una asignación automática de los encóders a las señales de temperatura y, con ello, a los ejes correspondientes.
Terminal Modules 5.6 Terminal Module TM120 Figura 5-25 Ejemplo de conexión TM120 con Motor Module y SMC20 (evaluación del encóder) 5.6.4 Significado de los LED Tabla 5- 51 Significado de los LED en el Terminal Module TM120 Color Estado Descripción, causa Solución READY Apagado...
Terminal Modules 5.6 Terminal Module TM120 Causa y solución de los fallos Encontrará más información sobre las causas y la solución de fallos en la siguiente documentación: ● Bibliografía: /LH1/SINAMICS S120/S150 Manual de listas ● Bibliografía: /IH1/ SINAMICS S120 Manual de puesta en marcha 5.6.5 Croquis acotado Figura 5-26...
Terminal Modules 5.6 Terminal Module TM120 5.6.6 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Terminal Modules 5.6 Terminal Module TM120 5.6.7 Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla La siguiente figura muestra un borne de conexión de pantalla típico de Weidmüller para los contactos de pantalla. ① Conexión del conductor de protección M4/1,8 Nm ②...
Terminal Modules 5.7 Terminal Module TM150 5.6.8 Datos técnicos Tabla 5- 52 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-3KAx Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin DRIVE-CLiQ) 0,20 / 0,1 (típ.) Pérdidas 2,4 (típ.) Longitud de cable máxima Conexión PE/masa En la caja con tornillo M4/1,8 Nm Peso...
Terminal Modules 5.7 Terminal Module TM150 5.7.2 Descripción de los puertos 5.7.2.1 Resumen Figura 5-29 Vista general de interfaces Terminal Module TM150 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.7 Terminal Module TM150 5.7.2.2 X500/X501: interfaces DRIVE-CLiQ Tabla 5- 54 X500/X501: Interfaces DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación, máx.
Terminal Modules 5.7 Terminal Module TM150 5.7.2.4 X531-X536: entradas de sensor de temperatura Tabla 5- 56 X531-X536: Entradas de sensor de temperatura Borne Función Función Datos técnicos 1x2/2x2 hilos 3 y 4 hilos + Temp Conexión del sensor de temperatura para sen- (canal x) (canal x) sores con 1x2 hilos...
Página 183
Terminal Modules 5.7 Terminal Module TM150 ATENCIÓN Sobrecalentamiento del motor por puentear las conexiones de los sensores de temperatura El puenteo de las conexiones de los sensores de temperatura "+ Temp" y "- Temp" provoca resultados de medición erróneos. El sobrecalentamiento no detectado puede provocar daños en el motor.
Terminal Modules 5.7 Terminal Module TM150 5.7.3 Ejemplos de conexión Figura 5-30 Conexión de PT100/PT1000 a 2x2, 3 y 4 hilos a las entradas de sensor de temperatura X53x del Terminal Module TM150 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.7 Terminal Module TM150 Figura 5-31 Ejemplo de conexión de un Terminal Module TM150 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.7 Terminal Module TM150 5.7.4 Significado de los LED Tabla 5- 58 Significado de los LED en el Terminal Module TM150 Color Estado Descripción, causa Solución READY – Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o está Compruebe la ali- fuera del margen de tolerancia admisible.
Terminal Modules 5.7 Terminal Module TM150 5.7.5 Croquis acotado Figura 5-32 Croquis acotado Terminal Module TM150, todos los datos en mm (pulgadas) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Terminal Modules 5.7 Terminal Module TM150 5.7.6 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Terminal Modules 5.7 Terminal Module TM150 5.7.7 Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla La siguiente figura muestra un borne de conexión de pantalla típico de Weidmüller para los contactos de pantalla. ① Conexión del conductor de protección M4/1,8 Nm ②...
Terminal Modules 5.7 Terminal Module TM150 5.7.8 datos técnicos Tabla 5- 59 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-3LA0 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin DRIVE-CLiQ) 0,07 Pérdidas Longitud de cable máxima Conexión PE/masa En la caja con tornillo M4/1,8 Nm Peso Grado de protección IP20...
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. • Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Nota Equipotencialidad funcional en estaciones DRIVE-CLiQ descentralizadas Integre todos los componentes que estén conectados a través de DRIVE-CLiQ en el sistema...
Hub Modules 6.2 DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20 DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20 6.2.1 Descripción El DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20 es un módulo de ampliación para fijar a un perfil normalizado según EN 60715. Sirve para la distribución en estrella de una línea DRIVE- CLiQ.
Hub Modules 6.2 DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20 6.2.2 Descripción de interfaces 6.2.2.1 Vista general Figura 6-1 Vista general de interfaces DMC20 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Hub Modules 6.2 DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20 6.2.2.2 Interfaces DRIVE-CLiQ X500-X505 Tabla 6- 1 X500-X505: Interfaces DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
Hub Modules 6.2 DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20 Nota Los bornes "+" y "M" están puenteados en el conector. Con ello se asegura la distribución de la tensión de alimentación. El consumo aumenta el valor correspondiente a las estaciones DRIVE-CLiQ. 6.2.3 Significado de los LED Tabla 6- 3 Significado de los LED en el DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20...
Hub Modules 6.2 DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20 6.2.4 Croquis acotado Figura 6-2 Croquis acotado DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20, todos los datos en mm (y pulgadas) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Hub Modules 6.2 DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20 6.2.5 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Página 198
Hub Modules 6.2 DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20 Desmontaje 1. Desplace primero la corredera de montaje hacia abajo en la lengüeta para soltar el enclavamiento con el perfil normalizado. 2. Bascule el componente hacia delante y retírelo a continuación hacia arriba del perfil normalizado.
Hub Modules 6.2 DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20 6.2.6 Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla La siguiente figura muestra un borne de conexión de pantalla típico de Weidmüller para los contactos de pantalla. ① Conexión del conductor de protección M4/1,8 Nm ②...
Hub Modules 6.3 DRIVE-CLiQ Hub Module External DME20 DRIVE-CLiQ Hub Module External DME20 6.3.1 Descripción El DRIVE-CLiQ Hub Module External DME20 sirve para la distribución en estrella de una línea DRIVE-CLiQ. Con el DME20 puede ampliarse un conjunto de ejes añadiendo 5 conectores hembra DRIVE-CLiQ para otras barras.
Hub Modules 6.3 DRIVE-CLiQ Hub Module External DME20 6.3.2 Descripción de interfaces 6.3.2.1 Vista general Figura 6-5 Vista general de interfaces DME20 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Hub Modules 6.3 DRIVE-CLiQ Hub Module External DME20 6.3.2.2 Interfaces DRIVE-CLiQ X500-X505 Tabla 6- 5 X500-X505: Interfaces DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
La máxima longitud de cable para la alimentación de 24 V del DME20 es de 100 m. Para el caso de que no se exija una instalación conforme con la normativa UL se recomienda usar los siguientes cables y conectores de Siemens: Cables preconectorizados Cable para alimentación con conector macho M12 y conector hembra M12,...
Hub Modules 6.3 DRIVE-CLiQ Hub Module External DME20 6.3.3 Croquis acotado Figura 6-6 Croquis acotado DRIVE-CLiQ Hub Module External DME20, todos los datos en mm (y pulgadas) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Hub Modules 6.3 DRIVE-CLiQ Hub Module External DME20 6.3.4 Montaje ① Superficie de contacto Figura 6-7 Dimensiones de montaje DME20 Montaje 1. Transferencia de la plantilla de taladrado a la superficie de apoyo. Asegúrese de que la superficie de apoyo sea metálica desnuda. 2.
Hub Modules 6.3 DRIVE-CLiQ Hub Module External DME20 6.3.6 Especificaciones para el uso con homologación UL Cables preconectorizados Cable sensor/actuador, 5 polos, cable variable, extremo de línea libre en conector hembra recto M12 SPEEDCON, Longitud del cable: 2, 5, 10, 15 m SAC-5P-xxx-186/FS SCO Hasta 100 m por encargo Marca Phoenix Contact...
Voltage Sensing Module VSM10 Descripción El Voltage Sensing Module VSM10 es un módulo de ampliación para fijar a un perfil normalizado según EN 60715. Sirve para la captación del valor real de una tensión. Con él se puede medir, p. ej., la tensión de red en tres fases y poner a disposición la regulación correspondiente.
Voltage Sensing Module VSM10 7.2 Consignas de seguridad para Voltage Sensing Modules VSM10 Consignas de seguridad para Voltage Sensing Modules VSM10 ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales del capítulo 1 (Página 19), pueden producirse accidentes, con el consiguiente peligro de lesiones graves o incluso la muerte.
Página 209
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. • Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Nota Equipotencialidad funcional en estaciones DRIVE-CLiQ descentralizadas Integre todos los componentes que estén conectados a través de DRIVE-CLiQ en el sistema...
Voltage Sensing Module VSM10 7.3 Descripción de interfaces Descripción de interfaces 7.3.1 Vista general Figura 7-1 Vista general de interfaces VSM10 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Voltage Sensing Module VSM10 7.3 Descripción de interfaces Figura 7-2 Interfaz X530 en VSM10 (vista desde abajo) 7.3.2 Interfaz DRIVE-CLiQ X500 Tabla 7- 2 X500: Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar...
Voltage Sensing Module VSM10 7.3 Descripción de interfaces 7.3.3 X520: entradas analógicas/sensor de temperatura Tabla 7- 3 X520: Entradas analógicas/sensor de temperatura Borne Nombre Datos técnicos AI 0- 2 entradas diferenciales analógicas Tensión: -10 … +10 V; Ri > 100 kΩ AI 0+ Resolución: 12 bits + signo AI 1-...
Página 213
• Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. Control Units y componentes complementarios del sistema...
Voltage Sensing Module VSM10 7.3 Descripción de interfaces 7.3.4 X521 Detección de la tensión trifásica hasta 3 AC 100 V Tabla 7- 4 X521: Detección de tensión 100 V Borne Nombre Datos técnicos Tensión de fase U Conexión a la medida de tensión en redes de media tensión a través de un transfor- Tensión de fase V mador con aislamiento eléctrico seguro...
Voltage Sensing Module VSM10 7.3 Descripción de interfaces ATENCIÓN Daños en el VSM10 por asignación de bornes no permitida El VSM10 dispone de dos regletas de bornes, X521 y X522, para la medida de la tensión de red trifásica. Una asignación de bornes no permitida provoca daños en el módulo. •...
Voltage Sensing Module VSM10 7.3 Descripción de interfaces Nota Los bornes "+" y "M" están puenteados en el conector. Con ello se asegura la distribución de la tensión de alimentación. 7.3.7 Puesta a tierra del neutro X530 Tabla 7- 7 X530: Puesta a tierra del neutro Borne Nombre...
Voltage Sensing Module VSM10 7.4 Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión Solamente puede prescindirse de los fusibles si los cables al Voltage Sensing Module se tienden de modo que bajo las condiciones de funcionamiento reglamentarias no se pueda esperar cortocircuito ni defecto a tierra (tendi- do seguro ante cortocircuito).
Página 218
Voltage Sensing Module VSM10 7.4 Ejemplo de conexión Tabla 7- 8 Sugerencias de bornes y terminales de cable que pueden utilizarse para la conexión de red de un VSM10 Sección de conexión Conexión mediante Para componentes Hasta 6 mm Posibilidad de conexión directa Smart Line Modules de 5 kW y 10 kW 6 mm a 16 mm...
Voltage Sensing Module VSM10 7.5 Significado de los LED Significado de los LED Tabla 7- 9 Significado de los LED en el Voltage Sensing Module VSM10 Color Estado Descripción, causa Solución READY – Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o está fuera –...
Voltage Sensing Module VSM10 7.6 Croquis acotado Croquis acotado Figura 7-5 Croquis acotado del Voltage Sensing Module VSM10, todos los datos en mm (y pulgadas) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Voltage Sensing Module VSM10 7.7 Montaje Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera. 3.
Voltage Sensing Module VSM10 7.8 Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla Para el contacto de pantalla de las entradas analógicas se pueden utilizar los siguientes bornes de conexión de pantalla en la parte inferior de la carcasa del componente: Borne de conexión de pantalla Referencia Phoenix Contact...
Voltage Sensing Module VSM10 7.9 Funcionamiento en una red aislada (red IT) Funcionamiento en una red aislada (red IT) Para el funcionamiento de un Voltage Sensing Module en una red aislada (red IT), debe retirar el puente enchufable en el borne X530 en la parte inferior del componente. Utilice dos destornilladores u otra herramienta adecuada para descargar los resortes de retención del borne y extraiga el puente enchufable.
Voltage Sensing Module VSM10 7.11 Servicio técnico y mantenimiento 7.11 Servicio técnico y mantenimiento Reemplazo del Voltage Sensing Module VSM10 en Smart Line Modules Chassis y Active Interface Modules Chassis Al reemplazar un Voltage Sensing Module VSM10 en un Active Interface Module Chassis o Smart Line Module Chassis, es imprescindible que tenga en cuenta los siguientes casos de aplicación: 1.
Conexión del sistema de encóder Introducción La conexión del sistema de encóder a SINAMICS S120 se realiza preferentemente a través de DRIVE-CLiQ. Para ello se han diseñado motores con interfaz DRIVE-CLiQ, p. ej. los motores síncronos 1FK7 y 1FT7 o los motores asíncronos 1PH7 y 1PH8. Estos motores simplifican la puesta en marcha y el diagnóstico, dado que el motor y el tipo de encóder se identifican automáticamente.
Conexión del sistema de encóder 8.2 Vista general Sensor Modules Vista general Sensor Modules Sensor Modules Cabinet-Mounted (SMC) Los Sensor Modules Cabinet-Mounted SMC10, SMC20, SMC30 y SMC40 se pueden pedir y configurar por separado. Se utilizan cuando no se dispone de ningún motor con interfaz DRIVE-CLiQ o si son necesarios otros encóders externos además del encóder del motor.
Conexión del sistema de encóder 8.2 Vista general Sensor Modules Los Sensor Modules External están ejecutados con un alto grado de protección (IP67) y, por tanto, son aptos para el montaje fuera del armario eléctrico. Figura 8-2 Vista general Sensor Modules External (SME) Sistemas de encóder conectables Tabla 8- 1 Vista general de los sistemas de encóder conectables...
• Si los cables del encóder no están homologados expresamente para la conexión y desconexión durante el funcionamiento, conéctelos o desconéctelos a motores Siemens únicamente cuando estén sin tensión. Al utilizar sistemas de medición directos (encóders ajenos), consulte al fabricante si está permitida una conexión o desconexión bajo tensión.
Página 229
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. • Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Nota Equipotencialidad funcional en estaciones DRIVE-CLiQ descentralizadas Integre todos los componentes que estén conectados a través de DRIVE-CLiQ en el sistema...
Conexión del sistema de encóder 8.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.4.1 Descripción El Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 es un módulo de ampliación para el abrochado en un perfil DIN según EN 60715. Evalúa las señales del encóder y envía a la Control Unit, vía DRIVE-CLiQ, información sobre la velocidad de rotación, la posición real, la posición del rotor y, si procede, la temperatura del motor.
Conexión del sistema de encóder 8.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.4.2 Descripción de interfaces 8.4.2.1 Vista general Figura 8-3 Vista general de interfaces SMC10 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.4.2.2 X500 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 2 X500: Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Conexión del sistema de encóder 8.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.4.2.3 Interfaz del sistema de encóder X520 Tabla 8- 3 X520: Interfaz del sistema de encóder Señal Datos técnicos Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Señal del resólver A (sen+) Señal inversa del resólver A (sen-) Masa Masa (para pantalla interna)
• Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de separación eléctrica de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. 8.4.2.4 X524: Alimentación de electrónica de control...
Conexión del sistema de encóder 8.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.4.3 Ejemplo de conexión Figura 8-4 Conexión del sistema de encóder a través de un Sensor Module Cabinet-Mounted (SMC) para un motor sin interfaz DRIVE-CLiQ 8.4.4 Significado de los LED Tabla 8- 5 Significado de los LED del Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Color...
Conexión del sistema de encóder 8.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Causa y solución de los fallos Encontrará más información sobre las causas y la solución de fallos en la siguiente documentación: ● Bibliografía: /LH1/SINAMICS S120/S150 Manual de listas ● Bibliografía: /IH1/ SINAMICS S120 Manual de puesta en marcha 8.4.5 Croquis acotado Figura 8-5...
Conexión del sistema de encóder 8.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.4.6 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Conexión del sistema de encóder 8.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.4.7 Datos técnicos Tabla 8- 6 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-5AAx Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin sistema de encóder) ≤0,20 Intensidad (con sistema de encóder) ≤0,35 Pérdidas ≤10...
Página 239
Conexión del sistema de encóder 8.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Figura 8-7 Impedancias del rotor conectables para la frecuencia de excitación f = 5000 Hz Para la comprobación según la figura superior, las impedancias Z (impedancia entre R1 y R2 con salidas cortocircuitadas o abiertas) pueden consultarse en la hoja de datos del fabricante del encóder.
Conexión del sistema de encóder 8.5 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.5.1 Descripción El Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 es un módulo de ampliación para el abrochado en un perfil DIN según EN 60715. Evalúa las señales del encóder y envía a la Control Unit, vía DRIVE-CLiQ, información sobre la velocidad de rotación, la posición real, la posición del rotor y, si procede, la temperatura del motor y el punto de referencia.
Conexión del sistema de encóder 8.5 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.5.2 Descripción de interfaces 8.5.2.1 Vista general Figura 8-8 Descripción de interfaces SMC20 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.5 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.5.2.2 X500 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 8 X500: Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Conexión del sistema de encóder 8.5 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.5.2.3 Interfaz del sistema de encóder X520 Tabla 8- 9 X520: Interfaz del sistema de encóder Señal Datos técnicos P de encóder Alimentación del encóder M de encóder Masa alimentación encóder Señal incremental A Señal incremental inversa A Masa...
• Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de separación eléctrica de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. 8.5.2.4 X524: Alimentación de electrónica de control...
Conexión del sistema de encóder 8.5 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.5.3 Ejemplo de conexión Figura 8-9 Conexión del sistema de encóder a través de un Sensor Module Cabinet-Mounted (SMC) para un motor sin interfaz DRIVE-CLiQ 8.5.4 Significado de los LED Tabla 8- 11 Significado de los LED del Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Color...
Conexión del sistema de encóder 8.5 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Causa y solución de los fallos Encontrará más información sobre las causas y la solución de fallos en la siguiente documentación: ● Bibliografía: /LH1/SINAMICS S120/S150 Manual de listas ● Bibliografía: /IH1/ SINAMICS S120 Manual de puesta en marcha 8.5.5 Croquis acotado Figura 8-10...
Conexión del sistema de encóder 8.5 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.5.6 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Conexión del sistema de encóder 8.5 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.5.7 Datos técnicos Tabla 8- 12 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-5BAx Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin sistema de encóder) ≤0,20 Intensidad (con sistema de encóder) ≤0,35 Pérdidas ≤10...
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.6.1 Descripción El Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 es un módulo de ampliación para el abrochado en un perfil DIN según EN 60715. Evalúa las señales del encóder y envía a la Control Unit, vía DRIVE-CLiQ, información sobre la velocidad de rotación, la posición real y, si procede, la temperatura del motor y el punto de referencia.
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.6.2 Descripción de interfaces 8.6.2.1 Vista general Figura 8-13 Descripción de interfaces SMC30 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.6.2.2 X500 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 13 X500: Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.6.2.3 Interfaz del sistema de encóder X520 Tabla 8- 14 X520: Interfaz del sistema de encóder Señal Datos técnicos +Temp Medida de temperatura del motor KTY84-1C130 (KTY+) Sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC Clock Reloj SSI Clock*...
Página 253
• Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de separación eléctrica de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. Control Units y componentes complementarios del sistema...
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.6.2.4 X521/X531: interfaz alternativa del sistema de encóder Tabla 8- 15 X521/X531: Interfaz alternativa del sistema de encóder Nombre Datos técnicos X521 Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R Señal de referencia R invertida...
• Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de separación eléctrica de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. 8.6.2.5 X524: Alimentación de electrónica de control...
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Nota Los bornes "+" y "M" están puenteados en el conector. Con ello se asegura la distribución de la tensión de alimentación. 8.6.3 Ejemplos de conexión Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, con señal de referencia Figura 8-14 Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, con señal de referencia Para mejorar la inmunidad frente a perturbaciones inducidas, los cables de señal deben...
Página 257
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Ejemplo de conexión 2: Encóder HTL, unipolar, con señal de referencia Figura 8-15 Ejemplo de conexión 2: Encóder HTL, unipolar, con señal de referencia Por tratarse de un nivel físico más robusto, se debe dar preferencia a la conexión bipolar. Solo se debe optar por la conexión unipolar si el tipo de encóder utilizado no proporciona señales en contrafase.
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.6.4 Significado de los LED Tabla 8- 17 Significado de los LED del Sensor Module Cabinet SMC30 Color Estado Descripción, causa Solución – Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o está –...
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.6.5 Croquis acotado Figura 8-17 Croquis acotado del Sensor Module Cabinet SMC30, todos los datos en mm (y pulgadas) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.6.6 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.6.7 Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla Sólo se requieren contactos de pantalla para la conexión a X521/X531. ① Conexión del conductor de protección M4/1,8 Nm ② Borne de conexión de pantalla, marca Weidmüller, tipo: KLBÜ...
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.6.8 Datos técnicos Tabla 8- 18 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-5CA2 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin sistema de encóder) ≤ 0,20 Intensidad (con sistema de encóder) ≤...
Página 263
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Parámetro Nombre Umbral Mín. Máx. Unidad Distancia de flanco mín "Tiempo inactivo impulso cero" ALo-BHi (antes y después de A=B=alto) "Tiempo activo impulso cero" - 2*t Lo 4) ALo-BHi (mientras A=B=alto y más allá) Otros niveles de señal, según norma RS422.
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Longitudes máximas del cable del encóder Tabla 8- 21 Longitud máxima del cable del encóder Tipo de encóder Longitud máx. del cable del encóder en m HTL unipolar HTL bipolar Con encóder TTL en X520 →...
Página 265
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Figura 8-21 Dependencia entre la longitud máxima del cable y el consumo del encóder Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 266
Conexión del sistema de encóder 8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Encóders sin Remote Sense En los encóders sin Remote Sense, la longitud del cable admisible está limitada a 100 m, ya que la caída de tensión depende de la longitud de cable y del consumo del encóder. Figura 8-22 Evolución de señales de las pistas A y B entre dos flancos: tiempo entre dos flancos en encóders de impulsos...
Conexión del sistema de encóder 8.7 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 8.7.1 Descripción El Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 es un módulo de ampliación para fijar a un perfil normalizado según EN 60715. Se utiliza para convertir señales procedentes de encóders absolutos con EnDat 2.2 referencia 22 a DRIVE-CLiQ y enviarlas a la Control Unit.
Conexión del sistema de encóder 8.7 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 8.7.2 Descripciones de interfaces 8.7.2.1 Vista general Figura 8-24 Vista general de las interfaces de SMC40 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.7 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 Asignación de las interfaces Las interfaces DRIVE-CLiQ y las interfaces de encóder del canal 1 y canal 2 son totalmente independientes y de asignación fija. X500/1 X500/2 LED RDY LED RDY derecho conector hembra conector hembra izquierdo...
• Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice el Terminal Module TM120. Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.7 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 8.7.2.4 X524: Alimentación de electrónica de control Tabla 8- 24 X524: Alimentación de electrónica de control Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica Tensión: 24 V (20,4 … 28,8 V) de control Consumo: máx.
Conexión del sistema de encóder 8.7 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 8.7.3 Ejemplo de conexión Figura 8-25 Conexión del sistema de encóder a través de un Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 El esquema de conexiones muestra dos aplicaciones diferentes para el SMC40. Para cada conversión de una señal procedente de encóder EnDat 2.2 en una señal DRIVE-CLiQ debe utilizarse un cable propio DRIVE-CLiQ, pues la electrónica del SMC40 está...
Conexión del sistema de encóder 8.7 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 Conexión de un motor lineal sin interfaz DRIVE-CLiQ Inicialmente un motor lineal con encóder lineal suministra al SMC40 la velocidad y la posición a través de la conexión EnDat 2.2 y desde el SMC40 se transmite a un Terminal Module TM120 a través del DRIVE-CLiQ.
Conexión del sistema de encóder 8.7 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 8.7.5 Croquis acotado Figura 8-26 Croquis acotado del Sensor Module Cabinet SMC40, todos los datos en mm (y pulgadas) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.7 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 8.7.6 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Conexión del sistema de encóder 8.7 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 Distancias de montaje El SMC40 se puede montar en combinación con otros SMC. Durante el montaje, además de las fuentes de calor, deben cumplirse las siguientes distancias mínimas laterales: ● 50 mm para los Line Modules y los Motor Modules; ●...
Conexión del sistema de encóder 8.8 Sensor Module External SME20 Sensor Module External SME20 8.8.1 Descripción En el Sensor Module External SME20 se pueden conectar sistemas de encóder directos fuera del armario eléctrico. El SME20 evalúa estos sistemas de encóder y convierte los valores calculados en DRIVE-CLiQ.
Conexión del sistema de encóder 8.8 Sensor Module External SME20 8.8.2.2 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 27 Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
Conexión del sistema de encóder 8.8 Sensor Module External SME20 8.8.2.3 Interfaz del sistema de encóder Tabla 8- 28 Interfaz del sistema de encóder SME20 Señal Datos técnicos Señal incremental inversa B Alimentación del encóder Señal de referencia R Señal de referencia R invertida Señal incremental A Señal incremental inversa A -Temp...
• Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de separación eléctrica de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. 8.8.3 Ejemplo de conexión...
Conexión del sistema de encóder 8.8 Sensor Module External SME20 8.8.4 Croquis acotado Figura 8-30 Croquis acotado del Sensor Module External SME20, todos los datos en mm (pulgadas) 8.8.5 Montaje ① Superficie de contacto Figura 8-31 Plantilla de taladrado para el montaje SME20/SME25 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.8 Sensor Module External SME20 Montaje 1. Coloque la plantilla de taladrado sobre la superficie de montaje. Asegúrese de que la superficie de apoyo sea metálica desnuda. 2. Practique dos taladros de Ø 5,3 o taladros roscados M5 como corresponda a la plantilla de taladrado.
Página 283
Conexión del sistema de encóder 8.8 Sensor Module External SME20 La máxima longitud de cable en la interfaz del sistema del encóder depende de la corriente consumida por el sistema de encóder y de la sección de los conductores del cable; sin embargo, no puede superar los 30 m.
Conexión del sistema de encóder 8.9 Sensor Module External SME25 Sensor Module External SME25 8.9.1 Descripción En el Sensor Module External SME25 se pueden conectar sistemas de encóder directos fuera del armario eléctrico. El SME25 evalúa estos sistemas de encóder y convierte los valores calculados en DRIVE-CLiQ.
Conexión del sistema de encóder 8.9 Sensor Module External SME25 8.9.2.2 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 30 Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
Conexión del sistema de encóder 8.9 Sensor Module External SME25 8.9.2.3 Interfaz del sistema de encóder Tabla 8- 31 Interfaz del sistema de encóder SME25 Señal Datos técnicos Alimentación del encóder Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Masa alimentación encóder Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Alimentación del encóder...
Conexión del sistema de encóder 8.9 Sensor Module External SME25 8.9.4 Croquis acotado Figura 8-35 Croquis acotado del Sensor Module External SME25, todos los datos en mm (pulgadas) 8.9.5 Montaje ① Superficie de contacto Figura 8-36 Plantilla de taladrado para el montaje SME20/SME25 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.9 Sensor Module External SME25 Montaje 1. Coloque la plantilla de taladrado sobre la superficie de montaje. Asegúrese de que la superficie de apoyo sea metálica desnuda. 2. Practique dos taladros de Ø 5,3 o taladros roscados M5 como corresponda a la plantilla de taladrado.
Página 289
Conexión del sistema de encóder 8.9 Sensor Module External SME25 La máxima longitud de cable en la interfaz del sistema del encóder depende de la corriente consumida por el sistema de encóder y de la sección de los conductores del cable; sin embargo, no puede superar los 30 m.
Conexión del sistema de encóder 8.10 Sensor Module External SME120 8.10 Sensor Module External SME120 8.10.1 Descripción En el Sensor Module External SME120 se pueden conectar sistemas de encóder directos fuera del armario eléctrico. El SME120 evalúa estos sistemas de encóder y convierte los valores calculados en DRIVE-CLiQ.
Página 291
• No abra nunca los Sensor Modules, pues podría perderse la estanqueidad. Los trabajos de reparación y mantenimiento se encomendarán exclusivamente a un centro de servicio técnico de SIEMENS. • No ponga en marcha el Sensor Module si aprecia daños en el embalaje debidos a la humedad.
Conexión del sistema de encóder 8.10 Sensor Module External SME120 8.10.3 Descripción de interfaces 8.10.3.1 Vista general Figura 8-38 Descripción de interfaces SME120 8.10.3.2 Interfaz del sistema de encóder X100 Tabla 8- 33 X100: Interfaz del sistema de encóder Señal Datos técnicos Señal incremental inversa B Alimentación del encóder...
Conexión del sistema de encóder 8.10 Sensor Module External SME120 8.10.3.3 Entrada del sensor de temperatura X200 Tabla 8- 34 X200: Entrada del sensor de temperatura Función Datos técnicos -Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84- 1C130/PTC/Interruptor bimetálico con contacto normalmente +Temp cerrado con aplicación de motor lineal y torque-motor conectar aquí...
Conexión del sistema de encóder 8.10 Sensor Module External SME120 8.10.3.4 Entrada de sensor Hall X300 Tabla 8- 35 X300: Entrada de sensor Hall Señal Datos técnicos Señal de pista absoluta C Señal pista absoluta C invertida Alimentación del encóder Masa alimentación encóder Señal de pista absoluta D Señal de pista absoluta D invertida...
Conexión del sistema de encóder 8.10 Sensor Module External SME120 8.10.4 Ejemplos de conexión Figura 8-39 Interfaz de encóder de motor a través de SME para motores sin interfaz DRIVE-CLiQ y cables de conexión integrados con extremos confeccionados Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 296
Conexión del sistema de encóder 8.10 Sensor Module External SME120 Figura 8-40 Interfaz de encóder de motor a través de SME para motores sin interfaz DRIVE-CLiQ y cables de conexión integrados con extremos abiertos Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 297
Conexión del sistema de encóder 8.10 Sensor Module External SME120 Figura 8-41 Interfaz de encóder de motor a través de SME para motores sin interfaz DRIVE-CLiQ con caja de bornes de 2 orificios integrada Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.10 Sensor Module External SME120 Ejemplos de conexión para motores en paralelo Figura 8-42 Interfaz de encóder de motor a través de SME para torque-motores conectados en paralelo sin interfaz DRIVE-CLiQ Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 299
Conexión del sistema de encóder 8.10 Sensor Module External SME120 Figura 8-43 Interfaz de encóder de motor a través de SME para motores lineales conectados en paralelo sin interfaz DRIVE-CLiQ Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.10 Sensor Module External SME120 8.10.5 Croquis acotado Figura 8-44 Croquis acotado del Sensor Module External SME120, todos los datos en mm (pulgadas) 8.10.6 Montaje ① Superficie de contacto Figura 8-45 Plantilla de taladrado para el montaje Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.10 Sensor Module External SME120 Montaje 1. Coloque la plantilla de taladrado sobre la superficie de montaje. Asegúrese de que la superficie de apoyo sea metálica desnuda. 2. Practique dos taladros de Ø 5,3 o taladros roscados M5 como corresponda a la plantilla de taladrado.
Página 302
Conexión del sistema de encóder 8.10 Sensor Module External SME120 La máxima longitud de cable en la interfaz del sistema del encóder depende de la corriente consumida por el sistema de encóder y de la sección de los conductores del cable; sin embargo, no puede superar los 30 m.
Conexión del sistema de encóder 8.11 Sensor Module External SME125 8.11 Sensor Module External SME125 8.11.1 Descripción En el Sensor Module External SME125 se pueden conectar sistemas de encóder directos fuera del armario eléctrico. El SME125 evalúa estos sistemas de encóder y convierte los valores calculados en DRIVE-CLiQ.
• No abra nunca los Sensor Modules, pues podría perderse la estanqueidad. Los trabajos de reparación y mantenimiento se encomendarán exclusivamente a un centro de servicio técnico de SIEMENS. • No ponga en marcha el Sensor Module si aprecia daños en el embalaje debidos a la humedad.
Conexión del sistema de encóder 8.11 Sensor Module External SME125 8.11.3 Descripción de interfaces 8.11.3.1 Vista general Figura 8-47 Descripción de interfaces SME125 Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.11 Sensor Module External SME125 8.11.3.2 Interfaz del sistema de encóder X100 Tabla 8- 38 X100: Interfaz del sistema de encóder Señal Datos técnicos Alimentación del encóder Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Masa alimentación encóder Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Alimentación del encóder...
Conexión del sistema de encóder 8.11 Sensor Module External SME125 8.11.3.3 Entrada del sensor de temperatura X200 Tabla 8- 39 X200: Entrada del sensor de temperatura Función Datos técnicos -Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84- 1C130/PTC/Interruptor bimetálico con contacto normalmente +Temp cerrado con aplicación de motor lineal y torque-motor conectar aquí...
Conexión del sistema de encóder 8.11 Sensor Module External SME125 8.11.3.4 X500: interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 40 X500: Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V)
Conexión del sistema de encóder 8.11 Sensor Module External SME125 8.11.4 Ejemplos de conexión Figura 8-48 Interfaz de encóder de motor a través de SME para motores sin interfaz DRIVE-CLiQ y cables de conexión integrados con extremos confeccionados Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 310
Conexión del sistema de encóder 8.11 Sensor Module External SME125 Figura 8-49 Interfaz de encóder de motor a través de SME para motores sin interfaz DRIVE-CLiQ y cables de conexión integrados con extremos abiertos Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 311
Conexión del sistema de encóder 8.11 Sensor Module External SME125 Figura 8-50 Interfaz de encóder de motor a través de SME para motores sin interfaz DRIVE-CLiQ con caja de bornes de 2 orificios integrada Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 312
Conexión del sistema de encóder 8.11 Sensor Module External SME125 Ejemplos de conexión para motores en paralelo Figura 8-51 Interfaz de encóder de motor a través de SME para torque-motores conectados en paralelo sin interfaz DRIVE-CLiQ Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 313
Conexión del sistema de encóder 8.11 Sensor Module External SME125 Figura 8-52 Interfaz de encóder de motor a través de SME para motores lineales conectados en paralelo sin interfaz DRIVE-CLiQ Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.11 Sensor Module External SME125 8.11.5 Croquis acotado Figura 8-53 Croquis acotado del Sensor Module External SME125, todos los datos en mm (pulgadas) 8.11.6 Montaje ① Superficie de contacto Figura 8-54 Plantilla de taladrado para el montaje Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.11 Sensor Module External SME125 Montaje 1. Coloque la plantilla de taladrado sobre la superficie de montaje. Asegúrese de que la superficie de apoyo sea metálica desnuda. 2. Practique dos taladros de Ø 5,3 o taladros roscados M5 como corresponda a la plantilla de taladrado.
Página 316
Conexión del sistema de encóder 8.11 Sensor Module External SME125 La máxima longitud de cable en la interfaz del sistema del encóder depende de la corriente consumida por el sistema de encóder y de la sección de los conductores del cable; sin embargo, no puede superar los 30 m.
Conexión del sistema de encóder 8.12 Encóder DRIVE-CLiQ. 8.12 Encóder DRIVE-CLiQ. 8.12.1 Descripción El encóder DRIVE-CLiQ está disponible como encóder absoluto con interfaz DRIVE-CLiQ integrada. La versión multivuelta del encóder detecta valores de posición absolutos en 4096 vueltas. La versión monovuelta detecta la posición absoluta dentro de una vuelta. Las principales ventajas son: ●...
Conexión del sistema de encóder 8.12 Encóder DRIVE-CLiQ. 8.12.2.2 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 43 Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar M (0 V)
Página 319
Conexión del sistema de encóder 8.12 Encóder DRIVE-CLiQ. Figura 8-58 Croquis acotado brida de apriete, todos los datos en mm (y pulgadas) Figura 8-59 Croquis acotado del eje hueco, todos los datos en mm (y pulgadas) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.12 Encóder DRIVE-CLiQ. Tabla 8- 44 Dimensiones Dimensiones Unidad Eje hueco ØA (0.39) (0.47) mm (pulgadas) +0.012 +0.012 Ejes de unión ØC 10 (0.39) 12 (0.47) mm (pulgadas) Anillo de apriete ØB 18 (0.70) 20 (0.78) mm (pulgadas) L mín.
Conexión del sistema de encóder 8.12 Encóder DRIVE-CLiQ. Garras de sujeción/acoplamientos Los accesorios de montaje necesarios para el encóder giratorio son una garra de sujeción y un acoplamiento. Las garras de sujeción se utilizan para la fijación de los encóders con brida tipo Sincro.
Página 322
Conexión del sistema de encóder 8.12 Encóder DRIVE-CLiQ. Figura 8-61 Montaje: Eje hueco, A: Chapa elástica (incl. en el volumen de suministro) Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Conexión del sistema de encóder 8.12 Encóder DRIVE-CLiQ. 8.12.5 datos técnicos Tabla 8- 47 Datos técnicos encóder DRIVE-CLiQ Versión Unidad Encóder absoluto con DRIVE-CLiQ Tensión de servicio en el encóder 24 V -15%/+20% Consumo monovuelta aprox. 245 multivuelta aprox. 325 Interfaz DRIVE-CLiQ Velocidad...
Página 324
Conexión del sistema de encóder 8.12 Encóder DRIVE-CLiQ. Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Construcción del armario y compatibilidad electromagnética (CEM) Pares de apriete para tornillos y uniones roscadas Para tornillos y uniones roscadas en componentes descritos en este manual se aplican los siguientes pares de apriete: Tabla 9- 1 Pares de apriete para conexiones a tierra, uniones roscadas del conductor de protección y montaje en el armario eléctrico Rosca Pares de apriete en Nm...
Construcción del armario y compatibilidad electromagnética (CEM) 9.2 Notas sobre construcción de armarios eléctricos y CEM Notas sobre construcción de armarios eléctricos y CEM En los siguientes manuales puede encontrar información sobre construcción de armarios eléctricos y compatibilidad electromagnética (CEM), así como sobre protección contra sobrecorriente y sobretensión: ●...
Anexo Lista de abreviaturas Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 328
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 329
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 330
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 331
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 332
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 333
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 334
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 335
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Anexo A.2 Descripción de bornes Descripción de bornes A.2.1 Bornes de resorte El tipo de borne de resorte está indicado en la descripción de las interfaces del correspondiente componente. Tabla A- 1 Secciones de conductor conectables para bornes de resorte Tipo borne de resorte Secciones de cable que se Rígido...
Página 337
Anexo A.2 Descripción de bornes Tipo borne de tornillo Herramientas Destornillador 0,4 x 2,0 mm Par de apriete 0,22 … 0,25 Nm Secciones de cable que se Rígido, flexible 0,14 … 1,5 mm pueden conectar Con puntera sin manguito de plástico 0,25 …...
Anexo A.3 Terminales de cable Terminales de cable Figura A-1 Croquis acotado de terminales de cable Tabla A- 3 Dimensiones de terminales de cable Tornillo/perno Sección del conductor [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 1 ... 2,5 1 ... 2,5 1 ...
Anexo A.4 Vista general de la documentación Vista general de la documentación Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...
Página 340
Anexo A.4 Vista general de la documentación Control Units y componentes complementarios del sistema Manual de producto, (GH1), 04/2015, 6SL3097-4AH00-0EP5...