3.6
Symbolerklärung und typidentische
Kennzeichnung
Das dargestellte Typenschild dient als Beispiel. Die Angaben
variieren je nach Atemanschluss.
1
X-plore 8000 Helmet with visor
2
EN 397:2012+A1:2012 LD -30°C +150°C MM 440V a.c.
EN 166:2001 1 BT 9 3, EN 352-3:2002
2797
EN 12941:1998+A1:2003 +A2:2008 TH3/TH1 *
* in combination with chinseal
EN 14594:2018 Class 3B
0158
ANSI/ISEA Z89.1 Type 1 Class G
ANSI/ISEA Z87+ 2015
ANSI/ISEA S3.19-1974
SAI Global
AS/NZS 1716:2012
Lic No SMK1346
AS/NZS 1801:1997 TYPE 1
SAFETY WARNING:
HELMET MUST BE REPLACED IF DAMAGED
DUE TO SEVERE IMPACT OR DETERIORATION.
DO NOT MODIFY OR REMOVE PARTS.
REPLACE COMPLETE HARNESS ONLY.
HELMET MAY BE SERIOUSLY DAMAGED BY
SUBSTANCES SUCH AS PETROL, PAINT, ADHESIVES,
3
AEROSOL SPRAYS OR CLEANING AGENTS.
Size Range: 52-60.6cm (6
Material PA66
U.S. Patent No. D802,117
4
U.S. Patent No. D788,991
National Institute for
Occupational Safety and Health
®
www.draeger.com
5
Dräger Safety, 23560 Lübeck, Germany
Importer (UK): Draeger Safety UK Ltd., Blyth, UK
3710xxx
6
012345678
2020 - 04
1
Produktbezeichnung 5
2
Zulassungskenn-
zeichnung
3
Größe
4
Material
Gebrauchsanweisung
|
Dräger X-plore 8000 Facepieces
0086
in.)
+45°C
< 90% RH
-10°C
Made in USA
Inverkehrbringer
6
REF: Sachnummer
LOT: Charge
Fabrikationsdatum (hier:
April 2020)
7
Umgebungsbedingungen
8
Symbol "Gebrauchsanwei-
sung beachten"
4
Gebrauch
4.1
Voraussetzungen für den Gebrauch
– Art und Konzentration der Schadstoffe müssen bekannt
sein. Bei der Prüfung der Einsatzbedingungen auch
darauf achten, ob weitere Schutzkleidung notwendig ist.
– Bei Verwendung mit einem Gebläsefiltergerät darf der
Sauerstoffgehalt der Umgebungsluft nicht unter folgende
Grenzwerte sinken:
● 17 Vol% in Europa mit Ausnahme der Niederlande,
Belgien, UK,
● 19 Vol% in den Niederlanden, Belgien, UK.
● 19,5 Vol% in den USA.
Für andere Länder nationale Vorschriften beachten!
4.2
Vorbereitungen für den Gebrauch
4.2.1 Vorbereitungen vor dem ersten Gebrauch
Filter können nur am Gebläsefiltergerät und nicht direkt an
den Dräger X-plore 8000 Atemanschlüssen angeschlossen
werden.
1. Position des Kopfbands einstellen (siehe „Position des
Kopfbands einstellen", Seite 9).
2. Gegebenenfalls Gehörschutzkapseln montieren.
3. Dräger X-plore 8000 Helm-Hauben-Kombination oder
Anstoßkappen-Hauben-Kombination:
8
Haube an Helmschale oder Anstoßkappenschale
befestigen (siehe „Haube wechseln", Seite 10).
7
4. Ggf. Transportfolie von der Sichtscheibe entfernen.
4.2.2 Vorbereitungen vor jedem Gebrauch
WARNUNG
Eingeschränkte Sicht oder Beeinträchtigung der
Schutzwirkung durch verkratzte oder beschädigte
Sichtscheiben oder Hauben!
► Verkratzte oder beschädigte Sichtscheiben oder Hauben
austauschen.
Filter können nur an der Gebläseeinheit und nicht direkt an
den X-plore 8000 Atemanschlüssen angeschlossen werden.
1. Alle Bestandteile des Atemanschlusses auf Risse,
Verformungen oder andere Beschädigungen sowie
Verschleiß und korrekten Sitz kontrollieren.
2. Verkratzte oder beschädigte Teile wechseln.
3. Gegebenenfalls eine Schutzfolie montieren.
|
de
Gebrauch
7