Página 1
4 bolas 3A1557N Modelos de 3000 cc y 4000 cc Diseñadas para el suministro recirculante a baja presión y con gran volumen de materiales de acabado. No utilizar para el lavado o purgado de las tuberías con fluidos cáusticos, ácidos abrasivos o productos similares.
Tabla de referencia cruzada de las bases de bomba de 4 bolas Tabla de referencia cruzada de las bases de bomba de 4 bolas Esta tabla presenta referencias cruzadas entre los tipos anteriores de base de bomba de 4 bolas y las bases de bomba actuales, que incluyen la bomba de TSL y empaquetaduras cargadas a muelle.
Advertencias Advertencias Las siguientes advertencias corresponden a la puesta en marcha, la utilización, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El símbolo de exclamación informa sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en este manual, consulte nuevamente estas Advertencias.
Página 5
Advertencias ADVERTENCIA WARNING WARNING WARNING WARNING EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Debe usar equipo de protección adecuado cuando trabaje, realice servicio o esté en la zona de funcionamiento del equipo para protegerse contra lesiones graves, incluidas lesiones oculares, pérdida de la audición, inhalación de emanaciones tóxicas y quemaduras. Este equipo incluye, entre otros: •...
Cambio del TSL Cambio del TSL Verifique el estado del TSL y el nivel en el depósito una vez por semana como mínimo. El TSL debe cambiarse al menos una vez por mes. Para evitar la acumulación de carga estática, no frote El líquido para sellado de cuello (Throat Seal Liquid, la botella de plástico con un trapo seco mientras está...
Reparaciones Reparaciones Reemplazo de las 8. Lubrique las empaquetaduras y el prensaestopas de cuello. Instale el muelle (28) y un prensaestopas empaquetaduras de cuello sin macho (31†) en el cartucho de cuello (27), luego siete empaquetaduras en V con los labios desconectar la base de bomba orientados hacia abajo: una UHMWPE (30†), una de cuero (31†), UHMWPE, cuero, UHMWPE, cuero,...
Reparaciones Reparación de la bomba de TSL (si la tiene) Tabla 1: Solución de problemas de la bomba de TSL Problema Causa Solución La bomba de TSL no bombea fluido TSL. Colector atascado (53a). Limpie el colector. Verifique que el colector esté...
Reparaciones Desarmado de la base de bomba 6. Use una llave de tubo de 13 mm para aflojar y quitar los doce tornillos (9) y las arandelas de seguridad (8) del colector de salida (1). NOTA: La forma más fácil de reparar esta bomba es colocarla en el pedestal opcional de la bomba N.°...
Página 10
Reparaciones 8. Retire la copa húmeda (34) y la junta tórica (52). 15. Examine la válvula de descompresión en el asiento Retire la junta del pistón de la bomba de TSL (36), de entrada de fluido (14) para asegurarse de que no el muelle (35) y las juntas tóricas (51).
Página 11
Reparaciones 36 ‡ ‡ 35 ‡ 51 52† Consulte Detalle de las empaquetaduras del cuello de la base en las páginas 18 y 20. †52 TI15572c ® Aplique lubricante a todas las Ajuste a 18-20 pies-libras (24-27 N•m). Aplique Loctite 263 o 2760 de alta empaquetaduras y juntas.
Página 12
Reparaciones 36 35 ‡ ‡ ‡ 51 †52 †33 †30 †32 31† †30 31† †33 †52 TI15858c TI15604a . 6. Vista en corte de la base de bomba 3A1557N...
Reparaciones Armado de la base de bomba 3. Instale el retenedor de la junta tórica (20). Lubrique la junta tórica (22*) y deslícela sobre las roscas del eje ® del pistón. Aplique Loctite 263 o 2760 de alta 1. Lubrique la junta nueva del pistón (25*) e instálela resistencia (rojo) a lo largo de la rosca de la varilla en el pistón.
Página 14
Reparaciones 7. Lubrique e instale las juntas tóricas nuevas (15*) ® 11. Aplique Loctite 243 removible (azul) a lo largo de alrededor de cada uno de los cuatro asientos de las toda la rosca del tornillo (9). Coloque en posición bolas (13 y 14).
Página 15
Reparaciones 13. Si usa el soporte de bomba auxiliar N.º de pieza 19. Lubrique las empaquetaduras y el prensaestopas 218742, coloque el conjunto de alojamiento de la de cuello. Instale el muelle (28) y un prensaestopas válvula de entrada y colector en el soporte de macho (33†) en el cartucho de cuello (27), luego siete bomba.
Piezas Piezas Consulte las listas de piezas: 3000 cc, páginas 18 a 19 4000 cc, páginas 20 a 21 36 ‡ ‡ 35 ‡ 51 52† Consulte Detalle de las empaquetaduras del cuello de la base en las páginas 18 y 20.
Piezas Bases de bomba de 3000 cc N.º de pieza 24F448, serie A, acero inoxidable N.º de pieza 24F450, serie A, acero al carbono N.º de pieza 24F449, serie A, acero inoxidable Base de bomba N.º de ref. Descripción 24F448...
Página 19
Piezas Base de bomba N.º de ref. Descripción 24F448 24F450 24F449 Cant. COPA HÚMEDA 16A678 16A678 16A678 MUELLE 36 JUNTA, pistón, bomba de TSL ESPACIADOR, copa húmeda abierta (no mostrado; 16E536 16E536 16E536 se envía suelto) TAPA, copa húmeda 16F051 16A682 16F051...
Piezas Bases de bomba de 4000 cc N.º de pieza 24F451, serie A, acero inoxidable N.º de pieza 24F453, serie A, acero al carbono N.º de pieza 24F452, serie A, acero inoxidable N.º de pieza 24J888, serie A, acero inoxidable Base de bomba N.º...
Página 21
Piezas Base de bomba N.º de ref. Descripción 24F451 24F453 24F452 24J888 Cant. lCOPA HÚMEDA 16A678 16A678 16A678 16A678 35 MUELLE 36 JUNTA, pistón, bomba de TSL ESPACIADOR, copa húmeda abierta 16E536 16E536 16E536 16E536 (no mostrado; se envía suelto) TAPA, copa húmeda 16F051 16A682...
Kit estándar de empaquetaduras de bombas base de piezas de bases de cuello, 4 paquetes de cuero y 6 paquetes de base 3000 cc y bomba de 4 bolas de UHMWPE. Incluye los artículos 30, 31, en este 4000 cc 32, 33, 52.
Base de bomba de 4 bolas (tamaños de 3000 y 4000 cc) EE. UU. Métrico Presión máxima de funcionamiento del fluido Bases de bomba de 3000 cc 440 psi 3,0 MPa, 30 bar Bases de bomba de 4000 cc 330 psi...
Graco no será responsable en ninguna circunstancia por los daños indirectos, accesorios, especiales o emergentes resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipo, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos en el presente, ya sea por incumplimiento de contrato como por incumplimiento de garantía, negligencia por parte de Graco o por ningún otro motivo.