Ocultar thumbs Ver también para Flex-Foot Assure:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

I n s t r u c t i o n s f o r u s e
Flex-Foot
®
Assure

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Össur Flex-Foot Assure

  • Página 1 I n s t r u c t i o n s f o r u s e Flex-Foot ® Assure...
  • Página 2 ½ ½ ½ ½ ½ ½ ..............2 Instructions for use .............3 Gebrauchsanweisung ..........5 Notice d’utilisation ............7 Instrucciones para el uso ..........9 Istruzioni per l’uso ............11 Bruksanvisning ............13 Brugsanvisning ............15 Bruksanvisning ............17 Käyttöohjeet ...............19 Οδηγίες χρήσης ..............Gebruiksaanwijzing ...........23 Instruções de Utilização ..........25 取扱説明書...
  • Página 3 EN – Caution: Össur products and components are designed and tested to ISO 10328. Compatibility and compliance with this standard is achieved only when Össur products and components are used with other recommended Össur or authorized components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a prosthesis at any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/her clinical specialist.
  • Página 4 ½ ½ ½ ½ ½ ½ Insertion Insertion Removal Removal...
  • Página 5: Indications For Use

    ENGLISH Flex-Foot Assure is to be used exclusively for lower limb amputees. ® TECHNICAL SPECIFICATIONS: (Figure A) Tube option • Sizes 19–24 MIN clearance 124 mm (4 7/8") • Sizes 25–27 MIN clearance 119 mm (4 11/16") • Sizes 28–30 MIN clearance 124 mm (4 7/8") Pyramid option • Sizes 19–24 MIN clearance 130 mm (5 1/8") • Sizes 25–27 MIN clearance 125 mm (4 15/16")
  • Página 6 Heel too soft Symptoms • Foot will come to flat position too early (sinking into a hole feeling). • Extra energy is required to climb up over the toe. • Toe will feel too stiff. • Knee may hyperextend. Actions • Shift socket anteriorly or foot posteriorly.
  • Página 7: Statischer Aufbau

    DEUTSCH Flex-Foot Assure ist ausschließlich Patienten mit Amputationen der ® unteren Extremitäten vorgesehen. TECHNISCHE DATEN: (Abbildung A) Rohr-Option: • Größen 19–24, Aufbauhöhe min. 124 mm • Größen 25–27, Aufbauhöhe min. 119 mm • Größen 28–30, Aufbauhöhe min. 124 mm Pyramiden-Option: • Größen 19–24, Aufbauhöhe min.
  • Página 8 Was zu tun ist: • Verlagern Sie den Schaft nach hinten oder den Fuß nach vorne. • Beugen Sie den Fuß plantar. • Überprüfen Sie die Auswahl der Kategorie. Der Absatz ist zu weich Symptome • Der Fuß liegt zu früh flach auf (der Prothesenträger hat das Gefühl, in einem Loch zu versinken).
  • Página 9: Indications D'utilisation

    FRANÇAIS Flex-Foot Assure est destiné exclusivement aux amputés des membres ® inférieurs SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES : (Figure A) Option tubulaire : • Tailles 19–24 avec jeu MINIMUM de 124 mm • Tailles 25–27 avec jeu MINIMUM de 119 mm • Tailles 28–30 avec jeu MINIMUM de 124 mm Option pyramidal : • Tailles 19–24 avec jeu MINIMUM de 130 mm • Tailles 25–27 avec jeu MINIMUM de 125 mm...
  • Página 10 • Risque de contrainte au niveau du genou. Actions • Décalez l’emboîture vers l’arrière ou le pied vers l’avant. • Réglez le pied en flexion plantaire. • Sélectionnez une autre catégorie. • Modifiez l’emplacement du coin talonnier. Talon trop mou Symptômes • Mise à...
  • Página 11: Indicaciones De Uso

    ESPAÑOL Flex-Foot Assure está diseñado para uso exclusivo de amputados de ® miembro inferior. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: (Figura A) Opción de tubo: • Tamaños 19–24 distancia MÍNIMA 124 mm. • Tamaños 25–27 distancia MÍNIMA 119 mm. • Tamaños 28–30 distancia MÍNIMA 124 mm. Opción de pirámide: • Tamaños 19–24 distancia MÍNIMA 130 mm.
  • Página 12: Montaje Del Talón

    • Añadir flexion plantar al pie • Revisar la selección de categoría. Talón demasiado blando Síntomas • El pie alcanzará la posición plana demasiado pronto (con una sensación de oquedad). • Se necesitará más energía para subir por encima del dedo. • Sensación de que el dedo está...
  • Página 13: Allineamento Statico

    ITALIANO Flex-Foot Assure è indicato esclusivamente per le amputazioni di arto ® inferiore. SPECIFICHE TECNICHE: (Figura A) Opzione tubo: • Misure 19–24 Altezza MIN da terra 124 mm • Misure 25–27 Altezza MIN da terra 119 mm • Misure 28–30 Altezza MIN da terra 124 mm Opzione piramide: • Misure 19–24 Altezza MIN da terra 130 mm • Misure 25–27 Altezza MIN da terra 125 mm...
  • Página 14: Assemblaggio Del Tallone

    • Il ginocchio potrebbe cedere. Interventi • Spostare l’invasatura indietro o il piede in avanti. • Aumentare l’equinismo del piede. • Rivedere la scelta della categoria. Tallone troppo morbido Sintomi • Il piede raggiunge troppo velocemente il contatto col terreno (sensazione di affondare in un avvallamento).
  • Página 15: Indikasjoner For Bruk

    NORSK Flex-Foot Assure skal kun brukes av personer med amputasjon på de ® nedre extremiteter. TEKNISKE SPESIFIKASJONER: (Figur A) Rørvalgmuligheter: • Størrelser 19–24 MIN klaring 124 mm • Størrelser 25–27 MIN klaring 119 mm • Størrelser 28–30 MIN klaring 124 mm Pyramidevalgmuligheter: • Størrelser 19–24 MIN klaring 130 mm • Størrelser 25–27 MIN klaring 125 mm...
  • Página 16 For myk hæl Symptomer • Foten vil innta flat posisjon for tidlig (følelse av å synke ned i et hull). • Det kreves ekstra energi for å komme over tåen. • Tåen føles for stiv. • Kneet kan strekkes for mye. Handlinger • Flytt hylsen framover eller foten bakover.
  • Página 17: Indikationer For Brug

    DANSK Flex-Foot Assure kan alene anvendes af personer med amputation af ® nedre ekstremiteter. TEKNISKE SPECIFIKATIONER: (Figur A) Udførelse med rør: • Størrelse 19–24 MIN. afstand 124 mm. • Størrelse 25–27 MIN. afstand 119 mm. • Størrelse 28–30 MIN. afstand 124 mm. Udførelse med pyramide: • Størrelse 19–24 MIN.
  • Página 18 Hæl for blød Symptomer • forfoden kommer for tidligt til jorden (giver fornemmelsen af at synke ned i et hul). • Der kræves ekstra energi for at rulle frem over forfoden. • Tåen føles for stiv. • Knæet overstrækkes. Handlinger • Flyt hylsteret fremad, eller foden bagud.
  • Página 19 SVENSKA Flex-Foot Assure är endast avsedd för personer med amputation på ® nedre extremiteter. TEKNISKA SPECIFIKATIONER: (Figur A) Röralternativ: • Storlek 19–24 MIN bygghöjd 124 mm • Storlek 25–27 MIN bygghöjd 119 mm • Storlek 28–30 MIN bygghöjd 124 mm Pyramidalternativ: • Storlek 19–24 MIN bygghöjd 130 mm • Storlek 25–27 MIN bygghöjd 125 mm • Storlek 28–30 MIN bygghöjd 130 mm Nettovikt:...
  • Página 20 För mjuk häl Symptom • Foten plantarflekterar för tidigt (vilket ger en känsla av att foten sjunker ned i ett hål). • Det krävs extra energi för att avveckla över tån. • Framfoten känns för styv. • Knät kan hyperextendera. Åtgärder • Förskjut hylsan i anterior riktning eller foten i posterior riktning.
  • Página 21 SUOMI Flex-Foot Assure on tarkoitettu yksinomaan alaraaja-amputoiduille. ® TEKNISET TIEDOT: (Kuva A) Putkivaihtoehdot: • Koot 19–24 MIN vapaa korkeus 124 mm • Koot 25–27 MIN vapaa korkeus 119 mm • Koot 28–30 MIN vapaa korkeus 124 mm Pyramidivaihtoehdot: • Koot 19–24 MIN vapaa korkeus 130 mm • Koot 25–27 MIN vapaa korkeus 125 mm • Koot 28–30 MIN vapaa korkeus 130 mm Nettopaino:...
  • Página 22 Liian pehmeä kantapää Oireet • Jalkaterä plantaarifleksioi liian varhaisessa vaiheessa (kuoppaan vajoamisen tunne). • Tarvitaan lisäenergiaa varpaalle nousuun. • Jalan etuosa tuntuu liian jäykältä. • Polvi saattaa ojentua liikaa. Korjaustoimenpiteet • Siirrä holkkia anteriorisesti tai jalkaterää posteriorisesti. • Koukista jalkaterää ylöspäin. • Tarkasta luokkavalinta.
  • Página 23: Ενδειξεισ Χρησησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το Flex-Foot Assure χρησιμοποιείται αποκλειστικά για ασθενείς με ® ακρωτηριασμένα κάτω άκρα. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ: (Εικόνα A) Επιλογή σωλήνα: • Μεγέθη 19–24 Ελάχ. διάκενο 124mm • Μεγέθη 25–27 Ελάχ. διάκενο 119mm • Μεγέθη 28–30 Ελάχ. διάκενο 124mm Επιλογή πυραμίδας: • Μεγέθη 19–24 Ελάχ. διάκενο 130mm •...
  • Página 24 • Ελάχιστη επιστροφή ενέργειας. • Πιθανή κάμψη γονάτου. Ενέργειες • Μετατόπιση υποδοχής προς τα πίσω ή ποδιού προς τα εμπρός. • Πελματιαία κάμψη ποδιού. • Επανεξέταση επιλεγμένης κατηγορίας. Υπερβολικά μαλακή πτέρνα Συμπτώματα • Το πόδι μεταβαίνει σε οριζόντια θέση πρώιμα (αίσθημα βύθισης). •...
  • Página 25: Indicaties Voor Gebruik

    NEDERLANDS Flex-Foot Assure is bedoeld voor mensen die een onder- of ® bovenbeenamputatie hebben ondergaan. TECHNISCHE SPECIFICATIES: (Afbeelding A) Buisklem optie: • Maten 19–24 MIN inbouwhoogte 124 mm • Maten 25–27 MIN inbouwhoogte 119 mm • Maten 28–30 MIN inbouwhoogte 124 mm Piramide optie: • Maten 19–24 MIN inbouwhoogte 130 mm • Maten 25–27 MIN inbouwhoogte 125 mm...
  • Página 26 Acties • Koker naar achteren of voet naar voren verplaatsen. • Plantairflexie van de voet aanpassen. • Categoriekeuze opnieuw beoordelen. Hiel te zacht • Symptomen • Voet komt te snel in platte positie (gevoel in een gat te stappen). • Er is extra energie nodig om over de teen omhoog te lopen. • Teen voelt te stijf aan.
  • Página 27: Alinhamento De Bancada

    PORTUGUÊS Flex-Foot Assure está indicado exclusivamente para amputados do ® membro inferior. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS: (Figura A) Opção Tubo: • Tamanhos 19–24 MIN espaçamento 124 mm • Tamanhos 25–27 MIN espaçamento 119 mm • Tamanhos 28–30 MIN espaçamento 124 mm Opção Pirâmide: • Tamanhos 19–24 MIN espaçamento 130 mm • Tamanhos 25–27 MIN espaçamento 125 mm • Tamanhos 28–30 MIN espaçamento 130 mm...
  • Página 28 • Reveja a selecção da categoria. Calcanhar demasiado macio Sintomas • O pé regressa à posição plana demasiado cedo (sensação de afundamento num buraco). • É necessária energia extra para a elevação sobre o dedo grande do pé. • O dedo grande do pé irá provocar uma sensação de rigidez. • O joelho pode entrar em hiperextensão.
  • Página 29 日本語 Flex-Foot® アシ ュアは下肢切断者専用の義肢です。 技術仕様 : (図A) チューブのオプシ ョン : • サイズ19~24の構造的高さ (最小) : 124mm • サイズ25~27の構造的高さ (最小) : 119mm • サイズ28~30の構造的高さ (最小) : 124mm ピラミ ッ ドのオプシ ョン : • サイズ19~27 の構造的高さ (最小) : 130mm • サイズ25~27の構造的高さ (最小) : 125mm • サイズ28~30の構造的高さ...
  • Página 30 踵が柔らかすぎる場合 症状 • 足部が早くにフラッ トになりがちです (沈み込む感じ) 。 • つま先を越えるのにエネルギーを要します。 • つま先が硬く感じられます。 • 膝が過伸展になりがちです。 改善法 • ソケッ トを前方にシフトするか、 足部を後方にシフトします。 • 足部を背屈させます。 • カテゴリーを選び直します。 踵のコンポーネントの組み立て 踵のコンポーネントを交換、 点検するときはロックタイト410を使用し、 以 下の仕様のトルクを確認してください。 サイズ ボルトのサイズ 踵のボルトのトルク値 19–21 14 Nm 22–30 ¼" 14 Nm コンポーネン トのオプシ ョン 30mmグラスファイバー製チューブ ・ キッ ト 製品番号...
  • Página 31 中文 Flex-Foot Assure 假肢专为下肢截肢人士而设计。 ® 技术规格: (图 A) 假肢管选件: • 19–24 号,最小间隙 124mm • 25–27 号,最小间隙 119mm • 28–30 号,最小间隙 124mm 锥形接头选件: • 19–24 号,最小间隙 130mm • 25–27 号,最小间隙 125mm • 28–30 号,最小间隙 130mm 净重: • 带锥形接头,脚尺码 27 号,级别2:332g (11.7oz)。 •...
  • Página 32 脚跟太软 现象 • 脚掌太早返回水平位置(感觉沉入洞中)。 • 需要费很大劲才能滚向脚趾。 • 脚趾感觉太硬。 • 膝关节可能过伸。 纠正措施 • 将接受腔往前移,或者将脚板往后移。 • 背曲脚板。 • 重新选择脚板级别。 脚跟组件 如果需要更换或修理脚跟部件,请使用符合以下规格的 Loctite 410 和扭矩: 尺码 螺栓尺寸 脚跟螺栓扭矩 19–21 14 Nm 22–30 1/4" 14 Nm 部件选项 30mm 玻璃纤维管套件 产品编号 级别 长度 重量 SFX00001 1–3 279 mm 292 g...
  • Página 33 한국말 Flex-Foot Assure는 하지 절단용입니다. 그림 ® 기술 사양: (그림 A) 튜브 옵션: • 사이즈 19-24 최소 유격 거리 124mm • 사이즈 25-27 최소 유격 거리 119mm • 사이즈 28-30 최소 유격 거리 124mm 피라미드 옵션: • 사이즈 19-24 최소 유격 거리 130mm •...
  • Página 34 조치 • 소켓을 후방으로 또는 발을 전방으로 이동합니다. • 발을 발바닥 쪽으로 굴곡시켜줍니다. • 범주 선택을 확인합니다. 너무 부드러운 뒤꿈치 증상 • 발이 너무 빨리 평평한 상태가 됩니다. (구멍에 빠지는 느낌). • 따로 힘을 주어야 발구름이 이루어집니다. • 발가락이 너무 뻣뻣한 느낌입니다. •...
  • Página 35: Össur Americas

    Össur Americas Össur Nordic P.O. Box 67 27051 Towne Centre Drive 751 03 Uppsala, Sweden Foothill Ranch, CA 92610 Tel: +46 1818 2200 Fax: +46 1818 2218 Tel: +1 (949) 382 3883 info@ossur.com Tel: +1 800 233 6263 Fax: +1 800 831 3160 Össur UK ossurusa@ossur.com Building 3000...

Tabla de contenido